At the A1 level, you are just starting to learn the names of everyday objects. While 'linge de bain' might be a bit advanced as a collective term, you should know its most common component: 'la serviette' (the towel). At this stage, focus on the basic items you find in a bathroom. You might learn 'la serviette de bain' for the towel you use after a shower. You will also learn the colors, so you can say 'la serviette est bleue' or 'la serviette est blanche'. It's important to know that 'bain' means bath. So, 'linge de bain' is simply 'linen for the bath'. You might see this word on signs in a supermarket or a hotel. If you see 'Linge de bain' in a store, it's where you find towels. Don't worry about the complex grammar yet; just remember that it's a masculine word (le linge de bain) and it refers to towels. You can use simple sentences like 'J'ai une serviette' or 'Où est la serviette ?'. Learning this word helps you understand basic instructions in a hotel, such as where to find clean towels. You might also learn 'le savon' (soap) and 'la douche' (shower) alongside it. Even at A1, recognizing 'linge' as a word for household fabrics is a great step forward. It sets the foundation for more specific vocabulary later on. Practice saying 'linge' (sounds like 'lanj') and 'bain' (nasal 'ba'). This will help your pronunciation from the very beginning. Remember, in French, we often use the word 'toilette' not just for the toilet itself, but for the act of washing up, which is why towels are often called 'serviettes de toilette'.
At the A2 level, you can begin to use collective terms like 'linge de bain' to talk about household chores and shopping. You are moving beyond just 'la serviette' and understanding that 'linge' is a category. You might use this word when talking about your daily routine or describing your home. For example, 'Le samedi, je lave le linge de bain'. This shows you understand that 'linge' is a masculine singular noun used for a group of things. You should also be able to describe the quality of the towels using simple adjectives like 'doux' (soft), 'neuf' (new), or 'propre' (clean). At this level, you can also start to recognize other items in the 'linge de bain' category, such as 'le tapis de bain' (the bath mat) and 'le gant de toilette' (the washcloth). You might encounter this term when booking a holiday rental or staying in a 'chambre d'hôtes' (B&B). The host might say, 'Le linge de bain est fourni' (Bath towels are provided). This is a very common phrase that you should be able to understand. You can also use the word in a store to ask for help: 'Où est le linge de bain, s'il vous plaît ?'. This shows a slightly higher level of vocabulary than just asking for 'les serviettes'. You are starting to group related objects together in your mind, which is a key part of reaching the A2 level. You should also be comfortable with the partitive article 'du', as in 'J'achète du linge de bain'. This is used because 'linge' is a mass noun in this context. Keep practicing the pronunciation of the nasal vowel in 'bain' to ensure you are understood clearly.
At the B1 level, you are expected to have a solid grasp of 'linge de bain' and its role in French domestic and professional life. You should be able to discuss the topic in more detail, perhaps talking about interior design or the maintenance of household items. For instance, you might discuss the merits of different materials: 'Je préfère le linge de bain en coton car c'est plus absorbant'. You are also becoming more aware of the cultural nuances, such as the importance of high-quality textiles in French homes. At this level, you should be able to use the term in more complex sentences, including those with relative clauses: 'Le linge de bain que j'ai acheté le mois dernier est déjà usé'. You will also encounter the term in more formal settings, like hotel reviews or home improvement articles. You should understand phrases like 'renouveler son linge de bain' or 'assortir son linge de bain à sa décoration'. This level requires a better understanding of the collective nature of the word. Instead of always saying 'mes serviettes', using 'mon linge de bain' shows a more sophisticated command of the language. You can also start to use related terms like 'éponge' to describe the texture of the fabric. Your ability to handle the masculine gender and the nasal pronunciation of 'bain' should be consistent by now. You might also start to notice the difference between 'linge de bain' and 'linge de maison' (the broader category including bed sheets and tablecloths). This distinction is important for precise communication. Whether you are complaining about the service in a hotel or choosing a gift for a wedding, 'linge de bain' is a versatile and essential term in your B1 vocabulary.
