mehak
mehak 30초 만에
- Mehak means soft, tender, or gentle in Slovenian.
- It is used for textures, sounds, weather, and personality traits.
- The feminine form is mehka, and the neuter form is mehko.
- The opposite of mehak is trd (hard).
The Slovenian word mehak is a foundational adjective that every learner must master early in their journey. At its core, it describes a physical property of matter: the quality of being easy to mould, cut, compress, or fold. Imagine the sensation of pressing your hand into a fresh loaf of bread, sinking into a plush pillow after a long day, or feeling the velvet texture of a flower petal. All of these experiences are encapsulated by the word mehak. In the Slovenian language, this word carries a sense of comfort, gentleness, and lack of resistance. It is the direct opposite of trd (hard). Understanding mehak requires more than just knowing its English equivalent 'soft'; it requires understanding how Slovenians perceive texture and responsiveness in the physical world.
- Physical Texture
- When describing materials like fabric, wool, or cotton, mehak suggests a high quality and pleasant tactile experience. A 'mehak pulover' is one that doesn't itch but rather caresses the skin.
- Culinary Context
- In the kitchen, this word is a badge of freshness. 'Mehak kruh' (soft bread) implies it was recently baked, whereas 'trd kruh' (hard bread) suggests it is stale. It can also describe the consistency of cooked vegetables or meat that has been simmered until tender.
- Auditory Qualities
- Beyond touch, mehak extends to sound. A 'mehak glas' (soft voice) is one that is soothing, low in volume, and gentle on the ears, often used when speaking to children or loved ones.
Ta vzglavnik je tako mehak, da bom takoj zaspal.
Slovenians also use mehak in a figurative sense to describe character and personality. A person with a 'mehko srce' (soft heart) is empathetic, kind-hearted, and easily moved by the emotions of others. However, there is a subtle duality here; in some contexts, being too mehak might imply a lack of firmness or an inability to stand one's ground, similar to the English 'pushover' or 'softie.' For example, a teacher who is too 'mehak' might struggle with classroom discipline. This metaphorical extension is crucial for B1 and B2 learners who wish to move beyond simple descriptions of objects into the realm of human psychology and social dynamics.
Njegov mehak pristop k težavi je pomiril vse v sobi.
- Atmospheric Usage
- You might hear weather reporters speak of 'mehka zima' (soft winter), meaning a mild winter without harsh frost or extreme cold. Similarly, 'mehka svetloba' (soft light) refers to diffused, non-glaring illumination, often seen during the golden hour.
In summary, mehak is a versatile word that bridges the gap between the physical and the emotional. Whether you are shopping for clothes in Ljubljana, ordering a pastry at a local pekarna, or describing a friend's temperament, this word will be an essential part of your vocabulary. It carries an inherent positivity, associated with comfort, safety, and kindness, making it a favorite in Slovenian poetry and everyday conversation alike.
Using mehak correctly in a sentence requires an understanding of Slovenian's declension system. Since mehak is an adjective, it must match the noun it describes in three ways: gender (masculine, feminine, neuter), number (singular, dual, plural), and case (nominative, genitive, dative, accusative, locative, instrumental). This might sound daunting to English speakers, but the patterns become intuitive with practice. Let's look at how mehak transforms across different contexts.
- The Basic Nominative Case
- This is the 'dictionary form' used for subjects.
- Masculine: Mehak šal (A soft scarf).
- Feminine: Mehka trava (Soft grass).
- Neuter: Mehko krzno (Soft fur).
Mačka ima zelo mehko dlako.
When you want to compare things, you use the comparative and superlative forms. The comparative of mehak is mehkejši (softer), and the superlative is najmehkejši (the softest). These forms are incredibly common when shopping or expressing preferences. For instance, if you are at a furniture store, you might say, 'Ta kavč je mehkejši od tistega' (This couch is softer than that one).
Kupila sem mehkejše brisače za kopalnico.
- Using the Adverbial Form
- If you want to describe *how* an action is performed, you use the adverb mehko. Note that the adverb looks exactly like the neuter singular nominative adjective.
- 'Pristal je mehko' (He landed softly).
- 'Govori mehko' (She speaks softly/mildly).
One nuance to watch for is the 'definite' vs. 'indefinite' form in the masculine singular nominative. While mehak is the indefinite form (a soft something), mehki is the definite form (the soft something). For example: 'To je mehak svinčnik' (This is a soft pencil) vs. 'Mehki svinčnik je na mizi' (The soft pencil is on the table). This distinction is subtle and often ignored by beginners, but mastering it will make your Slovenian sound much more natural.
