At the A1 level, you only need to know that '毕业典礼' means 'graduation ceremony.' You can think of it as two parts: '毕业' (finish school) and '典礼' (ceremony). At this stage, don't worry about the complex characters. Just remember the sound 'bì yè diǎn lǐ.' You might use it in very simple sentences like 'I go to the ceremony' (我去参加典礼). It's a big event for students. You will see many people wearing black robes. It is a happy but also a little sad day because friends say goodbye. In China, students take many photos on this day. If you are a student, your teacher might say this word to you in June. Just remember: it's the 'big party' at the end of school.
At the A2 level, you should be able to use '毕业典礼' in basic sentences with correct word order. You know that '参加' (cānjiā) is the verb for 'to attend.' You can say things like '下个月是我的毕业典礼' (Next month is my graduation ceremony). You should also understand that '毕业' is a verb and '典礼' is a noun. You might describe the ceremony using simple adjectives like '很漂亮' (very beautiful) or '很多人' (many people). You can also talk about who is going with you, like '我的爸爸妈妈来参加我的毕业典礼' (My mom and dad are coming to my graduation ceremony). This is a common topic when talking about your life or your family's plans for the summer.
By B1, you can discuss the '毕业典礼' in more detail. You can use the measure word '场' (chǎng) and talk about the sequence of events. For example, '毕业典礼结束后,我们去吃大餐' (After the graduation ceremony ended, we went for a big meal). You can express feelings about the ceremony, such as being '激动' (excited) or '难过' (sad). You should also be able to understand announcements about the ceremony, like where and when it is held. You might start to notice the difference between '毕业典礼' and '结业典礼.' You can also use it in the context of '致辞' (giving a speech), even if you are just describing that someone else did it. Your vocabulary is growing to include related items like '学位服' (academic gown).
At the B2 level, you can use '毕业典礼' to discuss cultural differences and social importance. You can talk about the '仪式感' (sense of ritual) that a graduation ceremony provides. You can describe the ceremony using more advanced vocabulary like '隆重' (grand/solemn) or '难忘' (unforgettable). You can also use the word in complex sentence structures, such as '虽然天气不好,但是毕业典礼还是照常举行了' (Although the weather was bad, the graduation ceremony was still held as scheduled). You are comfortable using it in formal writing, like an invitation or a report. You understand the nuances of '学位授予仪式' and how it fits into the broader graduation event. You can also discuss the '应届毕业生' (current year graduates) in relation to the ceremony.
At the C1 level, you can use '毕业典礼' as a springboard for deeper discussions about education systems and life transitions. You can analyze the '校长致辞' (principal's speech) for its rhetorical style and themes. You understand the historical roots of '典礼' in Chinese culture. You can use the word in idiomatic or highly formal contexts, such as discussing the '社会化过程' (socialization process) that the ceremony represents. You can write sophisticated essays about the impact of virtual graduation ceremonies during the pandemic. You are aware of the subtle differences in terminology between Mainland China, Taiwan, and Hong Kong. Your use of the word is precise, and you can pair it with high-level verbs like '筹办' (to organize/prepare) or '出席' (to attend/be present).
At the C2 level, you have a near-native grasp of '毕业典礼.' You can appreciate the literary and philosophical implications of the term. You can discuss how the '毕业典礼' serves as a 'rite of passage' in a sociological context. You can critique graduation speeches for their cultural and political subtexts. You are able to use the term in any register, from slangy campus talk to high-level academic discourse. You might even use it metaphorically to describe the end of any significant phase in life. You understand the etymology of each character and how they have evolved over thousands of years. You can effortlessly navigate the complex social protocols involved in attending or speaking at such an event in a Chinese-speaking environment.

毕业典礼 30초 만에

  • 毕业典礼 is the Chinese term for 'graduation ceremony,' used across all levels of education.
  • It is a formal noun phrase, typically paired with the verb 参加 (attend) or 举行 (hold).
  • Culturally, it is a significant milestone for both students and their families in China.
  • Commonly associated with June/July, academic robes, speeches, and nostalgic feelings.

The term 毕业典礼 (bìyè diǎnlǐ) is a compound noun that holds immense cultural and emotional weight in the Chinese-speaking world. To understand its full meaning, one must first dissect its components. 毕业 (bìyè) literally means 'to finish an undertaking' or 'to graduate,' while 典礼 (diǎnlǐ) refers to a formal ceremony, rite, or celebration. Together, they form the standard term for a 'graduation ceremony.' This is not merely a bureaucratic process of receiving a diploma; it represents a 'rite of passage' (成年礼 or 过渡礼仪) that signifies the transition from one life stage to another, often from the protected world of academia into the competitive realm of society.

Cultural Significance
In China, where education is historically rooted in Confucian values and the meritocratic Imperial Examination system, a 毕业典礼 is seen as a collective achievement for the entire family. It is a moment of '光宗耀祖' (bringing honor to one's ancestors).

我一定要参加我儿子的大学毕业典礼。(I must attend my son's university graduation ceremony.)

