биться
To fight or strike repeatedly.
биться 30초 만에
- Core meaning: Rhythmic beating or repetitive striking.
- Commonly used for the heart, breaking dishes, and hard work.
- Requires specific prepositions: 'над' for tasks, 'о' for impact.
- Reflexive form (-ться) is essential to its meaning.
The Russian verb биться is a multifaceted reflexive verb that originates from the root 'бить' (to beat/strike). At its core, it describes a repetitive action of striking against something, but its usage spans from the biological rhythm of a heart to the metaphorical struggle of an artist over a canvas. For English speakers, it is most commonly translated as 'to beat,' 'to fight,' 'to struggle,' or 'to break,' depending entirely on the context of the sentence.
- The Rhythmic Beat
- When describing the heart or pulse, 'биться' is the standard term. It suggests the internal, persistent movement of life. For instance, 'сердце часто бьётся' (the heart beats fast) implies excitement, fear, or physical exertion. Unlike the English 'thump,' 'биться' carries a sense of vital continuity.
Её сердце начало сильно биться, когда она увидела его на перроне.
- Fragility and Destruction
- In a domestic context, the verb describes the process of objects breaking. In Russian culture, there is a superstition that 'посуда бьётся к счастью' (dishes break for good luck). Note that 'биться' here implies the inherent fragility of the object—it is the object itself that undergoes the action of breaking upon impact.
Beyond the physical, 'биться' enters the realm of effort and intellectual labor. To 'биться над задачей' means to struggle over a problem, suggesting a long, perhaps frustrating, but dedicated attempt to find a solution. This is similar to the English 'to rack one's brains' but emphasizes the repetitive 'striking' of the mind against the obstacle. It is also used in the sense of 'to fight' in battle or sports, where 'биться до последнего' means to fight until the very end. This word encapsulates the Russian spirit of perseverance against odds, whether those odds are a difficult math equation or a literal opponent on a field.
Учёные долго бились над этой загадкой, прежде чем нашли ответ.
- Physical Impact
- It also means to hit oneself against something. 'Биться головой о стену' (to beat one's head against a wall) is used both literally and figuratively to describe frustration and futility. In nature, 'волны бьются о скалы' (waves beat against the rocks) creates a vivid image of repetitive, powerful impact.
Mastering 'биться' requires understanding its prepositional partners. The meaning shifts drastically based on whether you use 'над' (over), 'о/об' (against), or 'за' (for). Each preposition unlocks a different facet of the word's personality, moving from physical impact to abstract struggle.
- Directional Impact: О / ОБ
- Use this when something strikes a surface. 'Птица билась о стекло' (The bird was beating against the glass). It suggests a repetitive, often desperate movement. In the figurative sense, 'биться об заклад' means to bet, as if striking hands to seal a deal.
Лодка билась о причал во время шторма.
- Intellectual Struggle: НАД
- When combined with the instrumental case, it means to work hard on something difficult. 'Я бьюсь над этим проектом уже неделю' (I've been struggling with this project for a week). It implies that the task is resistant to a quick solution.
Студенты бьются над решением сложного уравнения.
When the verb stands alone with a subject like 'сердце' (heart) or 'пульс' (pulse), it needs no preposition. 'Пульс бьётся ровно' (The pulse beats steadily). However, when describing a fight or a struggle for a cause, we use 'за' (for). 'Они бились за свою свободу' (They fought for their freedom). This usage is noble and epic, often found in historical contexts or descriptions of heroic efforts.
- Reflexive Nuance
- The '-ся' suffix here indicates that the action is either reciprocal (fighting each other) or directed at oneself/intransitive. In 'биться в истерике' (to be in hysterics), it describes the convulsive, repetitive movements of the person's own body.
You will encounter 'биться' in a surprising variety of everyday situations. It’s not just for epic battles; it’s in the kitchen, the doctor's office, and the workplace. Understanding these contexts helps you sound more like a native speaker who understands the 'soul' of the word.
- In the Kitchen and Home
- If you drop a glass, someone might say 'Осторожно, стекло бьётся!' (Careful, glass breaks!). If it shatters, they might shrug and say 'Посуда бьётся к счастью' to make you feel better. You'll also hear it when people talk about moths 'beating' against a lamp: 'Мотылёк бьётся о лампочку'.
Эта дешёвая посуда постоянно бьётся, надо купить что-то получше.
