At the A1 level, 'sinh viên' is one of the first nouns you learn to describe your identity or someone else's. You use it in simple 'to be' sentences like 'Tôi là sinh viên' (I am a student). Learners at this stage focus on basic facts: what they study, which year they are in, and where their school is. The goal is to distinguish 'sinh viên' from 'học sinh' and use it with basic numbers (năm nhất, năm hai). You will learn to answer the question 'Bạn làm nghề gì?' (What is your job?) with 'Tôi là sinh viên'. This level emphasizes the noun's role in basic self-introduction and identifying others in a classroom or social setting.
At the A2 level, you begin to use 'sinh viên' in the context of daily routines and simple descriptions. You might talk about what a student does every day: 'Sinh viên đi học bằng xe buýt' (Students go to school by bus) or 'Sinh viên học ở thư viện' (Students study at the library). You start to use adjectives to describe students, such as 'chăm chỉ' (hard-working) or 'năng động' (active). You also learn to use 'sinh viên' with common verbs like 'thi' (to take an exam), 'học' (to study), and 'tốt nghiệp' (to graduate). This level expands the word's use into describing a lifestyle and basic academic activities.
At the B1 level, 'sinh viên' is used to discuss more complex topics like career choices, university majors, and student life challenges. You can explain why someone wants to be a 'sinh viên' at a specific university. You begin to use the word in more complex sentence structures involving conjunctions and relative clauses. For example: 'Nhiều sinh viên chọn ngành công nghệ thông tin vì cơ hội việc làm cao' (Many students choose IT because of high job opportunities). You also learn about 'sinh viên tình nguyện' (volunteer students) and the cultural significance of student movements in Vietnam. Your vocabulary expands to include 'học bổng' (scholarship) and 'ký túc xá' (dormitory).
At the B2 level, you use 'sinh viên' to engage in debates about education policy, the job market, and social issues. You can discuss the 'thất nghiệp của sinh viên mới tốt nghiệp' (unemployment of new graduates) or the 'áp lực học tập của sinh viên' (academic pressure on students). You understand the nuance of using 'sinh viên' in formal versus informal contexts. You can write essays about the role of 'sinh viên' in modern society or the impact of technology on 'sinh viên'. At this stage, you are expected to use the word fluently in discussions about internships, research, and the transition from academic life to the professional world.
At the C1 level, 'sinh viên' appears in academic discourse, literature, and sociological analysis. You can analyze the 'tâm lý sinh viên' (student psychology) or the 'văn hóa sinh viên' (student culture) in different eras of Vietnamese history. You understand the historical evolution of the term from the imperial examination system to the modern day. You can use 'sinh viên' as a subject in complex passive voice constructions and formal reports. You are also familiar with related high-level terms like 'sinh viên chính quy' (full-time student) versus 'sinh viên tại chức' (in-service student) and the systemic implications of these categories in the Vietnamese education system.
At the C2 level, you have a masterly command of 'sinh viên' and can use it to express subtle irony, metaphors, or deep cultural insights. You might discuss the 'thế hệ sinh viên' (student generation) as a catalyst for political change or artistic innovation. You can interpret classical literature or modern poetry where 'sinh viên' represents the idealism of youth. You are capable of discussing the word in the context of global education trends, comparing the 'sinh viên Việt Nam' with international counterparts using sophisticated rhetorical devices. Your use of the word is indistinguishable from a highly educated native speaker, incorporating idioms and cultural allusions effortlessly.

sinh viên 30秒で

  • Sinh viên means university student.
  • Used strictly for higher education levels.
  • Distinct from 'học sinh' (K-12 students).
  • Essential for identifying oneself in adult learning contexts.

The Vietnamese term sinh viên is a noun specifically designated for individuals enrolled in higher education institutions, such as universities or colleges. Unlike the English word 'student', which can broadly cover anyone from kindergarten to a doctoral program, Vietnamese makes a sharp linguistic distinction between học sinh (pupils in primary, middle, or high school) and sinh viên. This distinction is not merely academic; it carries a significant social weight, marking the transition from childhood and mandatory schooling to adulthood and professional specialization. When you call someone a sinh viên, you are acknowledging their status as an adult learner who has successfully navigated the grueling national entrance examinations.