The word is used in both formal and informal contexts. In formal administrative documents, you will see it listed as an official event on the academic calendar. In personal conversations, it is often discussed with a mix of nostalgia and excitement. When people use this term, they are usually referring to the specific event involving speeches (致辞), the wearing of academic dress (学位服), and the symbolic turning of the tassel (拨穗). It is a highly localized term; while 'commencement' in English can also mean 'beginning,' the Chinese 毕业典礼 strictly emphasizes the 'completion' (毕) of 'work/study' (业).

Linguistic Nuance
The word 典礼 is reserved for very formal occasions. You wouldn't use it for a birthday party or a small dinner. Using it implies a level of gravity and institutional recognition.

校长在毕业典礼上发表了感人的讲话。(The principal delivered a moving speech at the graduation ceremony.)

Furthermore, the term can be applied to various levels of schooling, from kindergarten (幼儿园毕业典礼) to doctoral programs (博士毕业典礼). Each level carries a different emotional resonance. For a PhD, it represents the culmination of years of research; for a kindergartener, it is a cute social milestone. Regardless of the level, the structure of the word remains consistent. It is a 'fixed' noun phrase that rarely allows for internal modifiers, meaning you don't usually put an adjective between 毕业 and 典礼.

因为疫情,我们的毕业典礼是在线上举行的。(Due to the pandemic, our graduation ceremony was held online.)

Emotional Context
The term evokes '离别' (parting) and '前途' (future prospects). It is a bittersweet word, often associated with the song '同桌的你' or other nostalgic campus music.

In summary, 毕业典礼 is the definitive way to describe the formal event marking the end of a student's journey. It encapsulates the effort of the student, the support of the family, and the recognition of the institution. When you hear this word, imagine caps being thrown into the air, the sound of cameras clicking, and the tears of friends saying goodbye before they head to different cities for work or further study.

Using 毕业典礼 correctly in a sentence requires an understanding of its role as a formal noun and the specific verbs that commonly accompany it. The most common verb used with it is 参加 (cānjiā), which means 'to attend' or 'to participate in.' Unlike in English, where you might say 'I have my graduation today,' in Chinese, it is more natural to say 'I am attending my graduation ceremony.'

Common Verb Pairings
1. 举行 (jǔxíng) - To hold (a ceremony).
2. 参加 (cānjiā) - To attend.
3. 错过 (cuòguò) - To miss (the event).
4. 筹备 (chóubèi) - To prepare/organize.

学校将于下周三举行毕业典礼。(The school will hold the graduation ceremony next Wednesday.)

When describing the ceremony, you can use various measure words. The most standard measure word is 场 (chǎng), which is used for events, performances, and ceremonies. You can also use 个 (gè) in informal speech, though 次 (cì) is also common when referring to the frequency of the event.

Sentence structure often follows the pattern: [Subject] + [Time] + [Location] + [Verb] + 毕业典礼. For example: '学生们在礼堂参加毕业典礼' (The students are attending the graduation ceremony in the auditorium). This follows the standard Chinese word order of Time-Place-Action.

为了参加你的毕业典礼,我特意请了假。(In order to attend your graduation ceremony, I specifically took time off work.)

Modifiers and Adjectives
Common adjectives to describe a graduation ceremony include: 隆重的 (grand/solemn), 难忘的 (unforgettable), 简短的 (brief), or 线上 (online/virtual).

In more complex sentences, 毕业典礼 can serve as the subject. '毕业典礼是学生时代最美好的回忆之一' (The graduation ceremony is one of the most beautiful memories of student days). Here, it is the focus of the sentence. It can also be modified by possessive nouns: '我姐姐的毕业典礼' (My sister's graduation ceremony).

这场毕业典礼非常隆重,请来了很多著名的校友。(This graduation ceremony was very grand, with many famous alumni invited.)

Another important usage is in the context of speeches. You might say '在毕业典礼上致辞' (to give a speech at the graduation ceremony). The preposition 上 (shàng) is crucial here, meaning 'at' or 'during' the event. Similarly, '在毕业典礼后' means 'after the graduation ceremony.'

毕业典礼结束后,大家一起去聚餐了。(After the graduation ceremony ended, everyone went to have a meal together.)

Finally, consider the emotional state of the subject. '他在毕业典礼上流下了激动的泪水' (He shed tears of excitement at the graduation ceremony). This shows how the term is used to anchor emotional events in a specific time and place. By mastering these patterns, you can fluently discuss academic milestones in Chinese.

If you are living in China or a Chinese-speaking community, you will hear 毕业典礼 most frequently during the 'Graduation Season' (毕业季), which spans from May to July. During this time, the word becomes a central topic of conversation among students, parents, and educators. It echoes through university hallways, appears in bold letters on campus banners, and dominates social media feeds like WeChat and Little Red Book (小红书).

Campus Announcements
You will hear it over loudspeakers: '各位同学请注意,毕业典礼将于明天上午九点在体育馆举行。' (Attention students, the graduation ceremony will be held tomorrow at 9 AM in the gymnasium.)

今年的毕业典礼邀请了著名的科学家来演讲。(This year's graduation ceremony invited a famous scientist to speak.)

