15초 만에
- Used to indicate a phone or device is powered off.
- Combines 'close', 'machine', and a completion particle.
- Perfect excuse for missing a call or message.
뜻
This is the most common way to say a phone is powered off or has run out of battery. It literally means the machine has been closed or shut down.
주요 예문
3 / 6Explaining a missed call to a friend
不好意思,我手机关机了。
Sorry, my phone was off.
Warning someone before your battery dies
不聊了,我手机快关机了。
Gotta go, my phone is about to die.
A flight attendant's instruction
请大家将手机关机。
Please turn off your mobile phones.
문화적 배경
In China's hyper-digital society, a phone being off is a significant event because mobile payments and navigation are essential. The phrase gained new life with the rise of 'battery anxiety' (电量焦虑) among smartphone users. Interestingly, during the early mobile era, some people would use this as a polite way to avoid unwanted social interactions.
The 'Le' is Key
Always include `了` (le) when describing the state. Without it, `关机` sounds like a command to 'shut down the machine' rather than a description.
Not for Appliances
Don't use this for your air conditioner or microwave. Use `关了` or `关掉`. `关机` is specifically for 'machines' with operating systems like phones and PCs.
15초 만에
- Used to indicate a phone or device is powered off.
- Combines 'close', 'machine', and a completion particle.
- Perfect excuse for missing a call or message.
What It Means
关机了 is your go-to phrase for a dead phone. It combines 关 (to close/turn off) and 机 (machine/phone). The 了 at the end signals a change in state. It means the phone was on, but now it is off. You will hear this constantly in daily life. It is simple, direct, and essential for survival in the digital age.
How To Use It
Use it as a standalone statement or a reason. If someone asks why you didn't answer, say 手机关机了. You do not need complex grammar here. It works like a status update. You can also use it for computers or tablets. But 99% of the time, people mean their smartphone. It is the ultimate 'get out of jail free' card for missed calls.
When To Use It
You use this when your battery hits 0%. Use it before entering a cinema or a quiet library. It is perfect for telling a friend you are about to disappear. 'My phone is dying' often becomes 快关机了 in Chinese. It is a factual report of a technical state. No fluff, just the truth about your battery life.
When NOT To Use It
Do not use this for lights or water taps. For those, you just say 关灯 or 关水. Do not use it if you just have no signal. If you have bars but no internet, that is a different problem. Also, do not say this if you are manually rejecting a call. That is 挂了, which means 'hung up.' 关机了 implies the device itself is powered down.
Cultural Background
In China, staying connected is everything. Apps like WeChat are used for paying, eating, and traveling. Saying 关机了 is actually a bit of a crisis. It explains why you suddenly vanished from the digital world. It is a socially acceptable excuse for being unreachable. People generally sympathize with a dead battery. It is the modern version of 'the dog ate my homework.'
Common Variations
手机没电了: My phone has no power (very common).快关机了: It is about to shut down (low battery warning).自动关机: It shut down automatically (usually due to cold or glitches).我关机了: I turned it off (intentional action).
사용 참고사항
This phrase is neutral and safe for all social levels. The only 'gotcha' is using it for simple appliances like lights, where it sounds slightly robotic.
The 'Le' is Key
Always include `了` (le) when describing the state. Without it, `关机` sounds like a command to 'shut down the machine' rather than a description.
Not for Appliances
Don't use this for your air conditioner or microwave. Use `关了` or `关掉`. `关机` is specifically for 'machines' with operating systems like phones and PCs.
The Ultimate Excuse
In China, if you want to disappear for a weekend, just say `我关机了`. It's a polite way to say you're taking a digital detox.
예시
6不好意思,我手机关机了。
Sorry, my phone was off.
A very common apology in social settings.
不聊了,我手机快关机了。
Gotta go, my phone is about to die.
Using 'kuai' (fast/about to) shows urgency.
请大家将手机关机。
Please turn off your mobile phones.
A more formal, instructional use of the verb phrase.
怎么又自动关机了?
Why did it shut down automatically again?
Expressing frustration over a technical glitch.
我没法扫码,手机关机了。
I can't scan the code, my phone is off.
A stressful but common situation at a checkout.
他的手机关机了,联系不上。
His phone is off, I can't get through.
Reporting the status of someone else's device.
셀프 테스트
Your phone just died and you want to tell your friend why you're leaving the chat.
没电了,手机要 ___ 。
`关机了` is the correct term for a phone shutting down. `开机` means turning it on, and `关门` means closing a door.
How do you say 'The phone is off' in a simple way?
手机 ___ 。
Adding `了` at the end makes it a natural statement about a current state.
🎉 점수: /2
시각 학습 자료
Formality of '关机了'
Telling a friend your battery died.
没电关机了!
Standard way to state the phone is off.
手机关机了。
Official instructions to power down.
请关机。
When to say '关机了'
At the Cinema
电影开始了,我关机了。
Low Battery
只有1%的电,快关机了。
On a Plane
起飞前请关机。
Missed Call
对不起,刚才关机了。
연습 문제 은행
2 연습 문제没电了,手机要 ___ 。
`关机了` is the correct term for a phone shutting down. `开机` means turning it on, and `关门` means closing a door.
手机 ___ 。
Adding `了` at the end makes it a natural statement about a current state.
🎉 점수: /2
자주 묻는 질문
10 질문Yes, you can! While 手机 (shǒujī) is for phones, 电脑关机了 (diànnǎo guānjī le) is the standard way to say a computer has shut down.
关机了 means the device is off, while 没电了 specifically means the battery is dead. Often, one causes the other!
It is a neutral statement of fact. If your phone was off during a meeting, saying 不好意思,手机关机了 is a perfectly acceptable explanation.
The opposite is 开机 (kāijī). You would say 开机了 to mean the phone has finished booting up.
No, for a car engine, you usually say 熄火 (xīhuǒ). 关机 is reserved for electronic devices with screens and systems.
No, it is standard Mandarin. However, it's used very casually in daily life, making it feel informal.
You can just say 关了 (guān le), but 关机了 is more specific and common for electronics.
It can mean either. It describes the state of being off, regardless of whether it was manual or due to a dead battery.
You would say 请关机 (qǐng guānjī), which is 'Please shut down (the device).'
Usually, people just say 关电视 (guān diànshì). 关机 is mostly for devices you interact with, like phones and PCs.
관련 표현
没电了
Out of battery / No power
开机
To turn on a device
充电
To charge the battery
信号不好
Bad signal / Poor reception