Qin Jin describes growing closeness and familiarity, often with positive emotional connection.
30초 단어
- To become close; approach emotionally.
- Used for people, pets, and places.
- Implies familiarity and positive feelings.
Overview
“亲近” (qīnjìn) 是一个常用的中文词语,意为“close to”或“approach”。它主要用来描述关系上的接近,包括情感上的亲密、身体上的靠近,以及对某人或某事产生好感和熟悉感。这个词在日常交流中非常普遍,尤其是在描述人际关系、家庭成员、朋友、宠物以及对环境的熟悉程度时。
“亲近”通常用作及物动词,后面可以跟名词或代词。例如,“亲近朋友”、“亲近家人”、“亲近自然”。它也可以单独使用,表示一种状态或趋势。在某些语境下,它也可以表示“接近”的物理意义,但更多时候强调的是情感上的连接和熟悉度。
**接近 (jiējìn)**
“接近”更侧重于物理上的靠近或时间上的临近,也可以表示观点或程度上的相似。例如:“火车快要接近车站了。”(物理)“他的想法接近我的想法。”(观点)而“亲近”则更强调情感上的联系和熟悉度。
**熟悉 (shúxī)**
“熟悉”表示对某人或某事已经了解,不陌生。例如:“我对这个城市很熟悉。”“熟悉”是一种认知状态,而“亲近”则包含情感上的好感和亲密感。一个人可能熟悉某人,但不一定亲近;但亲近的人通常也是熟悉的。
**亲密 (qīnmì)**
“亲密”通常用来形容关系非常密切,感情非常深厚,常用于情侣、夫妻或非常要好的朋友之间,比“亲近”程度更深,情感色彩更浓厚。例如:“他们是一对非常亲密的恋人。”“亲近”可以作为“亲密”的铺垫或程度较轻的描述。
예시
小狗看到主人回家,立刻摇着尾巴跑过去亲近他。
everydaySeeing its owner return home, the puppy immediately wagged its tail and ran to get close to him.
经过多次合作,两位学者在学术上和生活上都变得十分亲近。
formalAfter collaborating many times, the two scholars became very close both academically and in their personal lives.
放学后,孩子们都喜欢聚在一起玩,互相亲近。
informalAfter school, the children liked to gather together to play and get closer to each other.
许多艺术家都渴望亲近艺术的本质,探索其深层含义。
academicMany artists aspire to approach the essence of art and explore its deeper meanings.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
亲近的人
Someone close to you
亲近一步
Take a step closer (emotionally)
与...亲近
To be close with...
자주 혼동되는 단어
'接近' primarily means to physically approach or to be near in time or degree. '亲近' emphasizes emotional closeness and familiarity, a deeper connection than just being near.
'亲密' suggests a deeper level of intimacy and affection, often used for romantic partners or very close friends. '亲近' is a broader term for becoming closer and more familiar.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
The term '亲近' is versatile and commonly used in everyday conversation. It generally carries a positive connotation, implying a comfortable and friendly relationship. While it can describe physical proximity, its core meaning revolves around emotional connection and familiarity.
자주 하는 실수
Learners might sometimes confuse '亲近' with '接近' (approach/near). Remember that '亲近' specifically implies a developing or existing emotional bond, not just physical closeness. Also, avoid using it excessively in very formal or distant contexts where it might sound out of place.
Tips
Focus on Emotional Connection
Remember '亲近' emphasizes emotional closeness and familiarity, not just physical proximity.
Avoid Overuse with Strangers
While possible, using '亲近' to describe initial interactions with complete strangers might sound unnatural.
Importance of Relationships
Chinese culture values close relationships, making '亲近' a very relevant word in social interactions.
어원
The word '亲近' is formed by combining '亲' (qīn), meaning 'relative' or 'dear', and '近' (jìn), meaning 'near' or 'close'. Together, they convey the idea of becoming emotionally near and dear, like family.
문화적 맥락
In Chinese culture, building and maintaining close relationships is highly valued. The concept of '亲近' reflects this emphasis on interpersonal connections, whether within family, friendships, or community.
암기 팁
Think of '亲' (close relative) and '近' (near). It's like becoming close like family, feeling near and familiar.
자주 묻는 질문
4 질문“亲近”更侧重于情感上的连接和熟悉感,表示关系变得更密切。而“接近”则更多指物理上的靠近或时间上的临近,也可以指观点相似。
“亲近”可以用在人(朋友、家人)、动物(宠物)以及地方(大自然、家乡)等对象上,表示与之关系变得更密切、更熟悉。
通常情况下,“亲近”都包含积极的情感,意味着关系变得友好、融洽。虽然极少数情况下可能指单纯的空间靠近,但绝大多数语境下都带有正面的情感色彩。
“亲近”是关系变得密切,而“亲密”是关系非常密切,感情非常深厚。 “亲近”可以看作是“亲密”的程度较轻或发展过程。
셀프 테스트
经过一段时间的相处,他和邻居们渐渐______了。
句意是说他和邻居们关系变好了,所以用“亲近”最合适。
下列哪个词语最能表达“关系变得密切”的含义?
“亲近”直接表达了关系上的密切和情感上的靠近。
请用“亲近”组织一个句子,描述人与自然的关系。
“亲近”是动词,通常表示主动地与某人或某物建立更密切的关系,所以“我喜欢亲近自然”是最自然的表达方式。
점수: /3
Summary
Qin Jin describes growing closeness and familiarity, often with positive emotional connection.
- To become close; approach emotionally.
- Used for people, pets, and places.
- Implies familiarity and positive feelings.
Focus on Emotional Connection
Remember '亲近' emphasizes emotional closeness and familiarity, not just physical proximity.
Avoid Overuse with Strangers
While possible, using '亲近' to describe initial interactions with complete strangers might sound unnatural.
Importance of Relationships
Chinese culture values close relationships, making '亲近' a very relevant word in social interactions.
예시
4 / 4小狗看到主人回家,立刻摇着尾巴跑过去亲近他。
Seeing its owner return home, the puppy immediately wagged its tail and ran to get close to him.
经过多次合作,两位学者在学术上和生活上都变得十分亲近。
After collaborating many times, the two scholars became very close both academically and in their personal lives.
放学后,孩子们都喜欢聚在一起玩,互相亲近。
After school, the children liked to gather together to play and get closer to each other.
许多艺术家都渴望亲近艺术的本质,探索其深层含义。
Many artists aspire to approach the essence of art and explore its deeper meanings.