뜻
Keeping something in mind when deciding
문화적 배경
In Turkish meetings, 'göz önünde bulundurmak' is often used as a polite way to introduce a counter-argument or a risk without being too direct. A host is expected to consider every detail of a guest's comfort (dietary needs, room temperature) before they arrive. Teachers often use this phrase to encourage students to look at the context of a text or a historical event. Major life decisions (marriage, moving) usually involve 'göz önünde bulundurmak' the elders' opinions, reflecting a collectivist society.
The '-i' Rule
Always check if your object has the accusative suffix. Without it, the phrase sounds incomplete.
Don't Overuse
In very casual talk with friends, 'düşünmek' (to think) is often enough. Save this for when you want to sound more serious or thorough.
뜻
Keeping something in mind when deciding
The '-i' Rule
Always check if your object has the accusative suffix. Without it, the phrase sounds incomplete.
Don't Overuse
In very casual talk with friends, 'düşünmek' (to think) is often enough. Save this for when you want to sound more serious or thorough.
The 'If' Clause
Combine it with '-se/-sa' (if) for great impact: '...göz önünde bulundurursak' (if we consider...).
Politeness
Use this to disagree politely. 'I hear you, but we should also consider X' is a very Turkish way to navigate conflict.
셀프 테스트
Fill in the blank with the correct form of the object (don't forget the accusative case!).
Karar vermeden önce bu ________ (teklif) göz önünde bulundurmalısın.
The phrase 'göz önünde bulundurmak' requires the object to be in the accusative case (-i).
Which sentence uses the phrase correctly in a formal context?
A) Yarınki toplantıyı göz önünde bulundur. B) Şirket politikalarını göz önünde bulundurarak karar verdik. C) Kitaba göz önünde bulunduruyorum. D) Göz önünde bulundurmak için televizyonu açtım.
B is a perfect formal sentence. A is informal, C has the wrong case, and D uses the phrase literally (incorrect).
Complete the dialogue.
Ahmet: Yeni bir ev alacağım ama çok pahalı. Can: Bence evin konumunu da ________.
Can is advising Ahmet to consider the location as a factor in his decision.
Match the factor to the situation where it should be 'göz önünde bulundurmak'.
1. Tatil planı, 2. Araba alımı, 3. İş başvurusu
You consider weather for holidays, fuel for cars, and salary for jobs.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Consider vs. Ignore
연습 문제 은행
4 연습 문제Karar vermeden önce bu ________ (teklif) göz önünde bulundurmalısın.
The phrase 'göz önünde bulundurmak' requires the object to be in the accusative case (-i).
A) Yarınki toplantıyı göz önünde bulundur. B) Şirket politikalarını göz önünde bulundurarak karar verdik. C) Kitaba göz önünde bulunduruyorum. D) Göz önünde bulundurmak için televizyonu açtım.
B is a perfect formal sentence. A is informal, C has the wrong case, and D uses the phrase literally (incorrect).
Ahmet: Yeni bir ev alacağım ama çok pahalı. Can: Bence evin konumunu da ________.
Can is advising Ahmet to consider the location as a factor in his decision.
1. Tatil planı, 2. Araba alımı, 3. İş başvurusu
You consider weather for holidays, fuel for cars, and salary for jobs.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
12 질문Both exist. 'Göz önünde bulundurmak' (locative) means keeping it there. 'Göz önüne almak' (dative) means bringing it there. They are 99% interchangeable.
Yes! 'Onu göz önünde bulundur' means 'Keep him/her in mind (for a task or role).'
Probably. It sounds a bit like a business meeting. Use 'aklımda' (in my mind) instead.
The direct opposite is 'göz ardı etmek' (to ignore/overlook).
Yes, if there is a specific object. If you are saying 'consider everything,' it's 'her şeyi göz önünde bulundur.'
Absolutely. 'Göz önünde bulundurduk' (We considered).
Use the '-diği' construction: 'Hava durumunun kötü olduğunu göz önünde bulundurarak...'
In written news, yes. In spoken Turkish, 'göz önünde bulundurmak' is very common because it's more descriptive.
Only if you are evaluating them. If you just want someone to look at a physical object, use 'bak'.
Yes, it is a staple of Turkish academic and thesis writing.
It's similar to 'In the eyes of the law' or 'Keep an eye on the situation,' but more focused on the decision process.
It follows standard Turkish verb rules. Just remember the 'dur' is part of the root here.
관련 표현
dikkate almak
synonymTo take into consideration
hesaba katmak
similarTo factor in / add to the account
göz ardı etmek
contrastTo ignore / overlook
kulak ardı etmek
contrastTo turn a deaf ear
gözden geçirmek
builds onTo review / skim