In the media, news reports often highlight the graduation ceremonies of top-tier universities like Tsinghua (清华) or Peking University (北大). These reports focus on the inspiring speeches given by university presidents or guest speakers. On social media, you will see countless posts with the hashtag #毕业典礼#, accompanied by photos of students in academic gowns throwing their caps (抛帽). The word is synonymous with the end of youth and the beginning of 'adulting.'

In a family setting, parents will often talk about the graduation ceremony with a sense of pride and financial relief. You might hear a mother telling a relative: '我下个月要去北京参加儿子的毕业典礼。' (I'm going to Beijing next month to attend my son's graduation ceremony.) It is a major family travel event. In corporate settings, HR departments might refer to it when discussing the 'new intake' of fresh graduates (应届毕业生) who have just finished their ceremonies.

很多学生在毕业典礼上拍照留念。(Many students take photos to commemorate the graduation ceremony.)

Cinematic Context
In movies like 'So Young' (致我们终将逝去的青春), the graduation ceremony serves as the symbolic end of the protagonists' innocence.

You also hear this word in retail and service industries. Photography studios will offer '毕业典礼摄影套餐' (Graduation ceremony photography packages), and flower shops will advertise '毕业典礼花束' (Graduation ceremony bouquets). The word is deeply embedded in the commercial cycle of the summer months. Even in primary schools, the term is used to give children a sense of accomplishment as they move to middle school.

你在毕业典礼上拿到学位证书了吗?(Did you get your degree certificate at the graduation ceremony?)

Lastly, in professional translation and interpretation, this term is the standard equivalent for 'commencement' or 'convocation.' If you are interpreting for a university visiting from abroad, you will use 毕业典礼 to describe their upcoming event. It is a universal term across all Chinese-speaking regions, including Taiwan, Hong Kong (where it is often called 毕业礼 for short), and Singapore, though the specific customs of the ceremony may vary.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing the verb 毕业 (bìyè) with the noun phrase 毕业典礼 (bìyè diǎnlǐ). In English, we often say 'I'm going to my graduation,' where 'graduation' can mean both the act of finishing school and the ceremony itself. In Chinese, these are strictly separated. If you say '我要去我的毕业' (I'm going to my graduate), it is grammatically incorrect because 毕业 is a verb. You must say '我要去参加我的毕业典礼.'

Mistake 1: Misusing the Verb as a Noun
Incorrect: 毕业很好看。(The graduation was beautiful.)
Correct: 毕业典礼很隆重。(The graduation ceremony was grand.)

别把“毕业”和“毕业典礼”混淆了。(Don't confuse 'graduating' with 'graduation ceremony'.)

Another common error involves the measure word. Learners often use 个 (gè) for everything. While '一个毕业典礼' is understandable, it sounds somewhat childish or informal. The professional and more accurate measure word is 场 (chǎng). Using '一场毕业典礼' demonstrates a higher level of Chinese proficiency and a better grasp of how events are categorized in the language.

Word order is also a pitfall. In English, we might say 'The ceremony for graduation.' Translating this literally as '典礼为毕业' is incorrect. In Chinese, the modifier always comes before the noun. It must be '毕业' (graduation) + '典礼' (ceremony). Furthermore, if you want to specify the year, it should be '2023届毕业典礼' (The Class of 2023 Graduation Ceremony), not '毕业典礼2023'.

我们学校的毕业典礼是在六月份。(Our school's graduation ceremony is in June.)

Mistake 2: Prepositional Errors
Learners often say '在毕业典礼' without the trailing '上' (shàng). In Chinese, when referring to being at an event, you usually need the locative particle: '在毕业典礼上' (at the ceremony).

Finally, be careful with the word 结业 (jiéyè). While it also means finishing a course, a 结业典礼 is usually for a short-term training program or a non-degree course. If you are finishing a university degree, you must use 毕业典礼. Using 结业 might imply that you didn't actually get a full degree, which could be a significant social faux pas in a formal setting.

他因为生病错过了自己的毕业典礼。(He missed his own graduation ceremony because he was sick.)

In summary, treat 毕业典礼 as a single, formal unit. Use the correct measure word (场), use the correct verb (参加), and never shorten it to just '毕业' when you mean the event. Paying attention to these details will make your Chinese sound much more natural and educated.

While 毕业典礼 is the most common term, there are several related words that you might encounter depending on the context. Understanding the nuances between these terms will help you choose the right word for the right situation. The most direct alternative is 毕业礼 (bìyèlǐ), which is essentially a shortened version. It is more common in Southern China and Hong Kong, sounding slightly more informal or concise.

Comparison: 毕业典礼 vs. 结业典礼
毕业典礼: Used for completing a full degree or stage of education (e.g., High School, University).
结业典礼: Used for completing a specific course, training program, or workshop that doesn't necessarily result in a degree.

虽然这只是个短期培训,但学校还是办了结业典礼。(Although this was just a short-term training, the school still held a completion ceremony.)