In Slovenia, you will encounter the word mehak in various daily scenarios, from the mundane to the professional. It is a word that appears in the sensory landscape of Slovenian life. If you walk into a traditional bakery (pekarna) in the morning, the smell of fresh bread is often accompanied by the baker's assurance that the loaves are mehki. Customers will often gently squeeze the bread (through a paper bag, of course!) to check if it is 'mehak kot duša' (soft as a soul), a common idiom for exceptionally fresh bread.
- In the Home
- Slovenians take pride in a cozy home environment, often described as 'toplo in mehko' (warm and soft). You'll hear this word when discussing carpets, blankets, and laundry. A common household question might be: 'Si uporabila mehčalec?' (Did you use fabric softener?), where the noun 'mehčalec' is derived directly from the root of mehak.
- Nature and Outdoors
- Slovenia is known for its lush forests and mountains. Hikers might describe the 'mehka gozdna tla' (soft forest floor) covered in moss. In winter, skiers look for 'mehak sneg' (soft snow/powder), which is much preferred over 'poledenela proga' (icy track).
Voda v tem jezeru je presenetljivo mehka.
In the business world, specifically in marketing and design, mehak is used to describe 'soft skills' (mehke veščine) or a 'soft launch' (mehka splovitev). While these are loan-translations from English, they are fully integrated into professional Slovenian. You'll also hear it in the context of 'mehka moč' (soft power) in political discussions. In healthcare, a doctor might ask if a patient has 'mehko blato' (soft stool) when diagnosing digestive issues, showing the word's utility in clinical settings.
Njegov mehak štajerski naglas je bil vsem všeč.
Finally, in the arts, music critics might describe a melody as having 'mehke linije' (soft lines) or a painter might be praised for their 'mehak prehod med barvami' (soft transition between colors). This demonstrates that mehak is not just a word for physical touch, but a conceptual tool used to describe anything that lacks harshness, abruptness, or rigidity.
While mehak seems straightforward, English speakers often stumble over its usage due to the nuances of Slovenian grammar and vocabulary. One of the most frequent errors is the confusion between mehak and nežen. While both can translate to 'soft' or 'gentle,' they are not always interchangeable. Mehak primarily refers to physical texture or lack of hardness (like a soft cushion), whereas nežen refers to gentleness, delicacy, or tenderness (like a gentle touch or a delicate flower). You wouldn't say a 'nežen vzglavnik' unless you were personifying the pillow; you should say 'mehak vzglavnik.'
- Mistake 1: Confusing Soft with Light
- English speakers sometimes use 'soft' to mean 'not heavy' (e.g., a soft breeze). In Slovenian, 'soft' (mehak) refers to the *feel*, while 'light' (lahek) refers to weight or intensity. While 'mehak vetrič' is possible, it implies a gentle, velvety sensation, whereas 'lahek vetrič' simply means a light wind.
- Mistake 2: Declension Errors
- The most common grammatical mistake is failing to change the ending. Beginners often say 'mehak postelja' (incorrect) instead of 'mehka postelja' (correct). Remember: mehak (m), mehka (f), mehko (n).
Incorrect: To je mehak jabolko.
Correct: To je mehko jabolko.
Another tricky area is the 'L-vocalization' and pronunciation. In some Slovenian dialects, the 'h' in mehak can be quite soft or almost silent, but in standard Slovenian, it should be a clear, fricative sound (like the 'ch' in 'Bach'). Also, when the word changes to mehka, the 'h' stays, but the 'a' disappears. Some learners try to say 'mehaka,' which is incorrect. The root is mehk-, and the masculine singular nominative adds an 'a' for ease of pronunciation (an epenthetic vowel), which drops out in other forms.
Ne bodi tako mehak do njega, potrebuje disciplino.
Finally, be careful with the word 'soft' in computer science. 'Software' is usually translated as 'programska oprema,' not 'mehka oprema.' However, 'soft-reset' might be 'mehki ponastavitev' in some technical manuals. When in doubt, check if you are describing a physical property or a technical concept.
To truly enrich your Slovenian vocabulary, it is helpful to know words that are similar to mehak but carry different shades of meaning. Slovenian is a rich language with specific terms for different types of 'softness.' Knowing when to use puhast instead of mehak can make your descriptions much more vivid and accurate.