- In Medicine and Health
- Doctors and nurses use 'биться' to describe the heart's function. 'Сердце бьётся аритмично' (The heart beats rhythmically). In emotional contexts, a person might say 'У меня сердце бьётся от страха' (My heart is pounding from fear).
In literature and film, 'биться' is used to describe dramatic internal or external conflicts. A hero might 'биться с несправедливостью' (fight against injustice). In professional settings, a manager might complain that they are 'биться над бюджетом' (struggling over the budget), emphasizing the mental effort required to make the numbers work. Finally, in the idiom 'биться как рыба об лёд' (to struggle like a fish against ice), it describes someone trying desperately to improve their situation but achieving no results, a very common sentiment in Russian social commentary.
Он уже месяц бьётся как рыба об лёд, но долги только растут.
Because 'биться' is a reflexive verb related to 'бить' (to hit), learners often get confused about who is hitting whom. Avoiding these pitfalls will make your Russian much clearer.
- Бить vs. Биться
- 'Бить' requires an object (to hit someone/something). 'Биться' is what the heart does, what glass does when it falls, or what you do *against* something. Mistake: 'Я бьюсь дверь' (Incorrect). Correct: 'Я бьюсь о дверь' (I hit myself against the door) or 'Я бью в дверь' (I am knocking/hitting the door).
Не говори «сердце бьёт», всегда говори «сердце бьётся».
- Case Misuse with 'Над'
- When struggling over a task, you must use the Instrumental case. Mistake: 'Биться над задача' (Incorrect). Correct: 'Биться над задачей' (Correct). The 'над' (over) implies a position of effort above the problem.
Another common error is using 'биться' to mean 'to be broken' in the sense of 'it is already in pieces.' Russian uses the passive participle 'разбит' for that. 'Биться' describes the *process* or the *property* of breaking. For example, 'Эта ваза легко бьётся' means 'This vase breaks easily,' not 'This vase is broken.'
Russian has a rich vocabulary for hitting, fighting, and struggling. Choosing the right synonym depends on the intensity and the nature of the action.
- Биться vs. Сражаться
- 'Сражаться' is more formal and military. You 'сражаться' in a war (на войне). 'Биться' is more visceral and can be used for any intense struggle, from a boxing match to a struggle for life.
Солдаты бились отважно (General/Visceral) vs. Армия сражалась за город (Formal/Strategic).
- Биться vs. Стучать
- Both can describe a heart or a knock. 'Стучать' is a simple 'knock' or 'tap'. 'Биться' is a stronger, more rhythmic or desperate 'beating'. You 'стучать в дверь' (knock on the door), but your heart 'бьётся' from love.
For the meaning of 'breaking,' the alternative is 'разбиваться'. While 'биться' is the general property or action, 'разбиваться' is often the specific result of an accident. 'Самолёт разбился' (The plane crashed/shattered), never 'самолёт бился' in that context.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
재미있는 사실
The root 'би-' is one of the most productive in Russian, leading to words for everything from 'battles' to 'cutlets' (битки).
발음 가이드
- Pronouncing '-ться' as it is written (t-s-y-a). It should be a crisp 'tsa'.
- Stressing the second syllable (биться - wrong).
- Using a soft 't' instead of the dental 'ts' sound.
- Confusing the vowel 'и' with 'ы'.
- Forgetting to soften the 'б' (b-yee).
난이도
Common in literature and news, but has multiple meanings.
Conjugation (я бьюсь) and prepositions (над, о, за) require practice.
Pronouncing '-ться' correctly is the main hurdle.
Easily recognized once you know the 'beat' root.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Reflexive Verbs (-ться/-ться)
Биться, учиться, смеяться.
Instrumental Case with 'над'
Биться над (кем? чем?) задачей.
Accusative Case with 'о/об'
Биться о (кого? что?) стену.
Accusative Case with 'за'
Биться за (кого? что?) свободу.
Conjugation of 'и' root verbs
Бить -> бью, бьёшь; биться -> бьюсь, бьёшься.
수준별 예문
Моё сердце быстро бьётся.
My heart is beating fast.
Present tense, 3rd person singular.
Стекло легко бьётся.
Glass breaks easily.
Reflexive verb indicating a property.
Почему твоё сердце так бьётся?
Why is your heart beating like that?
Question form.
Эта тарелка не бьётся.
This plate doesn't break (is unbreakable).
Negative construction.
Я слышу, как бьются часы.