Etymology and Cultural Root
The word originates from Sino-Vietnamese characters: 生 (sinh - to be born/live/student) and 員 (viên - member/person). Historically, it referred to students at the Quốc Tử Giám (Imperial Academy). Today, it is the standard term for any university-level attendee.

Em trai tôi hiện đang là sinh viên năm thứ hai tại Đại học Bách Khoa.

Translation: My younger brother is currently a second-year university student at the University of Technology.

In daily life, the term is used in administrative contexts, casual conversations, and news reporting. For example, a restaurant might offer a 'sinh viên discount' (giảm giá cho sinh viên), or a landlord might advertise a room 'for students only' (chỉ cho sinh viên thuê). The identity of a sinh viên is often associated with youth, intellectual curiosity, and sometimes, a modest budget. In Vietnam, being a student is a period of life often romanticized in songs and literature as the 'beautiful years' (tuổi sinh viên).

Các bạn sinh viên thường đi làm thêm để trang trải cuộc sống.

Social Context
In Vietnamese culture, reaching the status of 'sinh viên' is a point of pride for many families, especially in rural areas, symbolizing upward social mobility and the hope for a better future.

Using sinh viên correctly requires understanding how it interacts with classifiers and pronouns. Because Vietnamese is a pro-drop and honorific-heavy language, the way you refer to a student changes based on your relationship to them. The most common classifier for sinh viên is người (person) or bạn (friend/peer). For instance, 'a student' is usually translated as một bạn sinh viên or một người sinh viên.

Common Sentence Structures
[Subject] + là + sinh viên + [Year/Major]. For example: 'Tôi là sinh viên năm nhất' (I am a first-year student).

Cô ấy là sinh viên ngành Y khoa.

Translation: She is a medical student.

When talking about a group, you use các or những. 'Các sinh viên' refers to a specific group of students you are addressing or have mentioned, while 'những sinh viên' is more general. In a classroom setting, a professor will address the class as các em or các bạn sinh viên. It is considered polite and professional. Conversely, a student referring to themselves to an older person would say Em là sinh viên.

Nhiều sinh viên đang tham gia tình nguyện mùa hè xanh.

Year Levels
Sinh viên năm nhất (Freshman), năm hai (Sophomore), năm ba (Junior), năm cuối (Senior).

You will encounter the word sinh viên in almost every corner of Vietnamese urban life, given the high density of universities in cities like Hanoi and Ho Chi Minh City. In the mornings, you might hear it on the bus: Tuyến xe buýt này rất đông sinh viên (This bus route is very crowded with students). In the evenings, you’ll see it on signs outside cheap eateries: Cơm bình dân giá sinh viên (Affordable rice at student prices).

Khu vực này có rất nhiều nhà trọ sinh viên.

Translation: This area has many student boarding houses.

The word is also a staple in news headlines. Vietnamese media frequently covers topics like đời sống sinh viên (student life), việc làm cho sinh viên mới tốt nghiệp (jobs for new graduates), or sinh viên khởi nghiệp (student startups). If you are near an academic hub like 'Làng Đại học Thủ Đức' in Saigon, the word is ubiquitous—from the 'Thẻ sinh viên' (Student ID) needed for discounts to the 'Hội sinh viên' (Student Union) organizing events.

Quán cà phê này là nơi tụ tập quen thuộc của sinh viên sau giờ học.

The most frequent mistake English speakers make is using học sinh when they mean sinh viên. While English uses 'student' for both, in Vietnamese, calling a 21-year-old university student a học sinh can sound slightly infantilizing or simply incorrect. Conversely, calling a high schooler a sinh viên sounds overly formal and technically wrong, as they haven't reached the 'viên' (member/official) status of an institution of higher learning.