At the B2 level, your usage of 'linge de bain' should be fluid and natural, reflecting an understanding of both everyday and professional contexts. You can discuss the technical aspects of textiles, such as 'le grammage' (the weight/thickness) and how it affects the quality of the 'linge de bain'. You might say, 'Pour un confort optimal, il faut choisir du linge de bain avec un grammage d'au moins 500g/m²'. This level of detail shows you can handle specific, technical vocabulary. You are also able to understand and participate in more abstract discussions about consumption and sustainability. For example, you could debate the environmental impact of washing 'linge de bain' at high temperatures versus using eco-friendly detergents. In a professional context, such as working in the tourism or hospitality industry, you would use 'linge de bain' as a standard term for inventory management. You might write a report or an email stating, 'Nous devons augmenter notre stock de linge de bain pour la saison haute'. Your grasp of the word's register is also more refined. You know that 'linge de bain' is more formal than 'serviettes' and you use it appropriately in written documents or when speaking to professionals. You can also handle idiomatic expressions or more literary uses of the word 'linge', even if 'linge de bain' itself is quite functional. You should be able to distinguish between various weaves like 'nid d'abeille' and 'bouclette' and explain why one might be preferred over the other. At B2, you are not just using the word; you are using it to convey specific, nuanced information about quality, maintenance, and style.
At the C1 level, you have a deep and nuanced understanding of 'linge de bain' within the broader tapestry of French language and culture. You can use the term in sophisticated discussions about the history of French textiles or the sociology of the home. You might analyze how the 'trousseau' tradition has evolved and how the choice of 'linge de bain' today reflects modern identity and lifestyle. Your vocabulary is rich enough to describe the subtle tactile differences between 'lin lavé', 'coton peigné', and 'microfibre', and you can do so with stylistic flair. In professional or academic writing, you use 'linge de bain' with precision, perhaps in a marketing analysis of the home decor sector or a study on hygiene standards in public institutions. You are also sensitive to the connotations of the word in literature or high-end lifestyle journalism, where 'le linge de bain' might be used to evoke a sense of sensory luxury and domestic bliss. You can navigate complex linguistic structures with ease, such as 'La pérennité du linge de bain dépend autant de la qualité de la fibre que des procédés de blanchissage employés'. You are also aware of regional variations or industry-specific jargon related to the production of these textiles in places like the Vosges or Cholet. At this level, the word is a tool for expressing complex ideas about comfort, luxury, and the material culture of France. You can also identify and correct subtle errors in others' usage, showing a mastery of the collective noun's grammatical behavior. Your pronunciation is impeccable, and you can switch between formal and neutral registers seamlessly depending on your audience.
At the C2 level, your mastery of 'linge de bain' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You understand the term's place in the historical evolution of the French language, from the early days of linen production to the modern globalized textile market. You can engage in expert-level discussions about the chemical properties of different dyes used in 'linge de bain' and their implications for skin health and environmental sustainability. Your ability to use the term in creative writing is profound; you might use the imagery of 'linge de bain' to ground a scene in a specific social class or to create a particular sensory atmosphere. You are fully conversant with the legal and regulatory frameworks governing the labeling of 'linge de bain' in the European Union, such as Oeko-Tex certifications. In a professional capacity, you could manage the entire textile supply chain for a luxury hotel group, using 'linge de bain' as a key category in your strategic planning and procurement. You have an instinctive grasp of the word's rhythmic and phonetic qualities, allowing you to use it effectively in speeches or presentations. You are also aware of the most obscure synonyms and related terms, using them to add variety and precision to your discourse. For you, 'linge de bain' is not just a vocabulary word; it is a concept that you can manipulate with complete authority, whether you are discussing the aesthetics of a bathroom, the economics of textile manufacturing, or the cultural history of cleanliness in the Francophone world.

