B1 verb 격식체 1분 분량

号召

hàozhào /xào zhào/

To mobilize others toward a common goal through formal appeal.

30초 단어

  • To formally urge a group to take collective action.
  • Often used in official or organizational contexts.
  • Implies a strong sense of unity and shared goal.

1) 概述:号召是一个正式词汇,常用于领导者、组织或权威机构向社会大众、成员发出动员令。它的核心在于‘呼吁’与‘行动’的结合,不仅仅是建议,更带有动员大家共同奋斗的意味。

2) 使用模式:号召通常搭配名词性宾语,如‘号召大家’、‘号召全体成员’、‘号召全社会’。常见的结构是‘号召+人+做某事’,或者‘响应号召’,表示积极参与某项提议。

3) 常见语境:该词多见于政府公告、企业动员大会、公益宣传或社会运动。例如在环保活动中,政府会号召市民减少塑料使用;在危难时刻,组织会号召大家捐款捐物。

4) 同义词辨析:与‘呼吁’(Appeal)相比,‘号召’的组织性更强,往往预设了行动目标;与‘提倡’(Advocate)相比,‘号召’更强调短期内的动员力量,而‘提倡’侧重于长期推广某种理念或习惯。

예시

1

校长号召全校师生参加植树活动。

everyday

The principal called on all teachers and students to participate in tree planting.

2

政府号召企业承担更多社会责任。

formal

The government urges enterprises to take on more social responsibility.

3

他号召大家团结起来,共同面对困难。

informal

He called on everyone to unite and face the difficulties together.

4

该报告号召学术界关注气候变化问题。

academic

The report calls on the academic community to focus on climate change.

자주 쓰는 조합

积极响应号召 Actively respond to the call
发出号召 Issue a call/appeal
号召群众 Mobilize the masses

자주 쓰는 구문

响应号召

Respond to the call

号召力强

Strong ability to mobilize people

发出号召

Issue a call

자주 혼동되는 단어

号召 vs 呼吁

Appealing for attention or support rather than organized collective action.

号召 vs 提倡

Advocating for a behavior or idea as a long-term practice.

문법 패턴

号召 + 人 + 做某事 响应 + 号召 发出 + 号召

How to Use It

사용 참고사항

Use '号召' for formal, collective mobilization. It is rarely used for personal requests. Always pair it with a significant social or organizational goal.


자주 하는 실수

Don't use '号召' to ask a friend for a favor. Avoid saying '我号召你去买水' as it sounds unnatural. It must involve a group or a cause.

Tips

💡

Use with collective subjects

It is best used when a leader or organization is addressing a large group. Avoid using it for small, informal requests between friends.

⚠️

Avoid informal contexts

Using '号召' in a casual chat sounds robotic or overly formal. Use '建议' or '提议' instead.

🌍

Historical and political usage

In Chinese history, this word is frequently associated with mass movements or national campaigns. It carries a sense of patriotic or social duty.

어원

Derived from the combination of 'calling out' (号) and 'summoning' (召). It historically reflects the act of gathering people for a unified purpose.

문화적 맥락

Deeply rooted in Chinese political and social history, often linked to national unity and collective efforts during major events.

암기 팁

Think of '号' (shout/number) + '召' (summon). You are shouting to summon a crowd for a mission.

자주 묻는 질문

4 질문

“呼吁”侧重于表达诉求,希望引起关注;而“号召”侧重于组织动员,希望大家共同采取实际行动。

通常不建议。因为“号召”带有一种集体或权威色彩,个人之间建议使用“建议”、“提议”或“请求”。

这表示积极回应并参与了某项动员,表现出对该倡议的支持和配合。

在语境中,可以理解为“阻碍”、“抵制”或“反对”,虽然没有直接的反义动词,但这些词常用于对抗号召。

셀프 테스트

fill blank

政府___全体市民积极参与垃圾分类工作。

정답! 아쉬워요. 정답: 号召

号召体现了动员大众参与社会工作的正式性。

multiple choice

哪种场合使用“号召”最自然?

정답! 아쉬워요. 정답: 校长动员学生抗击疫情

这是典型的组织动员场景。

sentence building

我们 / 响应 / 积极 / 号召 / 国家的

정답! 아쉬워요. 정답: 我们积极响应国家的号召

这是标准的动宾结构表达方式。

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!