Mistake: Confusing 'Học sinh' and 'Sinh viên'
Wrong: Tôi là học sinh Đại học Quốc gia. (Incorrect because 'Đại học' requires 'sinh viên'). Correct: Tôi là sinh viên Đại học Quốc gia.

Another mistake involves the word học viên. While sinh viên is for university degree seekers, học viên is used for people taking short-term courses, language center classes, or professional training. If you are studying Vietnamese at a private language school, you are a học viên, not a sinh viên. Using sinh viên for a 40-year-old in a weekend cooking class would be out of place.

Đừng nhầm lẫn giữa sinh viên và học sinh khi viết bài luận.

Understanding the nuances between sinh viên and its synonyms helps you sound more like a native. While sinh viên is the general term, there are more specific words depending on the level of study or the context.

Comparison Table
  • Học sinh: K-12 students.
  • Học viên: Trainees in centers or post-grad professional courses.
  • Nghiên cứu sinh: PhD candidates/researchers.
  • Cử nhân: A graduate (Bachelor's holder).

In more formal or academic writing, you might see the term sinh viên đại học (undergraduate) or sinh viên cao đẳng (college student). In very formal speeches, people might use tri thức trẻ (young intellectuals) to refer to the collective student body. However, in 99% of cases, sinh viên is the perfect, all-purpose word you need.

Anh ấy không còn là sinh viên nữa, anh ấy đã là cử nhân rồi.

How Formal Is It?

豆知識

In the past, to become a 'sinh viên' at the Imperial Academy, you had to pass several rigorous local exams. It was a very prestigious title.

発音ガイド

UK /sɪŋ viən/
US /sɪŋ viən/
Equal stress on both syllables as they are both even (ngang) tones.
韻が合う語
tinh minh linh tình tiên hiền biển điện
よくある間違い
  • Pronouncing 'sinh' as 'sin' (missing the nasal 'nh').
  • Using a falling tone on 'viên' (it should be flat).
  • Pronouncing 'v' as 'y' (Southern dialect is 'y', Northern is 'v').
  • Making the 'i' in 'sinh' too long.
  • Adding an 's' sound at the end.

難易度

読解 1/5

Very easy to recognize in text.

ライティング 2/5

Easy to write, but remember the 'nh' ending.

スピーキング 2/5

Flat tones are easy, but don't drop the 'nh'.

リスニング 1/5

Distinct sound, easy to pick out in conversation.

次に学ぶべきこと

前提知識

tôi người học trường

次に学ぶ

đại học giảng viên tốt nghiệp ngành học bổng

上級

nghiên cứu sinh thạc sĩ tiến sĩ học thuật chuyên ngành

知っておくべき文法

Noun + Number for Year levels

Sinh viên năm 1, sinh viên năm 2.

Classifiers for people

Một người sinh viên, những bạn sinh viên.

Adjective placement

Sinh viên chăm chỉ (Noun + Adj).

Possessive with 'của'

Sách của sinh viên.

Using 'là' for identity

Tôi là sinh viên.

レベル別の例文

1

Tôi là sinh viên.

I am a student.

Simple Subject + là + Noun structure.

2

Bạn có phải là sinh viên không?

Are you a student?

Yes/No question with 'có phải là... không'.

3

Anh ấy là sinh viên năm nhất.

He is a first-year student.

'Năm nhất' means 'first year'.

4

Chúng tôi là sinh viên Việt Nam.

We are Vietnamese students.

Plural 'chúng tôi'.

5

Cô ấy là sinh viên giỏi.

She is a good student.

Adjective 'giỏi' follows the noun.

6

Đây là thẻ sinh viên của tôi.

This is my student card.

'Thẻ sinh viên' is a compound noun.

7

Sinh viên học ở đâu?

Where do students study?

Question word 'ở đâu' at the end.

8

Tên sinh viên là gì?

What is the student's name?

Possessive structure implied.

1

Sinh viên thường đi học bằng xe máy.

