A1 속어 속어

Gato

Jealous

Being envious of someone else.

🌍

문화적 배경

In cities like Hanoi and Saigon, 'Gato' is often used ironically. Friends will call themselves 'gato' to show they admire something you have, making it a compliment in disguise. The 'Anti-fan' culture in Vietnam uses 'Gato' as a label to dismiss any criticism. If you criticize a celebrity, you are immediately labeled a 'Gatoer'. The root idiom 'Ghen ăn tức ở' reflects the 'Small Farmer' (Tiểu nông) mentality where limited resources led to intense competition between neighbors. The word 'ga-tô' for cake is one of many French loanwords (like xà phòng, cà phê). The pun 'Gato' shows how modern Vietnamese speakers play with different layers of their linguistic history.

💡

Use with 'quá'

Adding 'quá' (Gato quá!) makes you sound much more natural and expressive.

⚠️

Watch your tone

If you say 'Gato' with a flat, serious face, it might sound like a real insult. Keep it smiley!

Being envious of someone else.

💡

Use with 'quá'

Adding 'quá' (Gato quá!) makes you sound much more natural and expressive.

⚠️

Watch your tone

If you say 'Gato' with a flat, serious face, it might sound like a real insult. Keep it smiley!

🎯

The 'Cake' Emoji

When texting, you can just send a 🍰 emoji after a sentence to imply you are 'gato' without typing the word.

💬

The 'Hater' Defense

If someone is being mean to you online, just reply 'Gato' and nothing else. It's the ultimate Vietnamese 'mic drop'.

셀프 테스트

Which of the following is the full form of G.A.T.O?

G.A.T.O stands for...

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Ghen Ăn Tức Ở

Ghen (Jealous) Ăn (Eat) Tức (Annoyed) Ở (Live).

Fill in the missing preposition.

Đừng có gato ____ thành công của người khác.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: với

In Vietnamese, you are 'gato với' (jealous with/of) someone or something.

Complete the dialogue with the most natural slang.

A: Tớ vừa được mẹ mua cho xe máy mới! B: _________

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Gato quá đi!

'Gato quá đi!' is the most natural, casual reaction to a friend's good news.

Match the phrase to the context.

Match 'Ăn bánh gato' to its best context.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: A friend showing off their vacation photos

This is a classic 'gato' moment where you playfully express envy.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Jealousy vs. Gato

Ghen tị (Standard)
Formal Yes
Serious Yes
Gato (Slang)
Casual Yes
Funny Yes

연습 문제 은행

4 연습 문제
Which of the following is the full form of G.A.T.O? Choose A1

G.A.T.O stands for...

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Ghen Ăn Tức Ở

Ghen (Jealous) Ăn (Eat) Tức (Annoyed) Ở (Live).

Fill in the missing preposition. Fill Blank A2

Đừng có gato ____ thành công của người khác.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: với

In Vietnamese, you are 'gato với' (jealous with/of) someone or something.

Complete the dialogue with the most natural slang. dialogue_completion B1

A: Tớ vừa được mẹ mua cho xe máy mới! B: _________

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Gato quá đi!

'Gato quá đi!' is the most natural, casual reaction to a friend's good news.

Match the phrase to the context. situation_matching A2

Match 'Ăn bánh gato' to its best context.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: A friend showing off their vacation photos

This is a classic 'gato' moment where you playfully express envy.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

It depends on the relationship. Between friends, it's a joke. To a stranger or elder, it's quite rude.

Not really. For that, use 'ghen' or 'ghen tuông'. Gato is for things like money, looks, or luck.

Yes, though younger Gen Z might use 'sân si' or 'check var' more often, 'gato' remains a foundational slang term.

You can say 'Mình không gato đâu' or 'Thèm vào!' (I don't even care!).

There isn't a direct slang opposite, but 'ngưỡng mộ' (admire) is the positive version.

No, Vietnamese nouns/adjectives don't change for plural. You can add 'mấy đứa' (those kids) to refer to a group of jealous people.

Absolutely not. Use 'cạnh tranh lành mạnh' (healthy competition) instead.

It's a pun! G.A.T.O sounds like 'gâteau' (cake), so 'eating' it means you are consuming your own jealousy.

Yes, it is universal across Vietnam thanks to the internet.

In Vietnamese, you add 'đang' before it: 'đang gato'.

관련 표현

🔗

Sân si

similar

Being meddlesome and envious.

🔄

Ghen tị

synonym

Jealous.

🔗

Nổ mắt

builds on

Eyes exploding (from envy).

🔗

Con nhà người ta

contrast

The 'perfect' child of others.

🔗

Hater

specialized form

Someone who hates on others.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!