A2 Collocation 비격식체

வேகமாகக் கொடு

வகமகக கட

Give it quickly

Asking for something to be handed over fast.

🌍

문화적 배경

In local markets, using 'Vēkamā' is not seen as rude but as a sign of being a 'busy person'. It helps you get served faster in crowded areas. In the fast-paced tech hubs like OMR, English words are often mixed. You might hear 'Andha file-a vēkamā kodu' frequently. In villages, 'Sīkkiram' is often preferred over 'Vēkamā' for time-related urgency, while 'Vēkamā' is for physical speed. Tamil speakers here might use 'Lekas' (Malay for fast) mixed with Tamil, but 'Vēkamā kodu' remains the standard for formal education.

💡

The 'ā' shortcut

In 99% of conversations, just say 'Vēkamā' instead of 'Vēkamāka'. It sounds much more natural.

⚠️

Respect the 'nga'

If the person is older than you, always add '-nga' to the end: 'Vēkamā kodu-nga'.

Asking for something to be handed over fast.

💡

The 'ā' shortcut

In 99% of conversations, just say 'Vēkamā' instead of 'Vēkamāka'. It sounds much more natural.

⚠️

Respect the 'nga'

If the person is older than you, always add '-nga' to the end: 'Vēkamā kodu-nga'.

🎯

Tone matters

A rising tone at the end makes it a request; a falling tone makes it a command.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct adverbial form of 'Vēkam'.

அந்தப் புத்தகத்தை _______ கொடு. (Give that book fast.)

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: வேகமாக

We need the adverbial form 'Vēkamāka' (or 'Vēkamā') to describe the verb 'koṭu'.

Which sentence is appropriate to say to your younger brother?

Asking for a pen quickly:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: பேனாவை வேகமாகக்கோடு.

'koṭu' is the informal singular imperative suitable for a younger brother.

Match the Tamil phrase to its English meaning.

Phrases and Meanings

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: வேகமாகக்கோடு:Give fast

Vēkam = Speed, Koṭu = Give.

🎉 점수: /3

시각 학습 자료

Formality Levels

Informal
koṭu Friends
Formal
koṭuṅkaḷ Elders/Boss

연습 문제 은행

3 연습 문제
Fill in the blank with the correct adverbial form of 'Vēkam'. Fill Blank A2

அந்தப் புத்தகத்தை _______ கொடு. (Give that book fast.)

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: வேகமாக

We need the adverbial form 'Vēkamāka' (or 'Vēkamā') to describe the verb 'koṭu'.

Which sentence is appropriate to say to your younger brother? Choose A2

Asking for a pen quickly:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: பேனாவை வேகமாகக்கோடு.

'koṭu' is the informal singular imperative suitable for a younger brother.

Match the Tamil phrase to its English meaning. Match A1

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: வேகமாகக்கோடு:Give fast

Vēkam = Speed, Koṭu = Give.

🎉 점수: /3

자주 묻는 질문

10 질문

It depends on who you say it to. With friends, it's fine. With elders, it's very rude. Use 'koṭuṅkaḷ' for respect.

'Vēkam' refers to physical speed (like a fast car). 'Sīkkiram' refers to time (like being early).

Yes! It's very common to say 'Vēkamā andha file-a kodu' (Give/send that file fast).

This is a grammar rule called 'Sandhi'. When an adverb ends in 'a' and the next word starts with 'k', the 'k' doubles.

அவனுக்கு வேகமாகக்கோடு (Avaṉukku vēkamākak koṭu).

Yes, 'Vēkamā vidu' (Release it fast) is common in Chennai slang.

Yes, but use the polite 'koṭuṅkaḷ' with the waiter to be safe.

மிகவும் வேகமாகக்கோடு (Mikavum vēkamākak koṭu).

வேகமாகக்கோடுக் காதே (Vēkamākak koṭukkātē).

Constantly! Especially in action scenes or when a hero is in a hurry.

관련 표현

🔄

சீக்கிரம் கொடு

synonym

Give it soon/quickly

🔗

மெதுவாகக்கோடு

contrast

Give it slowly

🔗

உடனே கொடு

similar

Give it immediately

🔗

திருப்பி கொடு

builds on

Give it back

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!