Students usually go to school by motorbike.

Adverb 'thường' (usually).

2

Mỗi ngày, sinh viên học tám tiếng.

Every day, students study for eight hours.

'Mỗi ngày' (Every day) at the start.

3

Sinh viên này rất chăm chỉ.

This student is very hard-working.

Demonstrative 'này' (this).

4

Bạn là sinh viên trường nào?

Which school are you a student of?

'Trường nào' (which school).

5

Sinh viên cần mua nhiều sách.

Students need to buy many books.

Verb 'cần' (need).

6

Có bao nhiêu sinh viên trong lớp?

How many students are in the class?

'Bao nhiêu' for quantity.

7

Sinh viên không có nhiều tiền.

Students do not have much money.

Negative 'không có'.

8

Tôi muốn trở thành sinh viên y khoa.

I want to become a medical student.

Verb 'trở thành' (become).

1

Sinh viên năm cuối đang chuẩn bị cho kỳ thi tốt nghiệp.

Final-year students are preparing for the graduation exam.

Present continuous with 'đang'.

2

Nhiều sinh viên đi làm thêm vào buổi tối.

Many students work part-time in the evening.

'Đi làm thêm' (work part-time).

3

Hội sinh viên tổ chức một buổi cắm trại.

The student union is organizing a camping trip.

'Hội sinh viên' (Student Union).

4

Sinh viên tình nguyện giúp đỡ trẻ em nghèo.

Volunteer students help poor children.

'Sinh viên tình nguyện' (Volunteer student).

5

Cuộc sống sinh viên ở ký túc xá rất vui.

Student life in the dormitory is very fun.

'Cuộc sống sinh viên' (Student life).

6

Sinh viên cần có kỹ năng giao tiếp tốt.

Students need to have good communication skills.

'Kỹ năng giao tiếp' (Communication skills).

7

Hầu hết sinh viên đều thích sử dụng mạng xã hội.

Most students like using social media.

'Hầu hết' (Most).

8

Học bổng dành cho sinh viên nghèo vượt khó.

Scholarships for poor students who overcome difficulties.

'Dành cho' (For/intended for).

1

Sinh viên mới tốt nghiệp thường gặp khó khăn khi tìm việc.

New graduates often face difficulties when looking for jobs.

'Mới tốt nghiệp' (newly graduated).

2

Chính sách giảm giá vé xe buýt cho sinh viên rất hữu ích.

The bus fare discount policy for students is very useful.

'Chính sách' (Policy).

3

Sinh viên cần chủ động nghiên cứu tài liệu ngoài giáo trình.

Students need to proactively research materials outside the curriculum.

'Chủ động' (Proactive).

4

Tỷ lệ sinh viên thất nghiệp là một vấn đề đáng lo ngại.

The student unemployment rate is a worrying issue.

'Tỷ lệ' (Rate).

5

Sinh viên ngoại quốc cảm thấy hào hứng với văn hóa Việt Nam.

Foreign students feel excited about Vietnamese culture.

'Sinh viên ngoại quốc' (Foreign student).

6

Môi trường đại học giúp sinh viên rèn luyện tư duy phản biện.

The university environment helps students practice critical thinking.

'Tư duy phản biện' (Critical thinking).

7

Sinh viên nên tham gia các câu lạc bộ để mở rộng mối quan hệ.

Students should join clubs to expand their relationships.

'Mở rộng mối quan hệ' (Expand relationships).

8

Nhiều sinh viên quyết định khởi nghiệp ngay khi còn đi học.

Many students decide to start a business while still in school.

'Khởi nghiệp' (Start a business).

1

Sự phân hóa giàu nghèo trong cộng đồng sinh viên ngày càng rõ rệt.

The gap between rich and poor in the student community is becoming more apparent.

'Sự phân hóa' (Differentiation/Gap).

2

Sinh viên là lực lượng nòng cốt trong các phong trào đổi mới sáng tạo.

Students are the core force in innovation and creativity movements.

