B1 Idiom 비격식체

எடுத்தோம் கவிழ்த்தோம்

எடததம கவழததம

Acting impulsively

Doing something without thinking of consequences.

🌍

문화적 배경

The concept of 'Nidhānam' is highly valued. Elders often use this idiom to scold youngsters who are too influenced by modern 'fast' culture. Many 'angry young man' characters in the 80s and 90s were described this way. It was a trope for a hero who acts first and asks questions later. In traditional 'Chettiar' or family-run businesses, 'Eduthom Kavizhtthom' is a major red flag. They prefer 'Aazham paarthu kaalai vai' (testing the depth). With the rise of Twitter/X, this idiom is frequently used in political debates to criticize 'knee-jerk' reactions by politicians.

💡

Use with 'Endru'

Always add 'என்று' (endru) or its spoken form 'னு' (nu) after the phrase to make it flow naturally in a sentence.

⚠️

Don't change the ending

Even if you are talking about yourself, don't say 'Eduthen Kavizhthen.' Stick to the 'thom' ending.

Doing something without thinking of consequences.

💡

Use with 'Endru'

Always add 'என்று' (endru) or its spoken form 'னு' (nu) after the phrase to make it flow naturally in a sentence.

⚠️

Don't change the ending

Even if you are talking about yourself, don't say 'Eduthen Kavizhthen.' Stick to the 'thom' ending.

🎯

The 'Nu' Shortcut

In Chennai slang, people say 'Eduthom Kavizhtthom-nu' very fast. Practice saying it as one unit.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct idiomatic form.

அவன் ________ என்று அந்தப் பழைய வீட்டை வாங்கினான்.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: எடுத்தோம் கவிழ்த்தோம்

The sentence implies he bought an old house (likely a mistake), so the idiom for impulsivity fits best.

Which situation best fits the phrase 'Eduthom Kavizhtthom'?

Choose the correct scenario:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: A person quitting their job because they had a bad dream.

Acting on a dream without logical thought is the definition of 'Eduthom Kavizhtthom.'

Match the Tamil phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: எடுத்தோம் கவிழ்த்தோம் - Acting rashly

This is the core meaning of the idiom.

Complete the dialogue.

அம்மா: 'ஏன் அந்தப் பையன் கிட்ட சண்டை போட்ட?' மகன்: 'தெரியலமா, _________னு பேசிட்டேன்.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: எடுத்தோம் கவிழ்த்தோம்

The son is explaining that he spoke without thinking during a fight.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank with the correct idiomatic form. Fill Blank B1

அவன் ________ என்று அந்தப் பழைய வீட்டை வாங்கினான்.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: எடுத்தோம் கவிழ்த்தோம்

The sentence implies he bought an old house (likely a mistake), so the idiom for impulsivity fits best.

Which situation best fits the phrase 'Eduthom Kavizhtthom'? Choose A2

Choose the correct scenario:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: A person quitting their job because they had a bad dream.

Acting on a dream without logical thought is the definition of 'Eduthom Kavizhtthom.'

Match the Tamil phrase with its English equivalent. Match A1

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: எடுத்தோம் கவிழ்த்தோம் - Acting rashly

This is the core meaning of the idiom.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

அம்மா: 'ஏன் அந்தப் பையன் கிட்ட சண்டை போட்ட?' மகன்: 'தெரியலமா, _________னு பேசிட்டேன்.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: எடுத்தோம் கவிழ்த்தோம்

The son is explaining that he spoke without thinking during a fight.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

It can be slightly critical, but it's not a swear word. It's more like a friendly warning or a common observation of a mistake.

No. It almost always implies that the lack of thinking was a bad thing, even if the result wasn't a total disaster.

Many Tamil idioms use the first-person plural to sound more general or to reflect a shared human experience of making mistakes.

Rarely. It's better suited for dialogue, stories, and informal articles.

The opposite is 'நிதானமாக' (Nidhanamaga - calmly/deliberately) or 'யோசித்து' (Yosithu - after thinking).

No, that would be 'Vegamaga' (fast). This phrase requires a lack of planning.

No, it is purely secular and rooted in daily household and market activities.

Yes, though they might have other local variations, the core idiom is understood across the Tamil-speaking world.

You can say 'அவன் ஒரு எடுத்தோம் கவிழ்த்தோம் பேர்வழி' (Avan oru eduthom kavizhtthom peruvazhi).

Yes, it's very common to describe ending a relationship without talking it through.

관련 표현

🔄

ஆழம் தெரியாமல் காலை விடுவது

synonym

Stepping into water without knowing the depth.

🔗

நிதானம்

contrast

Patience, steadiness, deliberation.

🔗

அவசரக் குடுக்கை

similar

A person who is always in a hurry.

🔗

முன்னெச்சரிக்கை

contrast

Precaution.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!