sinh viên
sinh viên 30초 만에
- Sinh viên means university student.
- Used strictly for higher education levels.
- Distinct from 'học sinh' (K-12 students).
- Essential for identifying oneself in adult learning contexts.
The Vietnamese term sinh viên is a noun specifically designated for individuals enrolled in higher education institutions, such as universities or colleges. Unlike the English word 'student', which can broadly cover anyone from kindergarten to a doctoral program, Vietnamese makes a sharp linguistic distinction between học sinh (pupils in primary, middle, or high school) and sinh viên. This distinction is not merely academic; it carries a significant social weight, marking the transition from childhood and mandatory schooling to adulthood and professional specialization. When you call someone a sinh viên, you are acknowledging their status as an adult learner who has successfully navigated the grueling national entrance examinations.
- Etymology and Cultural Root
- The word originates from Sino-Vietnamese characters: 生 (sinh - to be born/live/student) and 員 (viên - member/person). Historically, it referred to students at the Quốc Tử Giám (Imperial Academy). Today, it is the standard term for any university-level attendee.
Em trai tôi hiện đang là sinh viên năm thứ hai tại Đại học Bách Khoa.
In daily life, the term is used in administrative contexts, casual conversations, and news reporting. For example, a restaurant might offer a 'sinh viên discount' (giảm giá cho sinh viên), or a landlord might advertise a room 'for students only' (chỉ cho sinh viên thuê). The identity of a sinh viên is often associated with youth, intellectual curiosity, and sometimes, a modest budget. In Vietnam, being a student is a period of life often romanticized in songs and literature as the 'beautiful years' (tuổi sinh viên).
Các bạn sinh viên thường đi làm thêm để trang trải cuộc sống.
- Social Context
- In Vietnamese culture, reaching the status of 'sinh viên' is a point of pride for many families, especially in rural areas, symbolizing upward social mobility and the hope for a better future.
Using sinh viên correctly requires understanding how it interacts with classifiers and pronouns. Because Vietnamese is a pro-drop and honorific-heavy language, the way you refer to a student changes based on your relationship to them. The most common classifier for sinh viên is người (person) or bạn (friend/peer). For instance, 'a student' is usually translated as một bạn sinh viên or một người sinh viên.
- Common Sentence Structures
- [Subject] + là + sinh viên + [Year/Major]. For example: 'Tôi là sinh viên năm nhất' (I am a first-year student).
Cô ấy là sinh viên ngành Y khoa.
When talking about a group, you use các or những. 'Các sinh viên' refers to a specific group of students you are addressing or have mentioned, while 'những sinh viên' is more general. In a classroom setting, a professor will address the class as các em or các bạn sinh viên. It is considered polite and professional. Conversely, a student referring to themselves to an older person would say Em là sinh viên.
Nhiều sinh viên đang tham gia tình nguyện mùa hè xanh.
- Year Levels
- Sinh viên năm nhất (Freshman), năm hai (Sophomore), năm ba (Junior), năm cuối (Senior).
You will encounter the word sinh viên in almost every corner of Vietnamese urban life, given the high density of universities in cities like Hanoi and Ho Chi Minh City. In the mornings, you might hear it on the bus: Tuyến xe buýt này rất đông sinh viên (This bus route is very crowded with students). In the evenings, you’ll see it on signs outside cheap eateries: Cơm bình dân giá sinh viên (Affordable rice at student prices).
Khu vực này có rất nhiều nhà trọ sinh viên.
The word is also a staple in news headlines. Vietnamese media frequently covers topics like đời sống sinh viên (student life), việc làm cho sinh viên mới tốt nghiệp (jobs for new graduates), or sinh viên khởi nghiệp (student startups). If you are near an academic hub like 'Làng Đại học Thủ Đức' in Saigon, the word is ubiquitous—from the 'Thẻ sinh viên' (Student ID) needed for discounts to the 'Hội sinh viên' (Student Union) organizing events.
Quán cà phê này là nơi tụ tập quen thuộc của sinh viên sau giờ học.
The most frequent mistake English speakers make is using học sinh when they mean sinh viên. While English uses 'student' for both, in Vietnamese, calling a 21-year-old university student a học sinh can sound slightly infantilizing or simply incorrect. Conversely, calling a high schooler a sinh viên sounds overly formal and technically wrong, as they haven't reached the 'viên' (member/official) status of an institution of higher learning.
