A1 Proverb 중립

Äpplet faller inte långt från trädet

The apple doesn't fall far

Children are like their parents.

🌍

문화적 배경

In Sweden, this proverb is often used during 'Släktträffar' (family reunions). It serves as a way to bond generations by pointing out shared characteristics, reinforcing a sense of belonging. While Sweden is meritocratic, 'legacy' still matters in family-owned businesses (like IKEA or Wallenberg). The proverb might be used to express confidence in a successor. Tabloids (like Aftonbladet) frequently use this headline when the children of Swedish celebrities (like the Skarsgård family) start their own careers. In smaller villages, your family reputation ('rykte') is very important. This proverb can be a warning: if your parents were troublemakers, people might expect you to be one too.

🎯

Use it for irony

If you want to sound more native, use it when someone makes the same silly mistake as their parent. It shows you understand Swedish humor.

⚠️

Don't change the fruit

Even if you are talking about a family of orange farmers, don't say 'Apelsinen faller inte långt...'. It must be an apple.

Children are like their parents.

🎯

Use it for irony

If you want to sound more native, use it when someone makes the same silly mistake as their parent. It shows you understand Swedish humor.

⚠️

Don't change the fruit

Even if you are talking about a family of orange farmers, don't say 'Apelsinen faller inte långt...'. It must be an apple.

💬

The 'Stammen' variation

Using 'stammen' instead of 'trädet' makes you sound slightly more academic or like you've read a lot of older literature.

셀프 테스트

Fill in the missing words to complete the proverb.

Äpplet faller inte ______ från ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: långt / trädet

The standard form is 'långt' (far) and 'trädet' (the tree).

Which situation best fits the proverb?

Situation: Maria is a famous singer. Her daughter just won a national singing competition.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Äpplet faller inte långt från trädet.

This proverb is used when a child inherits a parent's talent.

Complete the dialogue with the correct form.

A: Pelle är lika arg som sin pappa idag. B: Ja, ________________________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: äpplet faller inte långt från trädet

The proverb is used to confirm the observation of shared family traits.

Which of these is a common variation of the proverb?

Select the alternative form often used in Swedish.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Äpplet faller inte långt från stammen.

'Stammen' (the trunk) is the most common variation, influenced by German.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the missing words to complete the proverb. Fill Blank A1

Äpplet faller inte ______ från ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: långt / trädet

The standard form is 'långt' (far) and 'trädet' (the tree).

Which situation best fits the proverb? situation_matching A2

Situation: Maria is a famous singer. Her daughter just won a national singing competition.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Äpplet faller inte långt från trädet.

This proverb is used when a child inherits a parent's talent.

Complete the dialogue with the correct form. dialogue_completion B1

A: Pelle är lika arg som sin pappa idag. B: Ja, ________________________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: äpplet faller inte långt från trädet

The proverb is used to confirm the observation of shared family traits.

Which of these is a common variation of the proverb? Choose B2

Select the alternative form often used in Swedish.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Äpplet faller inte långt från stammen.

'Stammen' (the trunk) is the most common variation, influenced by German.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

No, it is neutral. It can be a compliment (inheriting talent) or a criticism (inheriting a bad temper).

Not directly. It's specifically about the vertical relationship between parent and child. For siblings, you'd say 'De är lika som bär' (They are as alike as berries).

Swedish proverbs almost always use the definite form to represent a universal concept.

Only if you have a very friendly relationship with the recipient. It's generally a bit too informal for cold business outreach.

You can say 'I det här fallet föll äpplet väldigt långt från trädet' to emphasize the difference.

Not a direct slang version, but 'Kopia av farsan' (Copy of his dad) is the casual equivalent.

Yes, in a social sense. It can refer to inherited behaviors and values learned during upbringing, not just genetics.

Very common. You will hear it on TV, in podcasts, and at family dinners regularly.

No, that would be a joke. In Swedish slang, 'päron' can mean 'parents,' so it would be a weird pun.

Yes, Danish and Norwegian have almost identical versions.

관련 표현

🔗

Sådan far, sådan son

similar

Like father, like son.

🔄

Det ligger i släkten

synonym

It runs in the family.

🔗

Ränderna går aldrig ur

similar

The stripes never wash out.

🔗

Kaka söker maka

contrast

Like seeks like.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!