Another related term is 学位授予仪式 (xuéwèi shòuyǔ yíshì). This is a much more formal and technical term, specifically referring to the 'Degree Conferring Ceremony.' While a 毕业典礼 might include speeches and performances, the 学位授予仪式 is the specific part where students walk across the stage to receive their scrolls. In large universities, these might even be two separate events.

Then there is 开学典礼 (kāixué diǎnlǐ), which is the antonymous event—the 'Opening Ceremony' at the beginning of the school year. Often, the two are discussed together as the 'bookends' of the academic experience. Similarly, 颁奖典礼 (bānjiǎng diǎnlǐ) refers to an 'Awards Ceremony.' If a graduation is particularly focused on honors, someone might mistakenly call it an awards ceremony, but 毕业典礼 remains the primary term.

比起开学典礼,我更期待毕业典礼。(Compared to the opening ceremony, I look forward to the graduation ceremony more.)

Regional Variations
In some contexts, you might hear 毕业晚会 (bìyè wǎnhuì), which is a 'Graduation Party' or 'Gala.' This is less formal than a 典礼 and usually involves singing, dancing, and skits performed by the students.

In a broader sense, 庆典 (qìngdiǎn) is a general word for 'celebration.' While a graduation is a type of 庆典, you wouldn't use the words interchangeably. 毕业典礼 is specific to education. If you are talking about the 'commencement' as a beginning, you might use the phrase 新的起点 (xīn de qǐdiǎn), meaning 'a new starting point,' which is a common theme in graduation speeches.

校长亲自为每一位毕业生举行了拨穗礼。(The principal personally performed the tassel-turning rite for every graduate.)

By knowing these alternatives, you can navigate different levels of formality and regional dialects. Whether you are attending a formal degree conferral or a casual end-of-course party, you will have the right vocabulary to describe the event accurately.

How Formal Is It?

재미있는 사실

In the past, '毕业' was used in the Book of Rites (礼记) to describe completing a specific stage of learning, but the modern compound '毕业典礼' gained its current meaning in the late 19th and early 20th centuries as China modernized its education system.

발음 가이드

UK /ˌɡrædʒuˈeɪʃən ˈserɪməni/
US /ˌɡrædʒuˈeɪʃən ˈserəmoʊni/
In Mandarin, the stress is relatively even, but 'diǎn' (third tone) often receives a slight emphasis as the start of the second noun phrase.
라임이 맞는 단어
理 (lǐ) 礼 (lǐ) 里 (lǐ) 你 (nǐ) 起 (qǐ) 已 (yǐ) 几 (jǐ) 米 (mǐ)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'bì' as 'pì'.
  • Failing to apply tone sandhi to 'diǎnlǐ' (making it sound like 'diánlǐ').
  • Mixing up the tones of 'yè' (fourth tone) and 'yuè' (music).
  • Confusing 'diǎnlǐ' with 'diànlǐ' (in the shop).
  • Swapping the order of 'bìyè' and 'diǎnlǐ'.

난이도

독해 3/5

Characters are somewhat complex but the term is very common.

쓰기 4/5

Writing '典礼' from memory can be challenging for beginners.

말하기 3/5

Third-tone sandhi in 'diǎnlǐ' requires practice.

듣기 2/5

Easily recognizable in context.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

学校 学生 学习 老师 毕业

다음에 배울 것

学位 证书 就业 前途 校友

고급

学位授予仪式 应届毕业生 学士服 拨穗 致辞

알아야 할 문법

Measure Words for Events (场)

这一场毕业典礼非常有意义。

Locative Particle '上' with Events

他在毕业典礼上拿到了奖学金。

Verb-Object Structures (毕业)

他已经毕业了,所以来参加毕业典礼。

Time Phrases as Adverbials

我们明天九点举行毕业典礼。

Conjunction '虽然...但是...'

虽然毕业典礼很短,但是很感人。

수준별 예문

1

明天是毕业典礼。

Tomorrow is the graduation ceremony.

Subject + 是 + Noun.

2

我去参加毕业典礼。

I am going to the graduation ceremony.

Use '参加' for attending events.

3

毕业典礼很漂亮。

The graduation ceremony is very beautiful.

Noun + 很 + Adjective.

4

老师在毕业典礼。

The teacher is at the graduation ceremony.

Subject + 在 + Location/Event.

5

这是你的毕业典礼吗?

Is this your graduation ceremony?

Question with '吗'.

6

毕业典礼有很多人。

There are many people at the graduation ceremony.

Event + 有 + Noun.

7

我不去毕业典礼。

I am not going to the graduation ceremony.

Negative '不'.

8

毕业典礼在六月。

The graduation ceremony is in June.

Time expression.

1

我的姐姐下周参加毕业典礼。

My sister is attending a graduation ceremony next week.

Time before the verb.

2

你在毕业典礼上照相了吗?

Did you take photos at the graduation ceremony?

'在...上' for 'at/during'.

3

毕业典礼九点开始。

The graduation ceremony starts at nine.

Time + 开始 (to start).

4

我想买花送给毕业典礼的朋友。

I want to buy flowers for a friend at the graduation ceremony.

Relative clause with '的'.

5

这场毕业典礼非常热闹。

This graduation ceremony is very lively.