- Mistake: Confusing 'Học sinh' and 'Sinh viên'
- Wrong: Tôi là học sinh Đại học Quốc gia. (Incorrect because 'Đại học' requires 'sinh viên'). Correct: Tôi là sinh viên Đại học Quốc gia.
Another mistake involves the word học viên. While sinh viên is for university degree seekers, học viên is used for people taking short-term courses, language center classes, or professional training. If you are studying Vietnamese at a private language school, you are a học viên, not a sinh viên. Using sinh viên for a 40-year-old in a weekend cooking class would be out of place.
Đừng nhầm lẫn giữa sinh viên và học sinh khi viết bài luận.
Understanding the nuances between sinh viên and its synonyms helps you sound more like a native. While sinh viên is the general term, there are more specific words depending on the level of study or the context.
- Comparison Table
- Học sinh: K-12 students.
- Học viên: Trainees in centers or post-grad professional courses.
- Nghiên cứu sinh: PhD candidates/researchers.
- Cử nhân: A graduate (Bachelor's holder).
In more formal or academic writing, you might see the term sinh viên đại học (undergraduate) or sinh viên cao đẳng (college student). In very formal speeches, people might use tri thức trẻ (young intellectuals) to refer to the collective student body. However, in 99% of cases, sinh viên is the perfect, all-purpose word you need.
Anh ấy không còn là sinh viên nữa, anh ấy đã là cử nhân rồi.
How Formal Is It?
재미있는 사실
In the past, to become a 'sinh viên' at the Imperial Academy, you had to pass several rigorous local exams. It was a very prestigious title.
발음 가이드
- Pronouncing 'sinh' as 'sin' (missing the nasal 'nh').
- Using a falling tone on 'viên' (it should be flat).
- Pronouncing 'v' as 'y' (Southern dialect is 'y', Northern is 'v').
- Making the 'i' in 'sinh' too long.
- Adding an 's' sound at the end.
난이도
Very easy to recognize in text.
Easy to write, but remember the 'nh' ending.
Flat tones are easy, but don't drop the 'nh'.
Distinct sound, easy to pick out in conversation.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Noun + Number for Year levels
Sinh viên năm 1, sinh viên năm 2.
Classifiers for people
Một người sinh viên, những bạn sinh viên.
Adjective placement
Sinh viên chăm chỉ (Noun + Adj).
Possessive with 'của'
Sách của sinh viên.
Using 'là' for identity
Tôi là sinh viên.
수준별 예문
Tôi là sinh viên.
I am a student.
Simple Subject + là + Noun structure.
Bạn có phải là sinh viên không?
Are you a student?
Yes/No question with 'có phải là... không'.
Anh ấy là sinh viên năm nhất.
He is a first-year student.
'Năm nhất' means 'first year'.
Chúng tôi là sinh viên Việt Nam.
We are Vietnamese students.
Plural 'chúng tôi'.
Cô ấy là sinh viên giỏi.
She is a good student.
Adjective 'giỏi' follows the noun.
Đây là thẻ sinh viên của tôi.
This is my student card.
'Thẻ sinh viên' is a compound noun.
Sinh viên học ở đâu?
Where do students study?
Question word 'ở đâu' at the end.
Tên sinh viên là gì?
What is the student's name?
Possessive structure implied.
Sinh viên thường đi học bằng xe máy.
Students usually go to school by motorbike.
Adverb 'thường' (usually).
Mỗi ngày, sinh viên học tám tiếng.
Every day, students study for eight hours.
'Mỗi ngày' (Every day) at the start.
Sinh viên này rất chăm chỉ.
This student is very hard-working.
Demonstrative 'này' (this).
Bạn là sinh viên trường nào?
Which school are you a student of?
'Trường nào' (which school).
Sinh viên cần mua nhiều sách.
Students need to buy many books.
Verb 'cần' (need).
Có bao nhiêu sinh viên trong lớp?
How many students are in the class?
'Bao nhiêu' for quantity.
Sinh viên không có nhiều tiền.
Students do not have much money.
Negative 'không có'.
Tôi muốn trở thành sinh viên y khoa.
I want to become a medical student.
Verb 'trở thành' (become).
Sinh viên năm cuối đang chuẩn bị cho kỳ thi tốt nghiệp.
Final-year students are preparing for the graduation exam.
Present continuous with 'đang'.
