A1 Expression 중립

Låta det vara

Let it be

To leave something alone.

🌍

문화적 배경

The phrase is a cornerstone of 'konflikträdsla'. Swedes often prefer to 'låta det vara' than to have an uncomfortable confrontation, even if it means a problem goes unresolved for a while. Swedish parenting often emphasizes independence. Parents will 'låta barnet vara' (let the child be) to allow them to explore and solve problems on their own, rather than hovering. In Swedish 'fika' culture, work talk is often discouraged. If a work problem comes up, someone might say 'låt det vara' to protect the sanctity of the coffee break. Linked to 'Allemansrätten', there is a cultural imperative to 'låta naturen vara'—to leave nature undisturbed. This is taught to children from a very young age.

💡

The 'Beatles' Trick

If you forget how to say 'Let it be', just remember the Swedish cover of the song. It's the exact same phrase!

⚠️

Don't use 'att'

It's a very common mistake to say 'låta det att vara'. Skip the 'att'—it sounds much more natural.

To leave something alone.

💡

The 'Beatles' Trick

If you forget how to say 'Let it be', just remember the Swedish cover of the song. It's the exact same phrase!

⚠️

Don't use 'att'

It's a very common mistake to say 'låta det att vara'. Skip the 'att'—it sounds much more natural.

💬

The Power of Silence

In Sweden, 'låta det vara' often means staying silent. Don't feel the need to fill the gap after you say it.

셀프 테스트

Fill in the correct form of 'låta'.

Igår ______ jag min bror vara ifred.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: lät

The sentence starts with 'Igår' (Yesterday), so we need the past tense 'lät'.

Which sentence is grammatically correct?

A) Låt det att vara. B) Låt det vara. C) Lämna det vara. D) Låta det är.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: B

Swedish 'låta' takes a bare infinitive (no 'att') and is the correct verb for this idiom.

Complete the dialogue.

A: Ska jag försöka laga kaffemaskinen? B: Nej, den är för gammal. ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Låt den vara

'Låt den vara' is the most natural way to tell someone to stop trying to fix something.

Match the phrase to the situation.

You are in a museum and someone is touching a painting.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Låt den vara!

A painting (en tavla) is an 'en-word', so 'den' is used. 'Låt bli' also works, but 'Låt den vara' is more specific to the object.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Låta vara vs. Lämna ifred

Låta vara
Situations Arguments
Objects Dough/Machines
Lämna ifred
People Siblings
Animals Pets

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the correct form of 'låta'. Fill Blank A2

Igår ______ jag min bror vara ifred.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: lät

The sentence starts with 'Igår' (Yesterday), so we need the past tense 'lät'.

Which sentence is grammatically correct? Choose A1

A) Låt det att vara. B) Låt det vara. C) Lämna det vara. D) Låta det är.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: B

Swedish 'låta' takes a bare infinitive (no 'att') and is the correct verb for this idiom.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: Ska jag försöka laga kaffemaskinen? B: Nej, den är för gammal. ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Låt den vara

'Låt den vara' is the most natural way to tell someone to stop trying to fix something.

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

You are in a museum and someone is touching a painting.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Låt den vara!

A painting (en tavla) is an 'en-word', so 'den' is used. 'Låt bli' also works, but 'Låt den vara' is more specific to the object.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

14 질문

Yes, but use 'honom' (him) or 'henne' (her) instead of 'det'. 'Låt henne vara' means 'Leave her alone'.

It depends on the tone. A sharp 'Låt det vara!' can be rude, but 'Vi låter det vara så' is very polite.

'Låta vara' is more about leaving a state as it is, while 'strunta i' is more about actively ignoring something or not caring.

In the Swedish version of Frozen, they use 'Slå dig fri' (Strike yourself free), but 'Låt det gå' is also used in other contexts.

Yes, 'lät' is the preterite form. 'Låtit' is the supine form used with 'har' or 'hade'.

No, 'Låt bli' (without 'det') means 'Stop it'. 'Låt det bli' sounds like you are waiting for something to become something else.

Yes, especially when a manager wants to postpone a minor decision. 'Vi låter det vara till nästa möte.'

This is a formal way to say 'Even though' or 'Be that as it may'. It's a C1/C2 level construction.

Absolutely. 'Låt soppan vara' means 'Leave the soup alone' (don't stir it or eat it yet).

In very casual speech, 'det' sometimes becomes a generic placeholder for 'the situation', but it's better to use 'den' for 'en-words'.

Close, but 'Glöm det' or 'Strunta i det' are closer to 'Never mind'. 'Låta det vara' is more 'Let it be'.

It's a bit cold. 'Vi bör nog låta det vara' sounds like you're giving up on the relationship entirely.

Yes, 'Skit i't' (Skit i det) is the most common slang equivalent.

Not inherently, though it appears in Swedish Bible translations to mean 'let it happen'.

관련 표현

🔗

Låt bli

similar

Stop doing that / Refrain from

🔗

Lämna ifred

similar

Leave alone / Leave in peace

🔗

Strunta i

similar

Ignore / Don't care about

🔗

Låta saken bero

specialized form

To let the matter rest

🔗

Ge upp

contrast

To give up

🔗

Hålla på

contrast

To keep doing / To be busy with

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!