'Lực lượng nòng cốt' (Core force).

3

Đề tài nghiên cứu của sinh viên này mang tính ứng dụng cao.

This student's research topic has high practical application.

'Mang tính ứng dụng' (Practical/Applicable).

4

Các hội thảo khoa học thu hút đông đảo sinh viên tham dự.

Scientific workshops attract a large number of students.

'Thu hút đông đảo' (Attract a large number).

5

Sinh viên cần trang bị tư duy toàn cầu trong thời đại 4.0.

Students need to equip themselves with a global mindset in the 4.0 era.

'Trang bị' (Equip).

6

Áp lực từ kỳ vọng của gia đình đè nặng lên vai nhiều sinh viên.

Pressure from family expectations weighs heavily on many students.

'Đè nặng lên vai' (Weight on shoulders).

7

Sự bùng nổ của giáo dục trực tuyến thay đổi cách sinh viên tiếp cận kiến thức.

The explosion of online education changes how students access knowledge.

'Tiếp cận kiến thức' (Access knowledge).

8

Sinh viên sư phạm đóng vai trò quan trọng trong việc định hình tương lai giáo dục.

Pedagogy students play an important role in shaping the future of education.

'Định hình' (Shape/Form).

1

Thế hệ sinh viên hiện nay đang đứng trước những thách thức mang tính thời đại.

The current generation of students is facing epochal challenges.

'Mang tính thời đại' (Epochal/Of the times).

2

Bản sắc sinh viên Việt Nam là sự hòa quyện giữa truyền thống và hiện đại.

The identity of Vietnamese students is a blend of tradition and modernity.

'Sự hòa quyện' (Blend/Fusion).

3

Sự dấn thân của sinh viên trong các vấn đề xã hội là minh chứng cho tinh thần trách nhiệm.

The engagement of students in social issues is a testament to their sense of responsibility.

'Sự dấn thân' (Engagement/Commitment).

4

Tiếng nói của sinh viên có sức lan tỏa mạnh mẽ trong dư luận xã hội.

The voice of students has a powerful ripple effect in public opinion.

'Sức lan tỏa' (Ripple effect/Spread).

5

Sinh viên không chỉ là người thụ hưởng mà còn là người kiến tạo giáo dục.

Students are not just beneficiaries but also creators of education.

'Người thụ hưởng' vs 'Người kiến tạo'.

6

Triết lý giáo dục cần lấy sinh viên làm trung tâm để phát huy tối đa tiềm năng.

Educational philosophy needs to be student-centered to maximize potential.

'Lấy... làm trung tâm' (Center on...).

7

Sự chuyển dịch trong định hướng nghề nghiệp của sinh viên phản ánh xu thế kinh tế toàn cầu.

The shift in students' career orientations reflects global economic trends.

'Sự chuyển dịch' (Shift/Transition).

8

Khát vọng của sinh viên là động lực thúc đẩy sự phát triển bền vững của quốc gia.

Students' aspirations are the driving force for the nation's sustainable development.

'Động lực thúc đẩy' (Driving force).

類義語

học viên người học tri thức trẻ cử nhân tương lai học trò sinh viên đại học nhi đồng nghiên cứu sinh

反対語

giáo viên giảng viên học sinh người đi làm

よく使う組み合わせ

sinh viên năm nhất
thẻ sinh viên
ký túc xá sinh viên
sinh viên tình nguyện
đời sống sinh viên
sinh viên tốt nghiệp
học bổng sinh viên
sinh viên nghèo
phong trào sinh viên
việc làm sinh viên

よく使うフレーズ

Giá sinh viên

— Very cheap/affordable prices.

Quán này bán giá sinh viên.

Mì tôm sinh viên

— Instant noodles, a symbol of student poverty.

Cuối tháng toàn ăn mì tôm sinh viên.

Hội sinh viên

— Student Union.

Hội sinh viên trường tôi rất mạnh.

Sinh viên thực tập

— Intern student.

Công ty đang tuyển sinh viên thực tập.