I hear the clock ticking (beating).
Plural conjugation.
Птица бьётся в окно.
The bird is beating against the window.
Preposition 'в' for 'into/against'.
Сердце бьётся — значит, он жив.
The heart is beating — it means he is alive.
Simple condition.
Она чувствовала, как бьётся её пульс.
She felt how her pulse was beating.
Past tense, imperfective.
Волны бьются о скалы.
Waves beat against the rocks.
Preposition 'о' + Accusative.
Давай биться об заклад, что я прав!
Let's bet that I'm right!
Idiomatic expression 'биться об заклад'.
Он бился головой о стену от горя.
He was hitting his head against the wall from grief.
Physical impact.
Рыба бьётся в сетях.
The fish is struggling in the nets.
Reflexive action of struggling.
Мы долго бились в закрытую дверь.
We beat on the closed door for a long time.
Imperfective aspect.
Посуда бьётся к счастью, не плачь.
Dishes break for luck, don't cry.
Cultural proverb.
Мотылёк бьётся о горячую лампу.
The moth is beating against the hot lamp.
Natural observation.
Сердце матери всегда бьётся за детей.
A mother's heart always beats for her children.
Figurative 'for' (за).
Я уже два часа бьюсь над этой задачей.
I've been struggling over this problem for two hours.
Preposition 'над' + Instrumental.
Спортсмены бились за каждую секунду.
The athletes fought for every second.
Figurative struggle for a goal.
Врачи бились за его жизнь всю ночь.
The doctors fought for his life all night.
High-stakes context.
Она долго билась, чтобы получить эту работу.
She struggled for a long time to get this job.
Abstract struggle.
Пульс бился слабо, но ровно.
The pulse beat weakly but steadily.
Adverbial description.
Хватит биться головой о стену, найди другой путь.
Stop beating your head against the wall, find another way.
Figurative idiom for futility.
Команды будут биться за кубок завтра.
The teams will fight for the cup tomorrow.
Future tense.
Он бился в конвульсиях на полу.
He was twitching in convulsions on the floor.
Medical/Physical description.
Герои бились до последней капли крови.
The heroes fought to the last drop of blood.
Epic/Historical register.
Мы бились над этим проектом, но ничего не вышло.
We toiled over this project, but nothing came of it.
Concessive context.
Её сердце билось в унисон с музыкой.
Her heart beat in unison with the music.
Metaphorical usage.
Он бьётся как рыба об лёд, пытаясь заработать.
He struggles like a fish against ice, trying to earn money.
Full idiom usage.
Вопрос о власти продолжал биться в его мозгу.
The question of power continued to pound in his brain.
Internal psychological state.
Они бились не на жизнь, а на смерть.
They fought a life-and-death struggle.
Fixed expression.
Флаг бился на ветру, словно живой.
The flag fluttered (beat) in the wind as if alive.
Personification.
Не стоит биться над тем, что нельзя изменить.
One shouldn't struggle over what cannot be changed.
Infinitive as advice.
Мысль билась в его сознании, не давая уснуть.
The thought was throbbing in his consciousness, keeping him awake.
Abstract psychological usage.
Старик бился в нищете многие годы.
The old man struggled in poverty for many years.
Social context.
В тесном сосуде билась пойманная птица.
A captured bird beat within the narrow vessel.
Literary word order.
Его пульс бился лихорадочно, выдавая волнение.
His pulse beat feverishly, betraying his agitation.
Nuanced vocabulary.
Учёный годами бился над расшифровкой рукописи.
The scientist struggled for years over the manuscript's decryption.
Professional dedication.
В груди билась надежда на скорое возвращение.
Hope for a swift return beat in his chest.
Metaphorical heart.
Корабль бился о волны, теряя управление.
The ship beat against the waves, losing control.
Nautical context.
Он бился в закрытые двери бюрократии.
He beat against the closed doors of bureaucracy.
Societal metaphor.
Жилка на его виске билась в такт словам.
The vein on his temple throbbed in rhythm with the words.
Precise physiological detail.
Душа билась в тисках неразрешимых противоречий.
The soul struggled in the grip of insoluble contradictions.
High philosophical register.
Весь вечер он бился над рифмой к последней строке.
All evening he struggled over the rhyme for the last line.
Creative process.
В этом тексте бьётся живая мысль автора.
The author's living thought pulses in this text.
Abstract literary criticism.
Он бился об заклад на целое состояние.