Measure word '场'.

6

我们全家都去参加毕业典礼。

Our whole family is going to the graduation ceremony.

Use of '都' (all).

7

毕业典礼的时候,天气很好。

When the graduation ceremony happened, the weather was good.

...的时候 (when...).

8

你为什么没去参加毕业典礼?

Why didn't you go to the graduation ceremony?

Question with '为什么'.

1

毕业典礼结束后,我们要一起吃晚饭。

After the graduation ceremony ends, we will have dinner together.

...结束后 (after ... ends).

2

校长在毕业典礼上讲了很多感人的话。

The principal said many moving things at the graduation ceremony.

Adjective '感人的' (moving).

3

为了参加毕业典礼,我特意买了一套新西装。

In order to attend the graduation ceremony, I specifically bought a new suit.

为了 (for the purpose of...).

4

这是我参加过的最隆重的毕业典礼。

This is the most grand graduation ceremony I have ever attended.

Experience marker '过'.

5

虽然毕业典礼取消了,但我们还是很开心。

Although the graduation ceremony was canceled, we were still very happy.

虽然...但... (although... but...).

6

他因为生病错过了自己的大学毕业典礼。

He missed his own university graduation ceremony because he was sick.

因为... (because...).

7

请问毕业典礼在哪个礼堂举行?

Excuse me, in which auditorium is the graduation ceremony being held?

举行 (to hold/take place).

8

毕业典礼上,大家都在抛帽子。

At the graduation ceremony, everyone is throwing their hats.

Progressive marker '在'.

1

这场毕业典礼不仅是对过去的总结,更是对未来的展望。

This graduation ceremony is not only a summary of the past but also a prospect for the future.

不仅...更是... (not only... but even more...).

2

由于疫情的原因,今年的毕业典礼改成了线上直播。

Due to the pandemic, this year's graduation ceremony was changed to a live online broadcast.

由于 (due to).

3

他作为优秀学生代表,在毕业典礼上发表了演讲。

As an outstanding student representative, he delivered a speech at the graduation ceremony.

作为 (as/in the capacity of).

4

毕业典礼的筹备工作已经进入了最后阶段。

The preparation work for the graduation ceremony has entered the final stage.

筹备 (preparation).

5

校方邀请了多位知名校友出席本次毕业典礼。

The school invited several well-known alumni to attend this graduation ceremony.

出席 (to attend/be present).

6

在毕业典礼上,拨穗礼是最具仪式感的环节。

At the graduation ceremony, the tassel-turning rite is the most ritualistic part.

最具 (most/to the highest degree).

7

无论毕业典礼的形式如何,其意义都是深远的。

Regardless of the form of the graduation ceremony, its significance is profound.

无论...如何 (no matter how...).

8

很多学生在毕业典礼结束后感到一丝迷茫。

Many students feel a sense of confusion after the graduation ceremony ends.

感到 (to feel).

1

毕业典礼是人生中一个重要的里程碑,标志着学生时代的终结。

The graduation ceremony is an important milestone in life, marking the end of student days.

标志着 (signifying/marking).

2

校长在毕业典礼上的致辞往往蕴含着深刻的人生哲理。

The principal's speech at the graduation ceremony often contains profound life philosophies.

蕴含着 (to contain/imply).

3

即便没有隆重的毕业典礼,这段青春的回忆也足以永存。

Even without a grand graduation ceremony, these memories of youth are enough to last forever.

即便...也... (even if...).

4

毕业典礼上的庄严肃穆氛围让每一位学子都心生敬畏。

The solemn and dignified atmosphere at the graduation ceremony fills every student with awe.

庄严肃穆 (solemn and dignified).

5

随着毕业典礼的落幕,他们将各奔东西,开启新的征程。

With the conclusion of the graduation ceremony, they will go their separate ways and start new journeys.

落幕 (to fall - of a curtain/end).

6

校方致力于将毕业典礼打造成一种独特的校园文化品牌。

The school is committed to building the graduation ceremony into a unique campus culture brand.

致力于 (to be committed to).

7

毕业典礼不仅是对学术成果的肯定,更是对人格修养的检阅。

The graduation ceremony is not only an affirmation of academic achievements but also a review of character cultivation.

检阅 (to review/inspect).

8

他在毕业典礼上那番慷慨激昂的发言赢得了阵阵掌声。

His impassioned speech at the graduation ceremony won rounds of applause.

慷慨激昂 (impassioned).

1

毕业典礼作为一种过渡礼仪,在个体的社会化进程中扮演着不可或缺的角色。

As a rite of passage, the graduation ceremony plays an indispensable role in the individual's socialization process.

不可或缺 (indispensable).

2

毕业典礼的繁文缛节虽然有时令人疲惫,却赋予了这一时刻某种神圣性。

The red tape and elaborate rituals of the graduation ceremony, though sometimes tiring, endow this moment with a certain sanctity.

繁文缛节 (over-elaborate ceremonies).

3

从某种意义上说,毕业典礼是对过去数年寒窗苦读的一种仪式性补偿。

In a sense, the graduation ceremony is a ritualistic compensation for the years of hard study.

