뜻
To be unable to care for oneself.
문화적 배경
In Turkey, it is traditionally expected that children take care of their parents at home. Nursing homes (huzurevi) are often seen as a last resort, and 'elden ayaktan düşmek' is the moment this family duty is most tested. The phrase is frequently used in Islamic prayers in Turkey. The concept of 'muhtaç olmamak' (not being in need of anyone but God) is a central spiritual goal. In many folk songs (türkü), the loss of physical strength is lamented as the 'winter of life'. The hands and feet are seen as the 'servants' of the soul. With the rise of nuclear families in cities like Istanbul, the fear of 'elden ayaktan düşmek' has increased because there are fewer family members at home to provide care.
Use with Empathy
Always use a soft, sympathetic tone when saying this. It's a sad realization, not a casual observation.
Not for Objects
Don't use this for a broken car or a failing computer. It is strictly for biological beings (mostly humans).
뜻
To be unable to care for oneself.
Use with Empathy
Always use a soft, sympathetic tone when saying this. It's a sad realization, not a casual observation.
Not for Objects
Don't use this for a broken car or a failing computer. It is strictly for biological beings (mostly humans).
The Prayer Form
Memorize 'Allah elden ayaktan düşürmesin'. It is a very common and appreciated thing to say when visiting elderly people.
셀프 테스트
Fill in the blanks with the correct form of the idiom.
Dedem 90 yaşında ama hala çok sağlıklı, çok şükür henüz ______ ______ ______.
The context 'hala çok sağlıklı' (still very healthy) requires the negative form.
Which situation is most appropriate for this idiom?
Hangi durumda 'elden ayaktan düşmek' deyimi kullanılır?
The idiom specifically refers to the loss of independence due to age or illness.
Match the idiom with its synonym or meaning.
Eşleştiriniz:
These are the most common associations and synonyms for the idiom.
Complete the dialogue.
Ayşe: 'Anneannem artık çok zayıfladı, yemek bile yiyemiyor.' Fatma: 'Evet, maalesef iyice ______.'
'Gözden düşmek' means to lose favor, and 'dile düşmek' means to be the subject of gossip.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
연습 문제 은행
4 연습 문제Dedem 90 yaşında ama hala çok sağlıklı, çok şükür henüz ______ ______ ______.
The context 'hala çok sağlıklı' (still very healthy) requires the negative form.
Hangi durumda 'elden ayaktan düşmek' deyimi kullanılır?
The idiom specifically refers to the loss of independence due to age or illness.
왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:
These are the most common associations and synonyms for the idiom.
Ayşe: 'Anneannem artık çok zayıfladı, yemek bile yiyemiyor.' Fatma: 'Evet, maalesef iyice ______.'
'Gözden düşmek' means to lose favor, and 'dile düşmek' means to be the subject of gossip.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
4 질문Yes, but it implies the sickness is so severe that they have the frailty of a very old person. It's quite dramatic.
It's not a 'bad word', but it's very blunt. It's better to use it when talking *about* someone rather than *to* them.
'Yatağa düşmek' means you are literally stuck in bed. 'Elden ayaktan düşmek' means you might still sit in a chair, but you can't do anything for yourself.
You say: 'Elden ayaktan düşmek istemiyorum.'
관련 표현
Yatağa düşmek
similarTo become bedridden.
Eli ayağı tutmak
contrastTo be physically capable and healthy.
Gözden düşmek
similarTo lose favor or popularity.
Güçten düşmek
synonymTo lose strength.