He wagered an entire fortune.
Archaic/High-stakes gambling.
Стихия билась в окна, словно требуя впустить её.
The elements beat at the windows as if demanding entry.
Nature personification.
Вся его жизнь была тем, что он бился за истину.
His whole life was a struggle for truth.
Existential summary.
Сердце билось гулко, отдаваясь в самых ушах.
The heart beat resonantly, echoing in his very ears.
Sensory description.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
Биться как рыба об лёд
Посуда бьётся к счастью
Биться об заклад
Биться над вопросом
Сердце бьётся в груди
Биться за правду
Биться в конвульсиях
Биться до последнего
Волны бьются
Биться в судорогах
자주 혼동되는 단어
Бить is transitive (to hit something); биться is reflexive/intransitive (to beat or hit oneself).
Драться is specifically to physically fight/scuffle; биться is broader (heart beating, struggling over a task).
Разбиться is the perfective result of shattering; биться is the process or property.
관용어 및 표현
"Биться как рыба об лёд"
To struggle fruitlessly despite great effort.
Бедный художник бился как рыба об лёд.
Informal/Literary"Биться об заклад"
To bet or be absolutely certain.
Бьюсь об заклад, это правда.
Neutral/Slightly Old-fashioned"Биться головой о стену"
To do something futile or express extreme frustration.
Бесполезно биться головой о стену.
Informal"Биться в закрытую дверь"
To try to achieve something where you are ignored.
Он долго бился в закрытые двери министерств.
Neutral"Биться не на жизнь, а на смерть"
To fight a mortal combat or very fierce struggle.
Враги бились не на жизнь, а на смерть.
Literary"Сердце бьётся — душа радуется"
A saying about feeling alive and happy.
Посмотри на это солнце: сердце бьётся, душа радуется!
Informal/Folk"Биться за место под солнцем"
To struggle for a better social or professional position.
В этом городе всем приходится биться за место под солнцем.
Neutral"Биться над загадкой"
To try intensely to solve a mystery.
Детектив всю неделю бился над загадкой.
Neutral"Биться в экстазе"
To be in a state of extreme excitement or religious fervor.
Толпа билась в экстазе.
Literary"Биться в тисках"
To be in a very tight, difficult situation.
Страна билась в тисках кризиса.
Journalistic혼동하기 쉬운
Both mean to struggle/fight.
Бороться is more about a sustained struggle against an opponent or for an ideal. Биться is more visceral, repetitive, or focused on a specific task.
Бороться за мир vs. Биться над задачей.
Both can describe sounds/heart.
Сстучать is a simple knock. Биться implies a more vital or desperate action.
Стучать в дверь vs. Сердце бьётся.
Both mean to fight.
Сражаться is formal/military. Биться is more general and can be metaphorical.
Сражаться на фронте vs. Биться за мяч.
Both mean heart beating.
Колотиться is more informal and implies a faster, more chaotic beating.
Сердце колотится от страха.
Both mean to break.
Ломаться is used for mechanisms or long objects (sticks). Биться is for fragile things that shatter (glass, ceramic).
Телефон сломался vs. Стакан бился.
문장 패턴
[Subject] + [биться].
Сердце бьётся.
[Subject] + [биться] + о + [Accusative].
Волны бьются о скалы.
[Subject] + [биться] + над + [Instrumental].
Я бьюсь над проектом.
[Subject] + [биться] + за + [Accusative].
Они бились за победу.
[Subject] + [биться] + как рыба об лёд.
Он бьётся как рыба об лёд.
[Subject] + [биться] + об заклад.
Бьюсь об заклад, это он.
[Subject] + [биться] + в + [Prepositional].
Она билась в истерике.
[Subject] + [биться] + в такт + [Dative].
Пульс бился в такт музыке.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
High in daily speech, literature, and news.
-
Я бьюсь задачу.
→
Я бьюсь над задачей.
You need the preposition 'над' and the Instrumental case to express struggling over a task.
-
Сердце бьёт.
→
Сердце бьётся.
The heart's action is always reflexive in Russian.
-
Он бился дверь.
→
Он бился в дверь (or о дверь).
You must use a preposition to show the direction of the hitting.
-
Они бились за победой.
→
Они бились за победу.
The preposition 'за' (for) requires the Accusative case here.
-
Стакан разбился к счастью.
→
Посуда бьётся к счастью.