Nhiều sinh viên đi làm thêm vào buổi tối.
Many students work part-time in the evening.
'Đi làm thêm' (work part-time).
Hội sinh viên tổ chức một buổi cắm trại.
The student union is organizing a camping trip.
'Hội sinh viên' (Student Union).
Sinh viên tình nguyện giúp đỡ trẻ em nghèo.
Volunteer students help poor children.
'Sinh viên tình nguyện' (Volunteer student).
Cuộc sống sinh viên ở ký túc xá rất vui.
Student life in the dormitory is very fun.
'Cuộc sống sinh viên' (Student life).
Sinh viên cần có kỹ năng giao tiếp tốt.
Students need to have good communication skills.
'Kỹ năng giao tiếp' (Communication skills).
Hầu hết sinh viên đều thích sử dụng mạng xã hội.
Most students like using social media.
'Hầu hết' (Most).
Học bổng dành cho sinh viên nghèo vượt khó.
Scholarships for poor students who overcome difficulties.
'Dành cho' (For/intended for).
Sinh viên mới tốt nghiệp thường gặp khó khăn khi tìm việc.
New graduates often face difficulties when looking for jobs.
'Mới tốt nghiệp' (newly graduated).
Chính sách giảm giá vé xe buýt cho sinh viên rất hữu ích.
The bus fare discount policy for students is very useful.
'Chính sách' (Policy).
Sinh viên cần chủ động nghiên cứu tài liệu ngoài giáo trình.
Students need to proactively research materials outside the curriculum.
'Chủ động' (Proactive).
Tỷ lệ sinh viên thất nghiệp là một vấn đề đáng lo ngại.
The student unemployment rate is a worrying issue.
'Tỷ lệ' (Rate).
Sinh viên ngoại quốc cảm thấy hào hứng với văn hóa Việt Nam.
Foreign students feel excited about Vietnamese culture.
'Sinh viên ngoại quốc' (Foreign student).
Môi trường đại học giúp sinh viên rèn luyện tư duy phản biện.
The university environment helps students practice critical thinking.
'Tư duy phản biện' (Critical thinking).
Sinh viên nên tham gia các câu lạc bộ để mở rộng mối quan hệ.
Students should join clubs to expand their relationships.
'Mở rộng mối quan hệ' (Expand relationships).
Nhiều sinh viên quyết định khởi nghiệp ngay khi còn đi học.
Many students decide to start a business while still in school.
'Khởi nghiệp' (Start a business).
Sự phân hóa giàu nghèo trong cộng đồng sinh viên ngày càng rõ rệt.
The gap between rich and poor in the student community is becoming more apparent.
'Sự phân hóa' (Differentiation/Gap).
Sinh viên là lực lượng nòng cốt trong các phong trào đổi mới sáng tạo.
Students are the core force in innovation and creativity movements.
'Lực lượng nòng cốt' (Core force).
Đề tài nghiên cứu của sinh viên này mang tính ứng dụng cao.
This student's research topic has high practical application.
'Mang tính ứng dụng' (Practical/Applicable).
Các hội thảo khoa học thu hút đông đảo sinh viên tham dự.
Scientific workshops attract a large number of students.
'Thu hút đông đảo' (Attract a large number).
Sinh viên cần trang bị tư duy toàn cầu trong thời đại 4.0.
Students need to equip themselves with a global mindset in the 4.0 era.
'Trang bị' (Equip).
Áp lực từ kỳ vọng của gia đình đè nặng lên vai nhiều sinh viên.
Pressure from family expectations weighs heavily on many students.
'Đè nặng lên vai' (Weight on shoulders).
Sự bùng nổ của giáo dục trực tuyến thay đổi cách sinh viên tiếp cận kiến thức.
The explosion of online education changes how students access knowledge.
'Tiếp cận kiến thức' (Access knowledge).
Sinh viên sư phạm đóng vai trò quan trọng trong việc định hình tương lai giáo dục.
Pedagogy students play an important role in shaping the future of education.
'Định hình' (Shape/Form).
Thế hệ sinh viên hiện nay đang đứng trước những thách thức mang tính thời đại.
The current generation of students is facing epochal challenges.
'Mang tính thời đại' (Epochal/Of the times).
Bản sắc sinh viên Việt Nam là sự hòa quyện giữa truyền thống và hiện đại.
The identity of Vietnamese students is a blend of tradition and modernity.