Tình yêu sinh viên

— Student romance, often seen as pure.

Tình yêu sinh viên thật lãng mạn.

Làng đại học

— University village/town.

Chúng tôi sống ở làng đại học.

Mùa hè xanh

— A famous student volunteer campaign.

Tôi đi Mùa hè xanh năm ngoái.

Nợ môn

— Failing a subject (common student slang).

Sinh viên sợ nhất là nợ môn.

Cúp học

— Skipping class.

Sinh viên đôi khi cúp học đi chơi.

Làm thêm

— Part-time job.

Sinh viên đi làm thêm rất nhiều.

よく混同される語

sinh viên vs học sinh

Used for primary/secondary school, not university.

sinh viên vs học viên

Used for trainees or short-course learners.

sinh viên vs giảng viên

The teacher, not the student.

慣用句と表現

"Nhất quỷ nhì ma, thứ ba học trò"

— Students are the most mischievous after devils and ghosts.

Đúng là nhất quỷ nhì ma, thứ ba học trò!

Informal
"Dùi mài kinh sử"

— To study very hard (traditionally).

Các sinh viên đang dùi mài kinh sử cho kỳ thi.

Literary
"Học tài thi phận"

— Learning depends on talent, but passing depends on fate.

Đừng buồn, học tài thi phận mà.

Common
"Ăn chưa no, lo chưa tới"

— Young and inexperienced (often said of students).

Sinh viên còn trẻ, ăn chưa no lo chưa tới.

Colloquial
"Cá vượt vũ môn"

— A carp leaping over the dragon gate (passing a big exam).

Chúc các bạn sinh viên cá vượt vũ môn.

Literary
"Bút sa gà chết"

— Once written down, it cannot be changed (be careful with exams).

Khi đi thi, nhớ rằng bút sa gà chết.

Proverb
"Học đi đôi với hành"

— Learning must go with practice.

Sinh viên cần nhớ học đi đôi với hành.

Educational
"Lên xe hoa"

— To get married (sometimes students do this before graduating).

Cô sinh viên ấy vừa tốt nghiệp đã lên xe hoa.

Metaphorical
"Chân ướt chân ráo"

— Newly arrived/inexperienced (freshmen).

Sinh viên năm nhất còn chân ướt chân ráo.

Colloquial
"Vắt chân lên cổ"

— To run/work very fast (cramming for exams).

Đến mùa thi là sinh viên vắt chân lên cổ mà học.

Slang

間違えやすい

sinh viên vs Học sinh

Both mean 'student' in English.

Học sinh is for K-12; Sinh viên is for university.

Em tôi là học sinh lớp 5, tôi là sinh viên năm 3.

sinh viên vs Học viên

Both refer to people learning.

Học viên is for non-degree courses or adult training.

Tôi là học viên ở trung tâm ngoại ngữ.

sinh viên vs Nghiên cứu sinh

Both are at university.

Nghiên cứu sinh is specifically for PhD candidates.

Anh ấy không còn là sinh viên, anh ấy là nghiên cứu sinh.

sinh viên vs Cử nhân

Related to university.

Cử nhân is a graduate (degree holder).

Sau khi tốt nghiệp, sinh viên trở thành cử nhân.

sinh viên vs Giáo sinh

Sounds similar.

Giáo sinh is a student teacher (intern).

Cô ấy là giáo sinh đang thực tập tại trường tiểu học.

文型パターン

A1

S + là + sinh viên.

Tôi là sinh viên.

A2

S + học + ngành + N.

Sinh viên học ngành y.

B1

S + đang + V + ở + N.

Sinh viên đang học ở thư viện.

B2

S + nên + V + để + V.

Sinh viên nên đi làm thêm để lấy kinh nghiệm.

C1

S + là + lực lượng + Adj.

Sinh viên là lực lượng nòng cốt của xã hội.

C2

Mặc dù + S + V, nhưng + S + V.

Mặc dù là sinh viên, nhưng anh ấy rất am hiểu kinh tế.