linge de bain 30초 만에

  • Linge de bain is the collective French term for all bathroom textiles, including towels, washcloths, and bath mats.
  • It is a masculine singular noun (le linge de bain) used frequently in retail, hospitality, and home management.
  • The term is more formal and comprehensive than simply saying 'les serviettes' (the towels).
  • It is a sub-category of 'linge de maison', which covers all household fabrics like bed sheets and tablecloths.

The term linge de bain is a collective noun in French that encompasses all the textile products used specifically in the bathroom environment. Unlike English, which often uses the plural 'towels' to refer to this category, French uses the singular collective 'linge' to denote a set of items. This term is essential for anyone navigating French domestic life, staying in hotels, or shopping in department stores like Galeries Lafayette or BHV. It refers to the functional and decorative fabrics designed for drying the body, washing the face, or providing comfort on the bathroom floor. Understanding this term requires a grasp of how the French categorize household items; 'linge de maison' is the broad category, while 'linge de bain' is the specific sub-category for the salle de bain.

Category
Collective Noun (Masculine Singular)
Composition
Includes towels, bath mats, and washcloths.

When you enter a French home, the quality and coordination of the linge de bain are often seen as a reflection of the host's attention to detail. It is not just about utility; it is about the 'art de vivre'. The term is used frequently in commercial contexts. If you are looking for a new set of towels, you will look for the 'rayon linge de bain' in a store. In a professional context, such as the hospitality industry, a 'gouvernante' (housekeeper) manages the rotation of the linge de bain to ensure hygiene and luxury standards are met. The term implies a sense of freshness and cleanliness that is central to the French concept of 'propreté'.

Nous avons acheté du nouveau linge de bain en coton biologique pour la chambre d'amis.

The use of the word 'linge' stems from 'lin' (linen), which was the primary material for household textiles for centuries. Although most modern items are made of 'éponge' (terry cloth) or cotton, the historical linguistic root persists. This is a common pattern in French where the material provides the name for the category of objects. People use this term when discussing home renovation, wedding registries (liste de mariage), or seasonal cleaning. It is a formal yet everyday term that bridges the gap between technical retail language and domestic conversation. When you hear a French person say 'il faut changer le linge de bain', they are referring to the entire set of towels currently in use.

Furthermore, the term is highly associated with the concept of the 'trousseau'. Historically, a young woman would accumulate 'linge de maison', including 'linge de bain', in preparation for her marriage. While this tradition has modernized, the cultural value placed on high-quality textiles remains. In the Vosges region of France, there is a long-standing tradition of textile manufacturing, and 'linge de bain' from this region is highly prized for its durability and softness. When people discuss interior design, they often emphasize the color coordination of the linge de bain with the tiles and paint of the bathroom, treating these textiles as essential aesthetic components rather than mere tools.

Le linge de bain de cet hôtel est d'une douceur exceptionnelle.

Synonym
Textiles de salle de bain
Context
Home decor, Hospitality, Retail

In summary, linge de bain is a sophisticated and comprehensive term. It covers everything from the 'gant de toilette' (washcloth) used for a quick face wash to the 'drap de bain' (large bath towel) used after a soak. Its usage reflects a culture that values the tactile and visual quality of domestic life. Whether you are reading a hotel brochure or a home maintenance guide, this term will appear as the standard designation for bathroom textiles. It is a masculine noun, so it takes the articles 'le', 'un', or 'du'. Understanding its scope helps learners avoid the repetitive use of 'serviette' and allows for more precise communication about household management.

Où se trouve le rayon du linge de bain dans ce grand magasin ?

Using linge de bain correctly involves understanding its role as a collective noun. Because it is a mass noun in many contexts, it often follows the partitive article 'du' or the definite article 'le'. Unlike 'serviettes', which you can count individually, 'linge de bain' refers to the ensemble. For example, if you are asking someone to put the laundry away, you might say 'Range le linge de bain', implying all the bathroom textiles that were just washed. This section will explore the various syntactic structures where this term thrives, from simple descriptions to more complex comparative sentences.

With Adjectives
Le linge de bain moelleux (fluffy), usé (worn out), propre (clean).

When describing the quality of the textiles, adjectives follow the noun and agree in gender (masculine) and number (usually singular as it's collective). For instance, 'Ce linge de bain est très absorbant'. If you are talking about multiple sets, you could use the plural 'les linges de bain', though this is less common than the singular. In a sentence like 'Il faut renouveler le linge de bain tous les deux ans', the term acts as the object of the verb 'renouveler'. It suggests a complete replacement of the bathroom textile inventory.

Après avoir fait la lessive, elle a plié soigneusement tout le linge de bain.

In more formal or professional writing, you might see it used in the context of maintenance and hygiene. 'L'entretien du linge de bain nécessite un lavage à haute température pour éliminer les bactéries.' Here, 'du' is the contraction of 'de + le', showing possession or association. This structure is common in instructional manuals for washing machines or hotel policy documents. Learners should note that 'linge' is never used for clothes you wear outside (vêtements), unless you are using the very general term 'linge' to mean laundry in general. However, 'linge de bain' is strictly restricted to the bathroom.

Another common usage is in the context of shopping and gifts. 'Je cherche un coffret de linge de bain pour un cadeau de mariage.' A 'coffret' usually includes a matching set of a bath towel, a hand towel, and a washcloth. This usage highlights the term's role in the commercial world. When comparing products, one might say, 'Le linge de bain en bambou est plus écologique que celui en coton classique.' Here, 'celui' is a demonstrative pronoun referring back to 'le linge de bain', maintaining the masculine gender. This level of precision is expected at the B1 level and above.