While 'разбился' is grammatically okay, the traditional saying uses the imperfective 'бьётся'.
팁
The Beating Heart
Associate 'биться' with the sound of a heartbeat. It's the most common and essential use of the word.
Reflexive Rule
Always remember the '-ся'. Without it, 'бить' means to hit someone else. With it, the action stays with the subject.
Task Struggle
Use 'биться над' when you want to emphasize that a task is really hard and you've been working on it for a while.
Good Luck!
If you break a glass in Russia, say 'Посуда бьётся к счастью!' to turn a mistake into a positive moment.
Poetic Waves
When describing nature, 'биться' adds a sense of power and repetition to your descriptions of water or wind.
The Bet
Use 'Бьюсь об заклад' to show confidence. It makes you sound like a more advanced, nuanced speaker.
Stem Change
Train your ear for the 'бью-' stem in the present tense, which sounds different from the infinitive 'биться'.
Don't confuse with 'драться'
If two kids are fighting in the street, they are 'дерутся'. If soldiers are fighting for a city, they are 'бьются'.
Property of Glass
Remember that 'биться' can mean 'to be breakable'. 'Это стекло не бьётся' means it's unbreakable glass.
Medical Pulse
In a medical context, 'пульс бьётся' is the standard way to describe a pulse being felt.
암기하기
기억법
Imagine a heart BEATING in a box. The heart is B-I-T-S-Y-A (Beating In This Small Yellow Area).
시각적 연상
Visualize a glass plate falling and SHATTERING on the floor. The sound it makes is 'BIT-sya!'.
Word Web
챌린지
Try to use 'биться' in three different ways today: once for your heart, once for a difficult task, and once for a bet.
어원
From the Proto-Slavic *biti, meaning 'to strike' or 'to hit'. The reflexive suffix '-sja' was added later to indicate action directed at oneself or reciprocal action.
원래 의미: To strike oneself or to strike each other.
Indo-European > Balto-Slavic > Slavic > East Slavic > Russian.문화적 맥락
No major sensitivities; however, 'биться в конвульсиях' should be used with medical empathy.
English uses 'beat', 'struggle', and 'break' separately, whereas Russian combines these concepts into 'биться'.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Physical Health
- сердце бьётся
- пульс бьётся
- биться в конвульсиях
- сильно бьётся
Work and Study
- биться над задачей
- биться над проектом
- биться над решением
- долго биться
Nature
- волны бьются о берег
- птица бьётся в окно
- мотылёк бьётся о лампу
- ветер бьётся
Conflict/Sports
- биться за победу
- биться до конца
- биться за мяч
- биться насмерть
Everyday Situations
- биться об заклад
- посуда бьётся
- биться головой
- стекло бьётся
대화 시작하기
"Ты когда-нибудь бился об заклад на что-то крупное?"
"Над какой задачей ты сейчас бьёшься на работе?"
"Веришь ли ты в примету, что посуда бьётся к счастью?"
"Твоё сердце часто бьётся от волнения перед выступлениями?"
"За что, по-твоему, стоит биться в этой жизни?"
일기 주제
Опиши ситуацию, когда ты бился над сложной проблемой и наконец решил её.
Расскажи о случае, когда твоё сердце билось очень сильно. Что ты чувствовал?
Напиши о своих целях: за что ты готов биться до самого конца?
Порассуждай о поговорке 'биться как рыба об лёд'. Было ли такое в твоей жизни?
Опиши шторм на море, используя глагол 'биться' для описания волн.
자주 묻는 질문
10 질문No, you should use 'бить' (transitive) or 'драться' (reciprocal fighting). 'Биться' is used for hitting *against* something (о что-то) or for internal movement like a heartbeat.
'Биться' is imperfective and describes the property or the process ('Glass breaks easily'). 'Разбиться' is perfective and describes the result ('The glass broke/shattered').
Use 'Я бьюсь над домашним заданием'. This implies the work is difficult and you are putting in a lot of effort.
Yes, it is a very common idiomatic way to say 'I bet you' or 'I am sure'. It's slightly more expressive than just saying 'спорим'.
Yes, 'волны бьются о берег' (waves beat against the shore) is a very standard and poetic way to describe the sea.
The Accusative case follows 'за' when it means 'for the sake of' or 'in favor of' (e.g., биться за свободу).
The conjugation is slightly tricky: я бьюсь, ты бьёшься, он бьётся, мы бьёмся, вы бьётесь, они бьются. Note the 'ь' and the endings.
