A2 Collocation 중립

На вкус

на вкус

To one's taste

How something is preferred.

🌍

문화적 배경

The phrase 'На вкус и цвет товарищей нет' is often used to politely end an argument about food, music, or art. It's a way of saying 'let's agree to disagree'. During the Soviet era, 'вкус' was often associated with 'culturedness' (культурность). Having 'good taste' meant following certain social norms, which is why 'на мой вкус' can sometimes sound like a small act of rebellion. In modern cities like Moscow or St. Petersburg, 'на вкус' is frequently used in the context of 'craft' culture (craft beer, specialty coffee), where subtle flavor differences are highly valued. Russians often describe bread as 'настоящий на вкус' (authentic to the taste) when it reminds them of traditional village baking, showing a cultural nostalgia for 'real' flavors.

💡

Softening Opinions

Use 'на мой вкус' to make your criticisms sound less harsh and more like a personal opinion.

⚠️

Devoicing

Remember to pronounce the 'в' as an 'ф'. Saying 'v-kus' sounds unnatural.

How something is preferred.

💡

Softening Opinions

Use 'на мой вкус' to make your criticisms sound less harsh and more like a personal opinion.

⚠️

Devoicing

Remember to pronounce the 'в' as an 'ф'. Saying 'v-kus' sounds unnatural.

🎯

The Proverb Power

Memorize 'На вкус и цвет товарищей нет'. It's a perfect 'get out of jail free' card for any social disagreement.

💬

Style vs. Flavor

Always use 'со вкусом' if you want to compliment someone's outfit. 'На вкус' will sound like you're a cannibal!

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct form: 'на мой вкус' or 'в моем вкусе'.

Этот парень очень симпатичный, но он не ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: в моем вкусе

We use 'в моем вкусе' when talking about romantic attraction or 'types' of people.

Which sentence is grammatically correct?

How do you say 'The cake is sweet' using 'на вкус'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Торт сладкий на вкус.

'На вкус' needs an adjective like 'сладкий' to complete the description.

Match the Russian phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a-1, b-2, c-3, d-4

These are the four main 'вкус' constructions you need to know.

Complete the dialogue.

А: Тебе нравится этот ресторан? Б: Еда здесь отличная, но интерьер немного странный ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: на мой вкус

The speaker is giving a personal opinion about the interior design.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Ways to use 'Вкус'

🍎

Food

  • На вкус как...
  • Горький на вкус
  • Попробовать на вкус
🤔

Opinion

  • На мой вкус
  • На твой вкус
  • На вкус и цвет...
👗

Style

  • Со вкусом
  • В моем вкусе
  • Безвкусица

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank with the correct form: 'на мой вкус' or 'в моем вкусе'. Fill Blank A2

Этот парень очень симпатичный, но он не ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: в моем вкусе

We use 'в моем вкусе' when talking about romantic attraction or 'types' of people.

Which sentence is grammatically correct? Choose A1

How do you say 'The cake is sweet' using 'на вкус'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Торт сладкий на вкус.

'На вкус' needs an adjective like 'сладкий' to complete the description.

Match the Russian phrase with its English equivalent. Match A2

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a-1, b-2, c-3, d-4

These are the four main 'вкус' constructions you need to know.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

А: Тебе нравится этот ресторан? Б: Еда здесь отличная, но интерьер немного странный ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: на мой вкус

The speaker is giving a personal opinion about the interior design.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

12 질문

Yes, it's very common. For example: 'Это слишком дорого, на мой вкус.'

It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.

'Вкус' is the noun (taste), and 'вкусный' is the adjective (tasty).

Use 'Это на вкус как...' followed by a noun in the Nominative case.

No, for smells we use 'по запаху' or 'на запах' (less common).

Russian uses 'на' for many sensory perceptions (на слух, на ощупь, на глаз).

No, it's actually a very polite way to end a debate.

Yes, it means 'according to your taste' or 'you decide'.

It can mean 'tasteless' (no flavor) or 'tacky' (no style).

We often say 'на любителя' (for an amateur/enthusiast).

Only if you are literally talking about tasting them, which is rare! Use 'в моем вкусе' for attraction.

No, the phrase 'на вкус' stays singular even if you are talking about many things.

관련 표현

🔗

По вкусу

similar

To one's liking or according to taste.

🔗

Со вкусом

specialized form

With style/tastefully.

🔗

В моем вкусе

similar

My type.

🔗

Привкус

builds on

Aftertaste or hint of flavor.

🔗

Безвкусица

contrast

Tastelessness/bad taste.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!