Il est conseillé de ne pas utiliser d'adoucissant pour préserver l'absorption du linge de bain.

Common Verbs
Laver, sécher, plier, ranger, changer, acheter.

Finally, consider the use of the term in a hospitality setting. A guest might ask, 'Pourriez-vous nous apporter du linge de bain supplémentaire ?' This is a polite and accurate way to request more towels and associated items. It sounds more professional than just asking for 'des serviettes'. In creative writing, the texture of the linge de bain can be used to evoke a sense of comfort or luxury: 'L'odeur du linge de bain fraîchement lavé flottait dans l'air, apportant une sensation de sérénité à la maison.' This demonstrates how the term can be integrated into descriptive prose to build atmosphere.

Le linge de bain de couleur sombre a tendance à décolorer plus vite.

The term linge de bain is ubiquitous in specific environments in France and French-speaking countries. One of the most common places to encounter this word is in large retail environments. When walking through a 'grand magasin' like Galeries Lafayette, Printemps, or even a large supermarket like Carrefour, you will see overhead signs directing you to the 'Linge de Maison' section, within which 'Linge de Bain' will be a prominent sub-department. Here, the word is used as a formal category label. Sales associates will use it to help customers find specific sets: 'Notre gamme de linge de bain est actuellement en promotion'.

Retail
Department stores, home decor shops, supermarkets.
Hospitality
Hotels, B&Bs (chambres d'hôtes), spas.

In the world of hospitality, this term is the industry standard. If you are staying at a high-end hotel, the guest directory in your room might mention that 'le linge de bain est changé quotidiennement sur demande'. This sounds much more elegant than using the word 'serviettes'. In a spa or 'centre de thalassothérapie', the staff will often provide you with a 'kit de linge de bain' which includes a robe (peignoir), towels, and slippers. Hearing this word in these settings signals a level of professional service and high standards of cleanliness. It is also used in 'pressings' (dry cleaners) that offer specialized cleaning services for delicate household linens.

À la réception de l'hôtel, j'ai demandé si le linge de bain était inclus dans le prix de la chambre.

At home, the word is used during more formal discussions about household management or when guests are coming over. A parent might tell a child, 'Va chercher du linge de bain propre pour nos invités'. It carries a slightly more organized connotation than just 'une serviette'. You will also hear it in advertisements, both on television and in magazines like 'Elle Décoration' or 'Marie Claire Maison'. These ads often emphasize the 'moelleux' (fluffiness) and the 'grammage' (weight per square meter) of the linge de bain, terms that are crucial for discerning consumers who want the best for their skin and bathroom aesthetics.

Real estate agents and Airbnb hosts also use the term frequently. In a listing description, you might see 'Linge de lit et linge de bain fournis' (Bed linen and bath linen provided). This is a key selling point for travelers. In this context, the term is functional and reassuring, indicating that the guest doesn't need to pack heavy towels. In the context of interior design blogs and YouTube channels, experts discuss how to choose linge de bain that complements different lighting and tile textures. They might say, 'Pour une petite salle de bain, privilégiez du linge de bain de couleurs claires pour agrandir l'espace'.

Le guide de voyage précise que nous devons apporter notre propre linge de bain pour le gîte.

Media
Home decor magazines, lifestyle blogs, TV commercials.
Professional
Interior designers, hotel managers, textile manufacturers.

Finally, you will hear it in the context of sustainability and ecology. With the rise of 'slow living', there is a lot of talk about 'linge de bain durable' (sustainable bath linen). Discussions around organic cotton (coton bio) or linen (lin) are common in eco-friendly boutiques. Experts might explain the benefits of these materials for the skin and the environment. Hearing the term in this context links it to modern values of conscious consumption. Whether you are at a local market in Provence or a high-tech store in Paris, linge de bain is the term that will get you the high-quality bathroom textiles you are looking for.

Elle a choisi du linge de bain en lin lavé pour son aspect naturel et froissé.

One of the most frequent mistakes English speakers make is trying to pluralize the concept in the same way they do in English. In English, we say 'I need to wash the towels'. A direct translation might lead a learner to say 'Je dois laver les linges de bain'. While not grammatically 'wrong' in a strict sense, it sounds very unnatural. In French, you should use the singular collective: 'Je dois laver le linge de bain'. This captures the entire category as a single unit of laundry. Understanding this collective nature is key to sounding more like a native speaker.