寒窗苦读 (studying hard at a lonely window).

4

毕业典礼上那种离愁别绪与壮志凌云交织的情感,是文字难以言表的。

The emotions at the graduation ceremony—a mix of the sorrow of parting and lofty aspirations—are beyond words.

离愁别绪 (sorrow of parting).

5

当代毕业典礼的商业化倾向,在某种程度上消解了其原本的教育本真。

The commercialization trend of contemporary graduation ceremonies has, to some extent, dissipated their original educational essence.

消解 (to dissipate/resolve).

6

通过毕业典礼,学校完成了对学生身份的最后一次话语建构。

Through the graduation ceremony, the school completes its final discursive construction of the student identity.

话语建构 (discursive construction).

7

毕业典礼的每一个细节,无不彰显着这所百年名校深厚的历史底蕴。

Every detail of the graduation ceremony manifests the profound historical heritage of this century-old prestigious school.

无不彰显 (shows without exception).

8

在毕业典礼的喧嚣之后,真正的挑战才刚刚拉开序幕。

After the clamor of the graduation ceremony, the real challenges have only just begun.

拉开序幕 (to pull back the curtain/start).

자주 쓰는 조합

参加毕业典礼
举行毕业典礼
隆重的毕业典礼
难忘的毕业典礼
线上毕业典礼
大学毕业典礼
毕业典礼致辞
毕业典礼现场
筹备毕业典礼
错过毕业典礼

자주 쓰는 구문

毕业典礼见

— See you at the graduation ceremony. Used as a parting phrase.

加油,我们毕业典礼见!

毕业典礼邀请函

— Graduation ceremony invitation. A formal card.

我收到了学校的毕业典礼邀请函。

毕业典礼合影

— Graduation ceremony group photo. A common tradition.

大家在毕业典礼合影留念。

毕业典礼花束

— Graduation ceremony bouquet. Flowers given to graduates.

我买了一大束毕业典礼花束。

毕业典礼纪念品

— Graduation ceremony souvenir. Items kept to remember the day.

学校发了毕业典礼纪念品。

毕业典礼入场券

— Graduation ceremony admission ticket. For guests.

你需要毕业典礼入场券才能进去。

毕业典礼彩排

— Graduation ceremony rehearsal. Practicing before the event.

明天下午有毕业典礼彩排。

毕业典礼代表

— Graduation ceremony representative. A student speaker.

他被选为毕业典礼代表。

毕业典礼着装

— Graduation ceremony dress code. Formal attire.

毕业典礼着装要求是正装。

毕业典礼视频

— Graduation ceremony video. A recording of the event.

我在看我去年毕业典礼的视频。

자주 혼동되는 단어

毕业典礼 vs 毕业

Graduating (verb) vs. Graduation ceremony (noun).

毕业典礼 vs 结业典礼

Completion ceremony for courses vs. degree graduation.

毕业典礼 vs 颁奖典礼

Awards ceremony vs. graduation ceremony.

관용어 및 표현

"前程似锦"

— To have a future as bright as brocade. Often said in graduation speeches.

祝各位同学前程似锦!

formal
"鹏程万里"

— The roc flies ten thousand miles; to have a bright future.

他在毕业典礼上祝大家鹏程万里。

formal
"光宗耀祖"

— To bring honor to one's ancestors. Often felt during graduation.

参加儿子的毕业典礼,他觉得光宗耀祖。

literary
"寒窗苦读"

— To study hard by the cold window for years.

多年的寒窗苦读终于在毕业典礼这天有了回报。

literary
"学有所成"

— To have achieved success in one's studies.

看到学生们学有所成,老师在毕业典礼上很欣慰。

formal
"各奔东西"

— To go one's separate ways. What happens after the ceremony.

毕业典礼后,大家就要各奔东西了。

neutral
"依依不舍"

— Reluctant to part; clinging to each other.

同学们在毕业典礼上依依不舍地告别。

neutral
"志同道合"

— To have common interests and goals. Referring to friends met in school.

在毕业典礼上,他感谢了那些志同道合的朋友。

neutral
"白手起家"

— To start from scratch. Often discussed as graduates enter the workforce.

校长鼓励毕业生们即便白手起家也要坚持梦想。

neutral
"学海无涯"

— Knowledge is infinite. A reminder given at graduation.

毕业典礼不是终点,因为学海无涯。

literary

혼동하기 쉬운

毕业典礼 vs 毕业

Both relate to finishing school.

毕业 is the action of graduating; 毕业典礼 is the event.

他毕业了,所以参加了毕业典礼。

毕业典礼 vs 结业

Both mean finishing studies.

结业 is usually for non-degree or short-term courses.

这个短期班只有结业典礼。

毕业典礼 vs 典礼

Both refer to ceremonies.

典礼 is the general term; 毕业典礼 is specific.

毕业典礼是一种重要的典礼。

毕业典礼 vs 仪式

Both refer to formal acts.

仪式 is broader and can be part of a 典礼.

毕业典礼中包含很多仪式。

毕业典礼 vs 晚会

Both are graduation events.