- mehak vs. nežen
- As mentioned before, mehak is about texture (soft bread), while nežen is about character or force (a gentle touch). You can have a mehak blanket that is not necessarily nežen (it could be heavy and thick).
- mehak vs. puhast
- Puhast means 'fluffy' or 'downy.' Think of a baby chick, a dandelion seed, or a very airy cake. While all things puhast are mehak, not all things mehak are puhast. A piece of wet clay is mehak, but it certainly isn't puhast.
- mehak vs. prožen
- Prožen means 'flexible' or 'elastic.' If something is mehak, it might stay deformed when you press it (like dough). If it is prožen, it springs back (like a rubber ball). In sports and physical therapy, prožnost (flexibility) is often the desired quality.
Torta je bila neverjetno puhasta in lahka.
In more formal or literary contexts, you might encounter svilen (silky) or žameten (velvety). These are specific types of softness associated with luxury and specific textures. Using these instead of the generic mehak shows a higher level of language proficiency. For example, 'njena žametna koža' (her velvety skin) sounds much more romantic and descriptive than 'njena mehka koža.'
Njegov glas je bil nežen in pomirjujoč.
For negative connotations of softness, such as being weak-willed, you might use popustljiv (yielding/lenient) or šibek (weak). If someone is 'mehak' in negotiations, they are popustljiv. This nuance is important because mehak itself is neutral, while popustljiv can be a criticism of one's negotiation style or parenting.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The Slovenian word for mollusk is 'mehkužec', which literally means 'soft-thing', highlighting the core meaning of the root.
발음 가이드
- Pronouncing the 'h' like a silent 'h' in 'hour'.
- Pronouncing the 'h' like a hard 'k'.
- Putting the stress on the first syllable.
- Failing to drop the 'a' when declining (e.g., saying 'mehaka' instead of 'mehka').
- Confusing the 'h' sound with a 'j' sound.
난이도
Very easy to recognize and read as it follows standard phonetic rules.
Requires remembering the 'a' drop in declensions (mehak -> mehka).
The 'h' sound can be tricky for some English speakers to master correctly.
Distinctive sound that is usually clear in conversation.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Adjective-Noun Agreement
Mehak stol (m), mehka miza (f), mehko okno (n).
Comparative Formation
Mehak -> mehkejši (adding -ejši).
Superlative Formation
Naj + mehkejši = najmehkejši.
Masculine Definite Form
To je mehak šal (indefinite). Mehki šal je moj (definite).
Adverbial Usage
Pristal je mehko (adverb matches neuter singular).
수준별 예문
Ta kruh je zelo mehak.
This bread is very soft.
Masculine singular nominative.
Moja postelja je mehka.
My bed is soft.
Feminine singular nominative.
Imam mehko jabolko.
I have a soft apple.
Neuter singular accusative.
Poglej ta mehak šal!
Look at this soft scarf!
Masculine singular accusative (inanimate).
Pes ima mehka ušesa.
The dog has soft ears.
Neuter plural accusative.
Kavč ni trd, je mehak.
The couch is not hard, it is soft.
Masculine singular nominative.
To je mehak svinčnik.
This is a soft pencil.
Indefinite masculine singular.
Mehka trava je zelena.
The soft grass is green.
Feminine singular nominative.
Kateri vzglavnik je bolj mehak?
Which pillow is softer?
Comparative using 'bolj'.
Kupila sem mehkejše čevlje.
I bought softer shoes.
Comparative masculine plural.
Mačka spi na mehki blazini.
The cat is sleeping on a soft cushion.
Feminine singular locative.
Voda v bazenu je mehka.
The water in the pool is soft.
Feminine singular nominative.
Njegove roke so mehke.
His hands are soft.
Feminine plural nominative.
Pristal sem na mehkem snegu.
I landed on soft snow.
Masculine singular locative.
Zunaj je mehka svetloba.
There is soft light outside.
Feminine singular nominative.
Ta pulover je najmehkejši.
This sweater is the softest.
Superlative masculine singular.
On ima zelo mehak značaj.
He has a very soft character (gentle personality).
Figurative use.
Govorila je z mehkim glasom.
She spoke with a soft voice.
Masculine singular instrumental.
Zima je bila letos precej mehka.
The winter was quite soft (mild) this year.
Idiomatic use for weather.
