A1 Idiom 비격식체

Burnu havada

Arrogant

Someone who thinks they are better.

🌍

문화적 배경

The 'Burnu havada' character is a staple of Turkish soap operas. They are usually wealthy, live in Istanbul mansions, and serve as the antagonist to the humble protagonist. In rural Turkey, being 'burnu havada' is one of the worst social stigmas. It goes against the 'sofra' (table) culture where everyone is welcome. Turkish culture is influenced by Sufism, which teaches 'hiçlik' (being nothing). Having your 'burnu havada' is the opposite of this spiritual goal. On Turkish Twitter/X, 'burnu havada' is often used to criticize influencers who don't engage with their followers.

💡

Grammar Hack

Remember the vowel drop! It's not 'burunu', it's 'burnu'. This is a common test question in Turkish exams.

⚠️

Social Sensitivity

Calling someone 'burnu havada' to their face is a direct insult. Use it only when gossiping or with very close friends.

Someone who thinks they are better.

💡

Grammar Hack

Remember the vowel drop! It's not 'burunu', it's 'burnu'. This is a common test question in Turkish exams.

⚠️

Social Sensitivity

Calling someone 'burnu havada' to their face is a direct insult. Use it only when gossiping or with very close friends.

🎯

Verb Pairing

Pair it with 'gezmek' (to walk/circulate) to sound more like a native speaker when describing someone's lifestyle.

💬

The Humble Response

If someone accuses you of being 'burnu havada', the best response is 'Estağfurullah' (God forbid / Not at all).

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct form of 'burun'.

O kadar zengin oldu ki artık ______ havada geziyor.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: burnu

We are talking about 'him/her' (3rd person), so we use 'burnu'.

Which sentence is the best synonym for 'Burnu havada'?

Ayşe çok burnu havada bir kız.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Ayşe çok kibirli.

'Kibirli' means arrogant, which is the meaning of the idiom.

Complete the dialogue.

A: Yeni iş arkadaşınla tanıştın mı? B: Evet, ama pek sevmedim. ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Çok burnu havada

The context of 'not liking' a new person often points to them being arrogant.

Match the situation to the phrase.

A celebrity refuses to sign autographs and looks away from fans.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Burnu havada

Ignoring others due to superiority is the definition of 'burnu havada'.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Nose Idioms

Phrase
Burnu havada Arrogant
Burnu sızlamak To miss someone

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank with the correct form of 'burun'. Fill Blank A1

O kadar zengin oldu ki artık ______ havada geziyor.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: burnu

We are talking about 'him/her' (3rd person), so we use 'burnu'.

Which sentence is the best synonym for 'Burnu havada'? Choose A1

Ayşe çok burnu havada bir kız.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Ayşe çok kibirli.

'Kibirli' means arrogant, which is the meaning of the idiom.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Yeni iş arkadaşınla tanıştın mı? B: Evet, ama pek sevmedim. ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Çok burnu havada

The context of 'not liking' a new person often points to them being arrogant.

Match the situation to the phrase. situation_matching B1

A celebrity refuses to sign autographs and looks away from fans.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Burnu havada

Ignoring others due to superiority is the definition of 'burnu havada'.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

14 질문

No, it's not a swear word, but it is a negative criticism. It's safe to use in most social contexts.

Yes, if a child is acting spoiled or superior, you can say 'burnu havada'.

'Kibirli' is the literal adjective for arrogant. 'Burnu havada' is the more colorful, idiomatic way to say it.

You can say 'Burnum havada değil' or 'Mütevazıyım'.

No, it is only used for people or personified animals.

No, 'burnu havada' is always negative. For positive pride, use 'gururlu'.

Probably not. It's too informal. Use 'mesafeli' or 'iletişimde zorluk' instead.

In Turkish culture, the nose is a symbol of pride and honor. Tilting it up shows you value your pride over others.

Yes, it is a universal idiom across all Turkish dialects.

The most common opposite is 'alçakgönüllü' (humble).

No, that's not a standard idiom, though people would understand you're trying to say 'nose in the sky'.

Yes, many pop songs use it to describe a 'cool' or 'unreachable' lover.

Burnumuz havada (Our noses are in the air).

It's informal/colloquial, but not quite slang. It's standard idiomatic Turkish.

관련 표현

🔄

Burnu büyük

synonym

Conceited

🔗

Burnundan kıl aldırmamak

similar

Very touchy and proud

🔄

Kendini beğenmiş

synonym

Self-satisfied

🔗

Alçakgönüllü

contrast

Humble

🔗

Mütevazı

contrast

Modest

🔗

Havalara girmek

builds on

To start acting superior

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!