晚会 is a party/gala; 典礼 is formal/academic.

典礼在早上,晚会在晚上。

문장 패턴

A1

这是[Subject]的毕业典礼。

这是我的毕业典礼。

A2

[Subject]去参加毕业典礼。

老师去参加毕业典礼。

B1

在毕业典礼上,[Subject] [Action]。

在毕业典礼上,大家都很激动。

B2

这场毕业典礼不仅[A],而且[B]。

这场毕业典礼不仅隆重,而且感人。

C1

毕业典礼标志着[Concept]。

毕业典礼标志着学业的终结。

C2

即便[Condition],毕业典礼的[Aspect]依然[Adjective]。

即便形式简略,毕业典礼的仪式感依然庄重。

Any

为了[Purpose],我参加了毕业典礼。

为了庆祝,我参加了毕业典礼。

Any

[Time]举行毕业典礼。

明天举行毕业典礼。

어휘 가족

명사

毕业生 (bìyèshēng - graduate)
毕业证书 (bìyè zhèngshū - diploma)
毕业季 (bìyè jì - graduation season)
毕业论文 (bìyè lùnwén - thesis)

동사

毕业 (bìyè - to graduate)
结业 (jiéyè - to complete a course)
肄业 (yìyè - to leave school without a degree)

형용사

毕业的 (bìyè de - graduating/graduated)

관련

校园 (xiàoyuán - campus)
典礼 (diǎnlǐ - ceremony)
仪式 (yíshì - ritual)
学位 (xuéwèi - degree)
校友 (xiàoyǒu - alumni)

사용법

frequency

Very high during summer months; low during other times of the year.

자주 하는 실수
  • 我要去毕业。 我要去参加毕业典礼。

    毕业 is a verb, not a noun. You need to add '典礼' to refer to the event.

  • 我的毕业典礼在六月二十号举行了。 我的毕业典礼是在六月二十号举行的。

    For past events with a specific time/place focus, use the '是...的' structure.

  • 一个毕业典礼 一场毕业典礼

    '场' is the correct measure word for ceremonies and events.

  • 他在毕业典礼拿了证书。 他在毕业典礼上拿了证书。

    The locative '上' is necessary to indicate being 'at' the ceremony.

  • 毕业典礼2023 2023届毕业典礼

    In Chinese, the year or class designation always comes before the noun.

Verb Pairing

Always pair 毕业典礼 with 参加 (attend) or 举行 (hold). Avoid using '做' or '办' unless you are the organizer.

Measure Words

Use '场' (chǎng) for a formal feel. It highlights the event as a significant occasion.

Gift Giving

It is common to bring flowers (毕业花束) to a graduation ceremony in China. Sunflowers are particularly popular as they symbolize a bright future.

Tone Sandhi

The 'diǎn' in 'diǎnlǐ' is a 3rd tone, followed by another 3rd tone 'lǐ'. Remember to pronounce 'diǎn' as a 2nd tone.

Character Memory

Break '典礼' down: '典' (standard/classic) and '礼' (rite). This helps you remember the formal nature of the word.

Context Clues

If you hear '致辞' (speech) or '证书' (certificate), the speaker is likely talking about a 毕业典礼.

Addressing Graduates

During the ceremony, students are often called '毕业生' (graduates) or '学子' (students/scholars).

Conferring Degrees

For PhD or Master's levels, the ceremony is often more specifically called '学位授予仪式'.

Hashtags

On Chinese social media, search for #毕业典礼# to see real-life examples of how the word is used in captions.

Parting Words

The ceremony is as much about saying goodbye as it is about finishing. Words like '再见' and '保重' are common.

암기하기

기억법

Think of 'Bì' as 'Be' (finished) and 'Yè' as 'Yeah!' (I'm done). 'Diǎn' looks like a person sitting at a desk, and 'Lǐ' is the gift (ritual) they get for finishing.

시각적 연상

Imagine a student in a black robe (毕业) standing on a stage (典礼) holding a scroll.

Word Web

School Diploma Hat Robe Principal Speech Family Future

챌린지

Try to say '毕业典礼' five times fast without messing up the third tones in 'diǎnlǐ'.

어원

The term '毕业' (bìyè) comes from ancient Chinese where '毕' means to finish/complete and '业' refers to one's task, study, or profession. '典礼' (diǎnlǐ) is composed of '典' (classic/canon) and '礼' (rite/etiquette).

원래 의미: To complete the prescribed rites of study.

Sino-Tibetan (Mandarin Chinese).

문화적 맥락

Be aware that not everyone gets to have a graduation ceremony (e.g., due to financial issues or failing grades), so treat the topic with appropriate sensitivity.

Western ceremonies are often called 'Commencement,' emphasizing the beginning of a new chapter, whereas the Chinese term emphasizes the completion of the previous one.