Potrebujemo mehkejši pristop k tej težavi.
We need a softer approach to this problem.
Comparative masculine singular.
Rad imam mehko kuhana jajca.
I like soft-boiled eggs.
Compound-like adjective phrase.
Slišal sem mehko glasbo iz sosednje sobe.
I heard soft music from the next room.
Feminine singular accusative.
Njegovo srce je preveč mehko za to delo.
His heart is too soft for this job.
Metaphorical use.
Uporabi mehko krpo za čiščenje zaslona.
Use a soft cloth to clean the screen.
Feminine singular accusative.
Mehke veščine so ključne za uspeh v ekipi.
Soft skills are key to success in a team.
Professional terminology.
Podjetje je izvedlo mehko splovitev nove aplikacije.
The company performed a soft launch of the new app.
Business jargon.
Slikar uporablja mehke prehode med barvami.
The painter uses soft transitions between colors.
Artistic context.
Njegov nastop je bil poln mehke ironije.
His performance was full of soft irony.
Feminine singular genitive.
Država poskuša povečati svojo mehko moč.
The country is trying to increase its soft power.
Political terminology.
Zaradi mehke podlage je bilo težko teči.
Because of the soft ground, it was hard to run.
Feminine singular genitive.
Glasbenik je izvabil mehke tone iz violine.
The musician drew soft tones from the violin.
Masculine plural accusative.
Vzdušje v restavraciji je bilo mehko in intimno.
The atmosphere in the restaurant was soft and intimate.
Neuter singular nominative.
Njegova retorika je bila mehka, a hkrati neomajna.
His rhetoric was soft, yet unwavering at the same time.
Stylistic contrast.
Pesnik opisuje mehko šelestenje listja v vetru.
The poet describes the soft rustling of leaves in the wind.
Literary usage.
Mehki determinizem dopušča določeno mero svobodne volje.
Soft determinism allows for a certain degree of free will.
Philosophical terminology.
Film zaznamuje mehka ostrina, ki daje nostalgičen občutek.
The film is marked by a soft focus/sharpness that gives a nostalgic feel.
Technical artistic term.
V analizi so uporabili mehke podatke iz intervjujev.
In the analysis, they used soft data from interviews.
Scientific/Statistical jargon.
Njena koža je imela mehak, skoraj prosojen sijaj.
Her skin had a soft, almost translucent glow.
Masculine singular accusative.
Sistem je doživel mehak pristanek po krizi.
The system experienced a soft landing after the crisis.
Economic metaphor.
V jeziku opazimo mehko izgovarjavo določenih soglasnikov.
In the language, we notice the soft pronunciation of certain consonants.
Linguistic context.
Njegova interpretacija je bila prežeta z mehko melanholijo.
His interpretation was imbued with a soft melancholy.
Complex emotional description.
Mehka vezava knjige omogoča lažje listanje.
The soft binding of the book allows for easier flipping of pages.
Publishing terminology.
V slovenskem jeziku poznamo trdi in mehki 'l'.
In the Slovenian language, we know the hard and soft 'l'.
Linguistic precision.
Mehka tkiva so bila v nesreči močno poškodovana.
Soft tissues were severely damaged in the accident.
Medical terminology.
Njegov cinizem je bil zavit v mehak plašč prijaznosti.
His cynicism was wrapped in a soft cloak of kindness.
Sophisticated metaphor.
V politiki se pogosto uporablja mehka cenzura.
Soft censorship is often used in politics.
Sociopolitical term.
Mehki robovi digitalne slike so bili umetno ustvarjeni.
The soft edges of the digital image were artificially created.
Technical/Digital context.
Njegova mehka država v pogajanjih je bila taktična poteza.
His soft stance in negotiations was a tactical move.
Strategic nuance.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Extremely soft and fresh, literally 'soft as a soul.' Often used for bread.
Ta potica je mehka kot duša.
— A soft-boiled egg, where the yolk is still liquid.
Za zajtrk jem mehko kuhano jajce.
— Water with a low concentration of minerals like calcium and magnesium.
Mehka voda je boljša za lase.
— A pencil with a soft lead (like B or 2B), used for sketching.
Za risanje potrebujem mehki svinčnik.
— A situation that ends gently without a crisis, often used in economics.
Vlada želi doseči mehak pristanek gospodarstva.
— Diffused, gentle light that doesn't create harsh shadows.
Fotografi obožujejo mehko svetlobo.