'Sự hòa quyện' (Blend/Fusion).
Sự dấn thân của sinh viên trong các vấn đề xã hội là minh chứng cho tinh thần trách nhiệm.
The engagement of students in social issues is a testament to their sense of responsibility.
'Sự dấn thân' (Engagement/Commitment).
Tiếng nói của sinh viên có sức lan tỏa mạnh mẽ trong dư luận xã hội.
The voice of students has a powerful ripple effect in public opinion.
'Sức lan tỏa' (Ripple effect/Spread).
Sinh viên không chỉ là người thụ hưởng mà còn là người kiến tạo giáo dục.
Students are not just beneficiaries but also creators of education.
'Người thụ hưởng' vs 'Người kiến tạo'.
Triết lý giáo dục cần lấy sinh viên làm trung tâm để phát huy tối đa tiềm năng.
Educational philosophy needs to be student-centered to maximize potential.
'Lấy... làm trung tâm' (Center on...).
Sự chuyển dịch trong định hướng nghề nghiệp của sinh viên phản ánh xu thế kinh tế toàn cầu.
The shift in students' career orientations reflects global economic trends.
'Sự chuyển dịch' (Shift/Transition).
Khát vọng của sinh viên là động lực thúc đẩy sự phát triển bền vững của quốc gia.
Students' aspirations are the driving force for the nation's sustainable development.
'Động lực thúc đẩy' (Driving force).
동의어
반의어
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Instant noodles, a symbol of student poverty.
Cuối tháng toàn ăn mì tôm sinh viên.
자주 혼동되는 단어
Used for primary/secondary school, not university.
Used for trainees or short-course learners.
The teacher, not the student.
관용어 및 표현
— Students are the most mischievous after devils and ghosts.
Đúng là nhất quỷ nhì ma, thứ ba học trò!
Informal— To study very hard (traditionally).
Các sinh viên đang dùi mài kinh sử cho kỳ thi.
Literary— Learning depends on talent, but passing depends on fate.
Đừng buồn, học tài thi phận mà.
Common— Young and inexperienced (often said of students).
Sinh viên còn trẻ, ăn chưa no lo chưa tới.
Colloquial— A carp leaping over the dragon gate (passing a big exam).
Chúc các bạn sinh viên cá vượt vũ môn.
Literary— Once written down, it cannot be changed (be careful with exams).
Khi đi thi, nhớ rằng bút sa gà chết.
Proverb— Learning must go with practice.
Sinh viên cần nhớ học đi đôi với hành.
Educational— To get married (sometimes students do this before graduating).
Cô sinh viên ấy vừa tốt nghiệp đã lên xe hoa.
Metaphorical— Newly arrived/inexperienced (freshmen).
Sinh viên năm nhất còn chân ướt chân ráo.
Colloquial— To run/work very fast (cramming for exams).
Đến mùa thi là sinh viên vắt chân lên cổ mà học.
Slang혼동하기 쉬운
Both mean 'student' in English.
Học sinh is for K-12; Sinh viên is for university.
Em tôi là học sinh lớp 5, tôi là sinh viên năm 3.
Both refer to people learning.
Học viên is for non-degree courses or adult training.
Tôi là học viên ở trung tâm ngoại ngữ.
Both are at university.
Nghiên cứu sinh is specifically for PhD candidates.
Anh ấy không còn là sinh viên, anh ấy là nghiên cứu sinh.
Related to university.
Cử nhân is a graduate (degree holder).
Sau khi tốt nghiệp, sinh viên trở thành cử nhân.
Sounds similar.
Giáo sinh is a student teacher (intern).
Cô ấy là giáo sinh đang thực tập tại trường tiểu học.
문장 패턴
S + là + sinh viên.
Tôi là sinh viên.
S + học + ngành + N.
Sinh viên học ngành y.
S + đang + V + ở + N.
Sinh viên đang học ở thư viện.
S + nên + V + để + V.
Sinh viên nên đi làm thêm để lấy kinh nghiệm.
S + là + lực lượng + Adj.
Sinh viên là lực lượng nòng cốt của xã hội.
Mặc dù + S + V, nhưng + S + V.
Mặc dù là sinh viên, nhưng anh ấy rất am hiểu kinh tế.
Có + bao nhiêu + sinh viên + ?
Có bao nhiêu sinh viên trong lớp?
S + thích + V.