Mixed

Có + bao nhiêu + sinh viên + ?

Có bao nhiêu sinh viên trong lớp?

Mixed

S + thích + V.

Sinh viên thích đi du lịch.

語族

名詞

sinh viên
học sinh
giảng viên
nhà giáo

動詞

học
nghiên cứu
tốt nghiệp
thi

形容詞

chăm chỉ
thông minh
năng động
hiếu học

関連

đại học
cao đẳng
học bổng
trường học
giáo trình

使い方

frequency

Extremely high in urban areas and educational contexts.

よくある間違い
  • Tôi là học sinh đại học. Tôi là sinh viên đại học.

    Học sinh is for K-12 only.

  • Các sinh viêns Các sinh viên

    Vietnamese nouns don't have plural endings.

  • Sinh viên năm một Sinh viên năm nhất

    'Nhất' is the standard way to say 'first' for years.

  • Học viên Y khoa Sinh viên Y khoa

    Medical degree students are 'sinh viên', not 'học viên'.

  • Thẻ học sinh (for university) Thẻ sinh viên

    The ID card name changes with the level of education.

ヒント

Classifiers

Use 'bạn' for peers and 'người' for general descriptions of students.

The 'Sinh Viên' Identity

Being a student is highly respected in Vietnam; it implies you passed a hard exam.

Year levels

Memorize 'năm nhất' to 'năm cuối' to describe progress.

Flat Tones

Keep your pitch steady for both 'sinh' and 'viên'.

Discounts

Always look for 'giá sinh viên' signs at eateries near universities.

Compound nouns

Combine 'sinh viên' with 'ngành' to talk about majors.

Bus announcements

Listen for the word 'sinh viên' on public transport near schools.

Sino-Vietnamese

Remember 'Sinh' = Life/Birth, 'Viên' = Member.

Avoid 'Học sinh'

Never use 'học sinh' for university contexts.

Internships

Use 'sinh viên thực tập' for interns.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Sinh' as 'Singing' and 'Viên' as 'Vienna'. A 'Student' is 'Singing in Vienna' at a famous university.

視覚的連想

Imagine a young person wearing a graduation cap (the 'viên' or official member) holding a fresh green sprout ('sinh' or life/growth).

Word Web

Đại học Sách Thi Bằng cấp Bạn bè Tương lai Giảng đường Học phí

チャレンジ

Try to use 'sinh viên' in three different sentences today: one about yourself, one about a friend, and one about a university.

語源

Derived from Sino-Vietnamese (Hán-Việt) vocabulary. It uses two characters that have been part of the Vietnamese lexicon for centuries.

元の意味: A person (member) who is studying/living in an educational institution.

Austroasiatic with heavy Sinitic influence.

文化的な背景

Be careful not to call a master's or PhD student 'học sinh'; use 'sinh viên cao học' or 'nghiên cứu sinh' to show respect for their level.

In the US/UK, 'student' is generic. In Vietnam, you must switch from 'học sinh' to 'sinh viên' at age 18.

Phượng Hồng (Song about students) Ngõ lỗ thủng (Novel about student life) Sinh viên tình nguyện (Common media trope)

実生活で練習する

実際の使用場面

At University

  • Giảng đường ở đâu?
  • Thẻ sinh viên của tôi đây.
  • Tôi là sinh viên mới.
  • Đăng ký môn học.

At a Cafe

  • Có giảm giá sinh viên không?
  • Cho em một cà phê giá sinh viên.
  • Wifi cho sinh viên học bài.
  • Quán này đông sinh viên.

Job Interview

  • Tôi mới tốt nghiệp sinh viên.
  • Tôi từng là sinh viên giỏi.
  • Kinh nghiệm thời sinh viên.
  • Sinh viên thực tập.

At Home

  • Con tôi là sinh viên.
  • Nó đang học đại học.
  • Tiền gửi cho sinh viên.
  • Hè này sinh viên về quê.