— Biological tissue that is not hardened by calcification (muscles, fat, etc.).
Poškodoval si je mehko tkivo v kolenu.
자주 혼동되는 단어
English speakers use 'soft' for both, but Slovenian distinguishes between physical softness (mehak) and gentle care (nežen).
Confused when describing a 'soft breeze.' Use 'lahek' for weight/intensity and 'mehak' for texture.
Confused when describing a 'soft sound.' Use 'tih' for low volume and 'mehak' for a soothing quality.
관용어 및 표현
— To be very kind, empathetic, and easily moved to pity.
On ima mehko srce, zato ne more nikomur reči ne.
neutral— To be easily influenced or not very bright (less common, regional).
Ne bodi taka mehka glava, razmišljaj sam!
informal/slang— To get out of a difficult situation without serious consequences.
Kljub napakam je mehko pristal na novi funkciji.
neutral/metaphorical— Soft as butter; very yielding or easily shaped.
Ta kovina je ob segrevanju mehka kot puter.
informal— To hit a vulnerable spot or to find a lack of resistance where one expected it.
Z vprašanjem o družini je udarila v mehko.
literary— Weak knees, usually from fear or attraction.
Ko sem jo zagledal, so se mi zatresla mehka kolena.
informal— To lose one's resolve or toughness; to become sentimental.
S starostjo je postal mehak.
neutral혼동하기 쉬운
Physical texture.
Mehak is used for things you can physically compress or that feel plush.
Mehak vzglavnik.
Both translate to 'soft'.
Nežen is about the manner of action or a delicate nature.
Nežen dotik.
Both describe soft things.
Puhast specifically means fluffy or containing air/down.
Puhast muc.
Used for 'soft' weather.
Milo implies kindness or lack of severity in conditions.
Milo podnebje.
Sometimes 'soft' means 'weak'.
Slab means weak in strength, while mehak (figuratively) means weak in resolve.
Slab signal vs. mehak značaj.
문장 패턴
[Subject] je mehak/mehka/mehko.
Kruh je mehak.
Imam [mehak + Noun].
Imam mehak vzglavnik.
[Subject] ima mehak značaj.
Moj brat ima mehak značaj.
Govoriti z [mehkim + Noun].
Govori z mehkim glasom.
[Noun] je postal mehak.
Sadje je postalo mehko.
Narediti mehak [Noun].
Naredila je mehak pristanek.
Zaradi [mehke + Genitive]...
Zaradi mehke podlage nismo mogli graditi.
[Noun] v mehki vezavi.
Knjiga v mehki vezavi je cenejša.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very high; it is among the top 500 most used adjectives in Slovenian.
-
Mehak postelja
→
Mehka postelja
'Postelja' is feminine, so the adjective must end in '-a'.
-
Mehaka blazina
→
Mehka blazina
The 'a' in 'mehak' is a fill-vowel that drops out in feminine, neuter, and plural forms.
-
On je mehak človek (meaning gentle touch)
→
On je nežen človek
Use 'nežen' for gentleness in behavior and 'mehak' for character or physical texture.
-
Mehak veter (for a light breeze)
→
Rahel veter / Lahek vetrič
'Mehak' implies a texture, whereas 'rahel' or 'lahek' implies low intensity.
-
Pristal je mehak
→
Pristal je mehko
To describe an action (how he landed), you must use the adverb 'mehko'.
팁
Drop the 'a'
Remember that the 'a' in 'mehak' is only there to help pronounce the 'h' and 'k' together. In all other forms, it disappears: mehka, mehko, mehki.
Fruit Ripeness
Use 'mehak' to check if fruit is ripe. If a peach is 'mehak', it's ready to eat!
Bread Etiquette
In a Slovenian bakery, it's okay to gently check if the bread is 'mehak' before buying, but use the provided paper or plastic.
The 'H' Sound
Don't skip the 'h'! It's not 'me-ak', it's 'me-hak'. The 'h' is vital for being understood.
Soft Heart
'Imeti mehko srce' is a beautiful way to describe a kind person. Use it in your writing to add emotional depth.
Comparative Form
The comparative is 'mehkejši'. Use it when you want to choose the more comfortable option: 'Ta stol je mehkejši.'
Fabrics
When talking about clothes, 'mehak' is a high compliment for quality. 'Ta volna je tako mehka!'
Soft vs. Gentle
Avoid using 'mehak' for a gentle person's actions; use 'nežen' instead. Use 'mehak' for their inherent character.