No, in Russian the heart always 'биться' (reflexive). You cannot say 'сердце бьёт'.
It literally means 'to beat like a fish against the ice'. It refers to a fish caught on a frozen lake, struggling uselessly to get back into the water.
Usually, we say 'часы идут' or 'часы тикают', but 'биться' can be used poetically to describe the rhythmic 'beating' of time.
셀프 테스트 200 질문
Write a sentence using 'биться' to describe your heart.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about struggling with a difficult task.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'биться об заклад' in a short dialogue sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe waves hitting a boat using 'биться'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the superstition about breaking dishes in Russian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a bird and a window.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'биться до последнего' in a historical context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a moth and a lamp.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'биться за жизнь'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'биться как рыба об лёд' to describe a financial struggle.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a pulse using 'биться' and an adverb.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poetic sentence about a thought 'beating' in the mind.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'биться' to describe a flag in the wind.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about fragile glass.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a scene of a fight using 'биться за мяч'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'биться' to describe someone in a state of shock or hysteria.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a clock beating time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a struggle for truth.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about hitting one's head in frustration.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'биться' to describe a vein throbbing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'My heart beats fast' in Russian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I bet he will be late' in Russian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The waves are beating against the rocks' in Russian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I've been struggling with this problem for an hour' in Russian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Dishes break for good luck' in Russian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They fought until the end' in Russian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The bird is beating against the window' in Russian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Stop beating your head against the wall' (figuratively) in Russian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The pulse is beating steadily' in Russian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is struggling like a fish against ice' in Russian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The flag is fluttering in the wind' using биться.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Doctors fought for his life' in Russian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Glass breaks easily' in Russian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are fighting for the win' in Russian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My heart is beating from fear' in Russian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am struggling with this project' in Russian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She was in hysterics' using биться.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The moth is beating against the lamp' in Russian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I bet it's true' in Russian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The heart beats in the chest' in Russian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word 'бьётся'. What is the ending sound?
In the phrase 'биться над задачей', what case is the word 'задачей'?
If you hear 'сердце бьётся', what is happening?
What is the root of the verb 'биться'?
In the idiom 'биться как рыба об лёд', what is the fish hitting?
Does 'биться' imply a single hit or repetitive action?
In 'биться об заклад', what does 'об заклад' mean?
What is the vowel in the first syllable of 'биться'?
Is 'биться' reflexive?
If someone says 'стекло бьётся', should you be careful?
What preposition follows 'биться' when talking about a goal?
What is the past tense form for 'they'?
In 'волны бьются о берег', what is the subject?
What is the 1st person present form?
Does 'биться' usually have an object in the Accusative without a preposition?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'биться' is your go-to word for anything that pulses, shatters, or requires a long, hard struggle. Example: 'Сердце бьётся, а я бьюсь над задачей' (The heart beats while I struggle with the task).
- Core meaning: Rhythmic beating or repetitive striking.
- Commonly used for the heart, breaking dishes, and hard work.
- Requires specific prepositions: 'над' for tasks, 'о' for impact.
- Reflexive form (-ться) is essential to its meaning.
The Beating Heart
Associate 'биться' with the sound of a heartbeat. It's the most common and essential use of the word.
Reflexive Rule
Always remember the '-ся'. Without it, 'бить' means to hit someone else. With it, the action stays with the subject.
Task Struggle
Use 'биться над' when you want to emphasize that a task is really hard and you've been working on it for a while.
Good Luck!
If you break a glass in Russia, say 'Посуда бьётся к счастью!' to turn a mistake into a positive moment.
관련 콘텐츠
sports 관련 단어
баскетбол
B1농구는 두 팀이 공을 림에 넣어 득점하는 팀 스포츠입니다. '농구를 하다'라고 말합니다.
бассейн
B1A structure filled with water for swimming
бег
A2running
бегать
A2달리다; 보통 습관적으로 또는 여러 방향으로 빠르게 걷다.
бежать
A1to run
болельщик
B1스포츠 팬 또는 서포터. 특정 팀이나 선수를 열렬히 응원하는 사람을 말합니다.
бороться
B1질병과 싸우거나 권리를 위해 투쟁하다.
выигрывать
A2그는 항상 체스에서 이깁니다.
выигрыш
B1The act of winning or money won.
гонка
B1경주, 레이스 또는 속도 경쟁.