Sinh viên thích đi du lịch.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Extremely high in urban areas and educational contexts.
-
Tôi là học sinh đại học.
→
Tôi là sinh viên đại học.
Học sinh is for K-12 only.
-
Các sinh viêns
→
Các sinh viên
Vietnamese nouns don't have plural endings.
-
Sinh viên năm một
→
Sinh viên năm nhất
'Nhất' is the standard way to say 'first' for years.
-
Học viên Y khoa
→
Sinh viên Y khoa
Medical degree students are 'sinh viên', not 'học viên'.
-
Thẻ học sinh (for university)
→
Thẻ sinh viên
The ID card name changes with the level of education.
팁
Classifiers
Use 'bạn' for peers and 'người' for general descriptions of students.
The 'Sinh Viên' Identity
Being a student is highly respected in Vietnam; it implies you passed a hard exam.
Year levels
Memorize 'năm nhất' to 'năm cuối' to describe progress.
Flat Tones
Keep your pitch steady for both 'sinh' and 'viên'.
Discounts
Always look for 'giá sinh viên' signs at eateries near universities.
Compound nouns
Combine 'sinh viên' with 'ngành' to talk about majors.
Bus announcements
Listen for the word 'sinh viên' on public transport near schools.
Sino-Vietnamese
Remember 'Sinh' = Life/Birth, 'Viên' = Member.
Avoid 'Học sinh'
Never use 'học sinh' for university contexts.
Internships
Use 'sinh viên thực tập' for interns.
암기하기
기억법
Think of 'Sinh' as 'Singing' and 'Viên' as 'Vienna'. A 'Student' is 'Singing in Vienna' at a famous university.
시각적 연상
Imagine a young person wearing a graduation cap (the 'viên' or official member) holding a fresh green sprout ('sinh' or life/growth).
Word Web
챌린지
Try to use 'sinh viên' in three different sentences today: one about yourself, one about a friend, and one about a university.
어원
Derived from Sino-Vietnamese (Hán-Việt) vocabulary. It uses two characters that have been part of the Vietnamese lexicon for centuries.
원래 의미: A person (member) who is studying/living in an educational institution.
Austroasiatic with heavy Sinitic influence.문화적 맥락
Be careful not to call a master's or PhD student 'học sinh'; use 'sinh viên cao học' or 'nghiên cứu sinh' to show respect for their level.
In the US/UK, 'student' is generic. In Vietnam, you must switch from 'học sinh' to 'sinh viên' at age 18.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
At University
- Giảng đường ở đâu?
- Thẻ sinh viên của tôi đây.
- Tôi là sinh viên mới.
- Đăng ký môn học.
At a Cafe
- Có giảm giá sinh viên không?
- Cho em một cà phê giá sinh viên.
- Wifi cho sinh viên học bài.
- Quán này đông sinh viên.
Job Interview
- Tôi mới tốt nghiệp sinh viên.
- Tôi từng là sinh viên giỏi.
- Kinh nghiệm thời sinh viên.
- Sinh viên thực tập.
At Home
- Con tôi là sinh viên.
- Nó đang học đại học.
- Tiền gửi cho sinh viên.
- Hè này sinh viên về quê.
Social Media
- Hội sinh viên Việt Nam.
- Group sinh viên năm nhất.
- Review đời sống sinh viên.
- Tâm sự sinh viên.
대화 시작하기
"Bạn là sinh viên năm mấy rồi?"
"Bạn học ngành gì ở đại học?"
"Trường của bạn có nhiều sinh viên không?"
"Đời sống sinh viên của bạn thế nào?"
"Bạn có đi làm thêm khi là sinh viên không?"
일기 주제
Hãy kể về một ngày bình thường của một sinh viên Việt Nam.
Tại sao bạn muốn trở thành sinh viên của trường đại học này?
Những khó khăn mà sinh viên thường gặp phải là gì?
Kỷ niệm đáng nhớ nhất thời sinh viên của bạn là gì?
Sinh viên cần làm gì để chuẩn bị cho tương lai?
자주 묻는 질문
10 질문Yes, if they are enrolled in a university degree program, they are still a 'sinh viên'.
'Sinh viên' is for degree-seeking university students. 'Học viên' is for short-term courses or post-grad professional training.
It is neutral. It's the standard word used by everyone from government officials to street vendors.
You say 'sinh viên năm nhất' (Student year 1).