Soft Landing
Use 'mehko' as an adverb for actions: 'Pristati mehko' (to land softly). It's a great way to describe graceful movement.
Word Family
Learn 'mehčalec' (fabric softener) at the same time. It will help you remember the root 'mehk-' in a practical context.
암기하기
기억법
Think of a 'mehak' marshmallow. Both start with 'm' and are the definition of soft. Or imagine a 'mehak' mouse (miška) hiding in a soft blanket.
시각적 연상
Visualize a fresh, steaming loaf of bread being squeezed. The resistance it gives is 'mehak'. Contrast this with a hard stone ('trd').
Word Web
챌린지
Try to find five things in your room that are 'mehki' and name them out loud: 'Mehak vzglavnik, mehak pulover, mehka odeja...'
어원
Derived from the Proto-Slavic word *mękъkъ, which also meant soft or yielding.
원래 의미: The root is related to the concept of kneading or crushing, suggesting something that has been made pliable.
Slavic (Indo-European). It shares cognates with Russian 'мягкий' (myagkiy) and Polish 'miękki'.문화적 맥락
Calling a person 'mehak' can be a compliment (kind) or an insult (weak), depending on the tone and context.
English speakers should be careful not to use 'mehak' for 'quiet.' Use 'tih' for quiet and 'mehak' for the quality of the sound (soothing).
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Shopping for clothes
- Ali imate kaj mehkejšega?
- Ta material je zelo mehak.
- Iščem mehak pulover.
- Je to mehka volna?
In a bakery
- Je kruh še mehak?
- Hočem najbolj mehak hlebec.
- Ta rogljiček je čudovito mehak.
- Kruh je že trd, ni več mehak.
Describing a person
- On ima mehko srce.
- Ne bodi tako mehak do njih.
- Ima zelo mehak glas.
- Njegov značaj je mehak.
Talking about weather
- Zima je bila mehka.
- Zunaj je mehka svetloba.
- Padel je mehak sneg.
- Piha mehak veter.
Home and furniture
- Ta kavč je preveč mehak.
- Potrebujem mehko blazino.
- Tla so mehka.
- Zavese so iz mehke tkanine.
대화 시작하기
"Ali imaš raje trd ali mehak vzglavnik?"
"Kateri material se ti zdi najbolj mehak na dotik?"
"Ali si kdaj jedel kruh, ki je bil mehak kot duša?"
"Se ti zdi, da je slovenska zima letos mehka?"
"Kdo v tvoji družini ima najbolj mehko srce?"
일기 주제
Opiši svoj najljubši mehak predmet v hiši in zakaj ti je všeč.
Kdaj si bil nazadnje preveč mehak do nekoga? Kaj se je zgodilo?
Opiši občutek hoje po mehki travi ali mehkem snegu.
Ali je bolje imeti mehak ali trd značaj v današnjem svetu?
Napiši kratek recept za jed, ki mora biti na koncu mehka.
자주 묻는 질문
10 질문Yes, but it depends on the context. If you say someone has a 'mehak značaj,' it means they are gentle and kind. However, it can also imply they are easily manipulated or lack firmness. It's generally a positive or neutral description of personality.
In the masculine singular nominative, 'mehak' is the indefinite form (a soft something) and 'mehki' is the definite form (the soft something). For feminine and neuter, the forms 'mehka' and 'mehko' are used for both definite and indefinite.
You say 'mehko kuhano jajce.' Here, 'mehko' acts as an adverb modifying the participle 'kuhano' (cooked).
Yes, 'mehak glas' is a very common expression. It describes a voice that is pleasant, soothing, and not harsh. It is different from 'tih glas,' which simply means a quiet voice.
The direct opposite is 'trd,' which means hard or firm. For example, 'mehak kruh' (soft bread) vs. 'trd kruh' (hard bread).
It is a voiceless velar fricative. It's produced in the same place as 'k', but you let the air flow through instead of stopping it. It sounds like the 'ch' in 'Bach' or 'Loch'.
Yes, especially in the term 'mehke veščine' (soft skills), which refers to interpersonal skills, and 'mehak pristanek' (soft landing) in economic contexts.
Yes, a 'mehka zima' is a mild winter. It suggests the weather is not biting or harsh.
Yes, it follows standard adjective declension: mehki (masculine), mehke (feminine), mehka (neuter).
