뜻
To leave something alone.
문화적 배경
The phrase is a cornerstone of 'konflikträdsla'. Swedes often prefer to 'låta det vara' than to have an uncomfortable confrontation, even if it means a problem goes unresolved for a while. Swedish parenting often emphasizes independence. Parents will 'låta barnet vara' (let the child be) to allow them to explore and solve problems on their own, rather than hovering. In Swedish 'fika' culture, work talk is often discouraged. If a work problem comes up, someone might say 'låt det vara' to protect the sanctity of the coffee break. Linked to 'Allemansrätten', there is a cultural imperative to 'låta naturen vara'—to leave nature undisturbed. This is taught to children from a very young age.
The 'Beatles' Trick
If you forget how to say 'Let it be', just remember the Swedish cover of the song. It's the exact same phrase!
Don't use 'att'
It's a very common mistake to say 'låta det att vara'. Skip the 'att'—it sounds much more natural.
뜻
To leave something alone.
The 'Beatles' Trick
If you forget how to say 'Let it be', just remember the Swedish cover of the song. It's the exact same phrase!
Don't use 'att'
It's a very common mistake to say 'låta det att vara'. Skip the 'att'—it sounds much more natural.
The Power of Silence
In Sweden, 'låta det vara' often means staying silent. Don't feel the need to fill the gap after you say it.
셀프 테스트
Fill in the correct form of 'låta'.
Igår ______ jag min bror vara ifred.
The sentence starts with 'Igår' (Yesterday), so we need the past tense 'lät'.
Which sentence is grammatically correct?
A) Låt det att vara. B) Låt det vara. C) Lämna det vara. D) Låta det är.
Swedish 'låta' takes a bare infinitive (no 'att') and is the correct verb for this idiom.
Complete the dialogue.
A: Ska jag försöka laga kaffemaskinen? B: Nej, den är för gammal. ______.
'Låt den vara' is the most natural way to tell someone to stop trying to fix something.
Match the phrase to the situation.
You are in a museum and someone is touching a painting.
A painting (en tavla) is an 'en-word', so 'den' is used. 'Låt bli' also works, but 'Låt den vara' is more specific to the object.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Låta vara vs. Lämna ifred
연습 문제 은행
4 연습 문제Igår ______ jag min bror vara ifred.
The sentence starts with 'Igår' (Yesterday), so we need the past tense 'lät'.
A) Låt det att vara. B) Låt det vara. C) Lämna det vara. D) Låta det är.
Swedish 'låta' takes a bare infinitive (no 'att') and is the correct verb for this idiom.
A: Ska jag försöka laga kaffemaskinen? B: Nej, den är för gammal. ______.
'Låt den vara' is the most natural way to tell someone to stop trying to fix something.
You are in a museum and someone is touching a painting.
A painting (en tavla) is an 'en-word', so 'den' is used. 'Låt bli' also works, but 'Låt den vara' is more specific to the object.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
14 질문Yes, but use 'honom' (him) or 'henne' (her) instead of 'det'. 'Låt henne vara' means 'Leave her alone'.
It depends on the tone. A sharp 'Låt det vara!' can be rude, but 'Vi låter det vara så' is very polite.
'Låta vara' is more about leaving a state as it is, while 'strunta i' is more about actively ignoring something or not caring.
In the Swedish version of Frozen, they use 'Slå dig fri' (Strike yourself free), but 'Låt det gå' is also used in other contexts.
Yes, 'lät' is the preterite form. 'Låtit' is the supine form used with 'har' or 'hade'.
No, 'Låt bli' (without 'det') means 'Stop it'. 'Låt det bli' sounds like you are waiting for something to become something else.
Yes, especially when a manager wants to postpone a minor decision. 'Vi låter det vara till nästa möte.'
This is a formal way to say 'Even though' or 'Be that as it may'. It's a C1/C2 level construction.
Absolutely. 'Låt soppan vara' means 'Leave the soup alone' (don't stir it or eat it yet).
In very casual speech, 'det' sometimes becomes a generic placeholder for 'the situation', but it's better to use 'den' for 'en-words'.
Close, but 'Glöm det' or 'Strunta i det' are closer to 'Never mind'. 'Låta det vara' is more 'Let it be'.
It's a bit cold. 'Vi bör nog låta det vara' sounds like you're giving up on the relationship entirely.
Yes, 'Skit i't' (Skit i det) is the most common slang equivalent.
Not inherently, though it appears in Swedish Bible translations to mean 'let it happen'.
관련 표현
Låt bli
similarStop doing that / Refrain from
Lämna ifred
similarLeave alone / Leave in peace
Strunta i
similarIgnore / Don't care about
Låta saken bero
specialized formTo let the matter rest
Ge upp
contrastTo give up
Hålla på
contrastTo keep doing / To be busy with