Social Media

  • Hội sinh viên Việt Nam.
  • Group sinh viên năm nhất.
  • Review đời sống sinh viên.
  • Tâm sự sinh viên.

会話のきっかけ

"Bạn là sinh viên năm mấy rồi?"

"Bạn học ngành gì ở đại học?"

"Trường của bạn có nhiều sinh viên không?"

"Đời sống sinh viên của bạn thế nào?"

"Bạn có đi làm thêm khi là sinh viên không?"

日記のテーマ

Hãy kể về một ngày bình thường của một sinh viên Việt Nam.

Tại sao bạn muốn trở thành sinh viên của trường đại học này?

Những khó khăn mà sinh viên thường gặp phải là gì?

Kỷ niệm đáng nhớ nhất thời sinh viên của bạn là gì?

Sinh viên cần làm gì để chuẩn bị cho tương lai?

よくある質問

10 問

Yes, if they are enrolled in a university degree program, they are still a 'sinh viên'.

'Sinh viên' is for degree-seeking university students. 'Học viên' is for short-term courses or post-grad professional training.

It is neutral. It's the standard word used by everyone from government officials to street vendors.

You say 'sinh viên năm nhất' (Student year 1).

No, it sounds wrong. You must say 'Tôi là sinh viên đại học'.

It's a student volunteer, very common in Vietnam during summer breaks.

Usually 'người' or 'bạn' is used, e.g., 'một bạn sinh viên'.

It is a Student ID card, essential for discounts in Vietnam.

You can say 'Chào các bạn sinh viên' or 'Chào các em' if you are older.

Not a direct one, but 'sinh viên nghèo' is a very common self-deprecating phrase.

自分をテスト 180 問

writing

Write a sentence introducing yourself as a student.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe your major in Vietnamese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write about where you study.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a student working part-time.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Ask someone if they are a student.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write about student life in the dorm.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a hard-working student.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write about a student receiving a scholarship.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write about graduation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write about volunteer students.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write about the importance of students.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a student ID card.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write about student discounts.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write about a student's daily routine.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write about a research project.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write about a group of students.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write about a student's dream.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write about student pressure.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write about a student startup.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write about student identity.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Tôi là sinh viên.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Bạn là sinh viên năm mấy?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Tôi học ở Đại học Hà Nội.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Sinh viên thích uống cà phê.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Tôi có thẻ sinh viên.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Sinh viên đi làm thêm buổi tối.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Đời sống sinh viên rất vui.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Tôi muốn nhận học bổng sinh viên.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Sinh viên tình nguyện rất năng động.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Chào các bạn sinh viên!'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Sinh viên năm cuối đang bận.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Tôi là sinh viên ngành ngôn ngữ.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Sinh viên cần học tiếng Anh.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Ký túc xá sinh viên ở đâu?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Giá này là giá sinh viên.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Sinh viên là lực lượng trẻ.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Tôi tự hào là sinh viên.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Sinh viên nghiên cứu khoa học.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Sinh viên khởi nghiệp thành công.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Tương lai của sinh viên.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write the missing word: 'Tôi là ___ năm nhất.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Sinh viên học ở đâu?' Where do they study?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Thẻ sinh viên của bạn đây.' What was given?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Sinh viên năm hai rất bận.' Which year is the student in?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Có giảm giá cho sinh viên không?' What is asked for?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Hội sinh viên đang họp.' Who is meeting?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Sinh viên thực tập tại công ty.' Where is the intern?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Đời sống sinh viên khó khăn.' How is student life described?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Sinh viên tình nguyện đi vùng xa.' Where are they going?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Học bổng sinh viên nghèo.' Who is the scholarship for?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Sinh viên tốt nghiệp loại giỏi.' What is the grade?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Làng đại học đông sinh viên.' Where is it crowded?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Sinh viên y khoa học 6 năm.' How many years do they study?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Mùa hè xanh của sinh viên.' What is it called?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Sinh viên là chủ nhân tương lai.' Who are they?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!