Extremely common. It's a basic A1 level word that you will use and hear every day in Slovenia.
셀프 테스트 200 질문
Write a sentence describing your favorite pillow using 'mehak'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare two sweaters using 'mehkejši'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a person with a kind heart using 'mehko srce'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about fresh bread in a bakery.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why soft skills are important in a job interview.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the feeling of walking on soft grass.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'mehko' as an adverb in a sentence about a cat jumping.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'soft winter'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the light at sunset using 'mehka svetloba'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'mehak' and 'nežen' in your own words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the superlative 'najmehkejši'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a soft-boiled egg.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about soft water.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'mehki svinčnik' in a sentence about drawing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a person's soft voice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a soft landing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a soft character trait.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a soft fabric you like.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'mehkoba' in a poetic sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a soft forest floor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Povej: 'Ta kruh je zelo mehak.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Povej: 'Moja postelja je mehka.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Povej: 'Rada imam mehke puloverje.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Povej: 'On ima mehko srce.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Povej: 'Zima je bila mehka.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Povej: 'Pristal sem na mehkem snegu.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Povej: 'Govori z mehkim glasom.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Povej: 'Kateri vzglavnik je mehkejši?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Povej: 'Mehke veščine so pomembne.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Povej: 'Mačka ima mehko dlako.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Povej: 'Uporabi mehko krpo.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Povej: 'To je najmehkejša odeja.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Povej: 'Voda je mehka.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Povej: 'Pristal je mehko.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Povej: 'Ne bodi tako mehak.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Povej: 'Mehka svetloba je lepa.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Povej: 'Mehka vezava knjige.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Povej: 'Mehko kuhano jajce.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Povej: 'Gozdna tla so mehka.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Povej: 'Mehki svinčnik za risanje.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'me-hak'. Which syllable is stressed?
Does 'mehka' sound different from 'mehak' at the end?
Identify the word: 'mehkejši'. Is it a comparison?
Listen to 'mehko'. Is it an adjective or an adverb in 'Pristal je mehko'?
What is the middle sound in 'mehak'?
Listen to 'najmehkejši'. How many syllables are there?
Can you hear the 'h' in 'mehka'?
Listen to 'mehkoba'. Is it a noun or an adjective?
Listen to 'omehčati'. What is the prefix?
Which word is longer: 'mehak' or 'najmehkejši'?
Listen to 'mehki šal'. Is it definite or indefinite?
Listen to 'mehke veščine'. Is it singular or plural?
Listen to 'mehak'. Does it rhyme with 'vlak'?
Listen to 'mehko srce'. Which word is the adjective?
Listen to 'mehčalec'. What is the root?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'mehak' is essential for describing comfort and quality. Whether you're talking about 'mehak kruh' (soft bread) or a 'mehak glas' (soft voice), it always implies a lack of harshness or resistance. Example: 'Ta odeja je zelo mehka' (This blanket is very soft).
- Mehak means soft, tender, or gentle in Slovenian.
- It is used for textures, sounds, weather, and personality traits.
- The feminine form is mehka, and the neuter form is mehko.
- The opposite of mehak is trd (hard).
Drop the 'a'
Remember that the 'a' in 'mehak' is only there to help pronounce the 'h' and 'k' together. In all other forms, it disappears: mehka, mehko, mehki.
Fruit Ripeness
Use 'mehak' to check if fruit is ripe. If a peach is 'mehak', it's ready to eat!
Bread Etiquette
In a Slovenian bakery, it's okay to gently check if the bread is 'mehak' before buying, but use the provided paper or plastic.
The 'H' Sound
Don't skip the 'h'! It's not 'me-ak', it's 'me-hak'. The 'h' is vital for being understood.
관련 콘텐츠
general 관련 단어
ali
A1슬로베니아어 'ali'는 선택지를 제시할 때 '또는'을 의미하며, 문장 시작 부분에서 예/아니오 질문을 만드는 데 사용됩니다.
ampak
A1but
bel
A1white
biti
A1to be
brez
A1without
da
A1네. 'da'는 긍정을 나타내는 표준어입니다.
dati
A1주다: 무언가를 누군가에게 넘겨주다; 제공하다.
deset
A1숫자 10. 슬로베니아어에서 'deset' 뒤에 오는 명사는 생격 복수형을 취합니다.
dišati
A1좋은 냄새가 나다, 혹은 특정한 향기가 나다.
do
A1to or until