No, it sounds wrong. You must say 'Tôi là sinh viên đại học'.
It's a student volunteer, very common in Vietnam during summer breaks.
Usually 'người' or 'bạn' is used, e.g., 'một bạn sinh viên'.
It is a Student ID card, essential for discounts in Vietnam.
You can say 'Chào các bạn sinh viên' or 'Chào các em' if you are older.
Not a direct one, but 'sinh viên nghèo' is a very common self-deprecating phrase.
셀프 테스트 180 질문
Write a sentence introducing yourself as a student.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your major in Vietnamese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about where you study.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a student working part-time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask someone if they are a student.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about student life in the dorm.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a hard-working student.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a student receiving a scholarship.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about graduation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about volunteer students.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about the importance of students.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a student ID card.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about student discounts.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a student's daily routine.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a research project.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a group of students.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a student's dream.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about student pressure.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a student startup.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about student identity.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Tôi là sinh viên.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Bạn là sinh viên năm mấy?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tôi học ở Đại học Hà Nội.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sinh viên thích uống cà phê.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tôi có thẻ sinh viên.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sinh viên đi làm thêm buổi tối.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Đời sống sinh viên rất vui.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tôi muốn nhận học bổng sinh viên.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sinh viên tình nguyện rất năng động.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Chào các bạn sinh viên!'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sinh viên năm cuối đang bận.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tôi là sinh viên ngành ngôn ngữ.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sinh viên cần học tiếng Anh.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ký túc xá sinh viên ở đâu?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Giá này là giá sinh viên.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sinh viên là lực lượng trẻ.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tôi tự hào là sinh viên.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sinh viên nghiên cứu khoa học.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sinh viên khởi nghiệp thành công.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tương lai của sinh viên.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the missing word: 'Tôi là ___ năm nhất.'
Listen: 'Sinh viên học ở đâu?' Where do they study?
Listen: 'Thẻ sinh viên của bạn đây.' What was given?
Listen: 'Sinh viên năm hai rất bận.' Which year is the student in?
Listen: 'Có giảm giá cho sinh viên không?' What is asked for?
Listen: 'Hội sinh viên đang họp.' Who is meeting?
Listen: 'Sinh viên thực tập tại công ty.' Where is the intern?
Listen: 'Đời sống sinh viên khó khăn.' How is student life described?
Listen: 'Sinh viên tình nguyện đi vùng xa.' Where are they going?
Listen: 'Học bổng sinh viên nghèo.' Who is the scholarship for?
Listen: 'Sinh viên tốt nghiệp loại giỏi.' What is the grade?
Listen: 'Làng đại học đông sinh viên.' Where is it crowded?
Listen: 'Sinh viên y khoa học 6 năm.' How many years do they study?
Listen: 'Mùa hè xanh của sinh viên.' What is it called?
Listen: 'Sinh viên là chủ nhân tương lai.' Who are they?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'sinh viên' is the specific Vietnamese term for university students. Unlike English, you cannot use this for school children. Example: 'Tôi là sinh viên' means you are in college, not high school.
- Sinh viên means university student.
- Used strictly for higher education levels.
- Distinct from 'học sinh' (K-12 students).
- Essential for identifying oneself in adult learning contexts.
Classifiers
Use 'bạn' for peers and 'người' for general descriptions of students.
The 'Sinh Viên' Identity
Being a student is highly respected in Vietnam; it implies you passed a hard exam.
Year levels
Memorize 'năm nhất' to 'năm cuối' to describe progress.
Flat Tones
Keep your pitch steady for both 'sinh' and 'viên'.
관련 콘텐츠
education 관련 단어
bài tập
A1'bài tập'이라는 단어는 한국어로 숙제나 연습 문제를 의미합니다.
Bút
A1Pen
bút chì
A1'bút chì'는 연필을 의미합니다. 베트남 학생들이 공부할 때 필수적인 도구입니다.
bằng cấp
A1Bằng cấp는 학습 과정을 마쳤거나 특정 기술을 가지고 있음을 증명하는 공식 문서를 의미합니다. (Bằng cấp means an official document that proves you have completed a course of study or possess a certain skill.)
Cô
A1「Cô」는 고모(아버지의 여자 형제) 또는 여교사를 의미합니다.
dạy
A1To teach
Dễ
A1Easy
giáo viên
A1Teacher
giảng viên
A1Lecturer
Giấy
A1Paper