The movie 'So Young' (致我们终将逝去的青春). The song 'Graduation Season' (毕业季). The famous commencement speeches at Peking University.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

University Life

  • 申请毕业
  • 拍摄毕业照
  • 领取毕业证
  • 参加典礼

Family Conversations

  • 参加儿子的典礼
  • 买花庆祝
  • 全家合影
  • 感到骄傲

News Reports

  • 隆重举行
  • 发表致辞
  • 授予学位
  • 圆满落幕

Social Media

  • 毕业快乐
  • 青春不散场
  • 典礼打卡
  • 再见校园

School Administration

  • 典礼流程
  • 入场须知
  • 嘉宾名单
  • 场地布置

대화 시작하기

"你的毕业典礼是什么时候?"

"你会邀请谁来参加你的毕业典礼?"

"你觉得毕业典礼重要吗?"

"在你的国家,毕业典礼有什么特别的习俗?"

"毕业典礼上你最难忘的时刻是什么?"

일기 주제

描写一下你参加过的一次毕业典礼,当时的心情是怎样的?

如果你要在毕业典礼上演讲,你会对同学们说什么?

讨论一下线上毕业典礼和线下毕业典礼的优缺点。

毕业典礼结束后,你对未来的生活有什么打算?

为什么人们需要通过毕业典礼这样的仪式来告别过去?

자주 묻는 질문

10 질문

No, '毕业' is a verb. To refer to the event, you must add '典礼'. For example, 'I am going to graduation' should be '我要去参加毕业典礼'.

The most appropriate measure word is '场' (chǎng), as it is used for events and performances. '个' (gè) is acceptable in very informal speech but sounds less professional.

They typically occur in late June or early July, which marks the end of the academic year in the Chinese education system.

Yes, '毕业礼' is a shortened version. It is more common in Cantonese-speaking areas or in casual Mainland speech, but '毕业典礼' is the standard formal term.

Students wear academic gowns (学位服), and guests usually wear formal or business-casual attire. It is a respectful and solemn occasion.

Yes, it is very common for kindergartens to hold '幼儿园毕业典礼' to celebrate children moving on to primary school.

'拨穗' (bōsuì) is the ritual of moving the tassel on the graduation cap from the right side to the left, symbolizing that the student has graduated.

Absolutely. It is used for any level of education, from primary school to university and beyond.

Usually, '在毕业典礼上' is more natural, as '上' indicates 'at' or 'during' the event. For example: '他在毕业典礼上哭了'.

You can say '毕业快乐' (Happy Graduation) or '恭喜毕业' (Congratulations on graduating).

셀프 테스트 190 질문

writing

Write a sentence using '毕业典礼' and '参加'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a graduation ceremony using the word '隆重'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I missed my graduation ceremony because I was sick.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short invitation to a graduation ceremony.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain what '拨穗' means in the context of a graduation ceremony.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using the measure word '场' with '毕业典礼'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The principal delivered a moving speech at the ceremony.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe the atmosphere of a graduation ceremony using four-character idioms.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a social media caption for your graduation photo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Due to the pandemic, we had an online graduation ceremony.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about what you will do after the ceremony.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'This is a milestone in my life.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe what graduates wear to the ceremony.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence wishing someone a bright future.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The graduation ceremony starts at 10 AM.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '为了' and '毕业典礼'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe the sound of a graduation ceremony.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I feel very proud of you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'alumni' at the ceremony.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The ceremony was held in the gymnasium.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe your own graduation ceremony (or an imaginary one).

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Why do you think graduation ceremonies are important?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

What would you say in a graduation speech?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Compare online and offline graduation ceremonies.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about the 'turning of the tassel' ritual.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a typical graduation day in your country.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Who would you invite to your graduation ceremony?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How do you feel about leaving school after the ceremony?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

What is the most memorable part of a ceremony for you?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain the term '毕业典礼' to a beginner.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss the financial costs of a graduation ceremony.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

What advice would you give to someone attending a ceremony for the first time?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about a famous graduation speech you know.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe the emotions of parents during the ceremony.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How has the meaning of graduation ceremonies changed over time?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

What are some common phrases used at a graduation ceremony?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe the process of a graduation ceremony.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Why do students wear gowns and caps?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss the 'sense of ritual' (仪式感) in modern life.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

What is the best gift to give at a graduation ceremony?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to this: '各位同学,毕业典礼将在礼堂举行。' Where is the ceremony?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '我错过了我的大学毕业典礼。' Did the speaker attend the ceremony?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '这场毕业典礼非常感人。' How was the ceremony?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '校长正在致辞。' Who is speaking?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '我们要去参加毕业典礼。' What are they going to do?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '毕业典礼结束后有聚餐。' What happens after the ceremony?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '请所有毕业生穿好学位服。' What should graduates wear?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '明天的典礼推迟到十点了。' What time is the ceremony now?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '这是我参加过的最隆重的仪式。' How does the speaker describe it?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '毕业典礼现场人山人海。' Is it crowded?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '我收到了毕业典礼的门票。' What did the speaker receive?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '拨穗礼是仪式的核心。' What is the core of the ceremony?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '毕业典礼的准备工作很繁琐。' Is it easy to prepare?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '他被选为学生代表在典礼上发言。' What will he do?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '由于大雨,典礼改在室内。' Why was the location changed?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 190 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!