Mistake 1
Using 'vêtements de bain' instead of 'linge de bain'.

Another common error is confusing 'linge de bain' with 'vêtements de bain' or 'maillot de bain'. 'Vêtements' refers to clothing you wear, and 'maillot de bain' is specifically a swimsuit. 'Linge' is reserved for household textiles like towels and sheets. If you tell a salesperson you are looking for 'vêtements de bain', they will lead you to the swimwear section, not the towel section. This distinction is crucial for effective shopping. Always remember: if it dries you or the floor, it's 'linge'; if you wear it to swim, it's a 'maillot'.

Incorrect: J'ai oublié mon linge de bain pour aller à la piscine. (Unless you mean your towel, but usually people mean their swimsuit).

Learners also often confuse 'linge de bain' with 'linge de lit' (bed linen). While they both fall under 'linge de maison', they are distinct categories. If a hotel says 'linge non fourni', it usually means both, but if they specify 'linge de lit fourni, mais pas le linge de bain', you need to know which one to pack. Furthermore, some students use 'serviette de bain' when they mean the whole set. While 'serviette' is a part of the 'linge de bain', it doesn't include the 'tapis de bain' (bath mat) or the 'gant de toilette'. Using the collective term is more accurate when referring to the entire inventory of the bathroom.

Pronunciation can also be a pitfall. The word 'bain' contains a nasal vowel /bɛ̃/. Many learners pronounce the 'n' or make it sound like 'bean' or 'ban'. It should sound similar to the 'in' in 'vin' or 'lapin'. If you mispronounce 'bain', it might be confused with 'banc' (bench) or even 'bon' (good), although context usually helps. Practice the nasal 'ain' sound by keeping your tongue flat and letting the air escape through both your nose and mouth. Another minor mistake is forgetting that 'linge' is masculine. It is 'le linge', never 'la linge'.

Correct: Le linge de bain est dans l'armoire du couloir.

Mistake 2
Mispronouncing the nasal vowel in 'bain'.
Mistake 3
Forgetting the masculine gender (le linge).

Finally, avoid using 'linge de bain' for kitchen towels. Kitchen towels are called 'torchons'. If you use 'linge de bain' to refer to the cloth you use to dry dishes, a French person will be quite confused, as 'bain' strictly implies the bathroom. Similarly, 'essuie-mains' (hand towels) can be part of 'linge de bain' if they are in the bathroom, but if they are in the kitchen, they are just 'essuie-mains' or 'torchons'. Precision in French vocabulary often depends on the room in which the object is located. By avoiding these common traps, you will communicate much more effectively and sound more sophisticated in your French usage.

Attention: Ne confondez pas le linge de bain avec les torchons de cuisine.

While linge de bain is the standard collective term, there are several related words that you should know to describe specific items or to use in different registers. The most common alternative is 'serviettes de toilette'. This is slightly more specific, focusing on the towels themselves rather than the entire set of textiles. If you are just talking about the towels you use to dry your hands or face, 'serviettes de toilette' is a perfect choice. For a larger towel used after a shower, you would use 'drap de bain' or 'serviette de bain'.

Serviette de toilette
Standard towel for face and hands.
Drap de bain
Large bath towel (bath sheet).

Another essential term is 'gant de toilette'. This is a small cloth pocket that you put your hand into to wash yourself, very common in France but less so in some other countries where sponges or simple washcloths are used. The 'tapis de bain' (bath mat) is also a crucial part of the linge de bain. If you are looking for something even more luxurious, you might mention a 'peignoir' (bathrobe). While a peignoir is a garment, it is often sold in the 'linge de bain' section because it is made of the same terry cloth (éponge) material and used in the same context.

L'ensemble comprenait deux draps de bain, quatre serviettes et deux gants de toilette.

In a more technical or industrial context, you might hear 'textiles sanitaires'. This is much more formal and usually refers to the manufacturing or commercial classification of these products. On the other end of the spectrum, in very informal speech, someone might just say 'mes affaires de douche', which is a vague way of saying 'my shower stuff', including towels and soap. However, 'linge de bain' remains the most balanced term for most situations. It is also helpful to know 'éponge', which refers to the terry cloth material itself. You might say 'Je préfère le linge de bain en grosse éponge' (I prefer bath linen made of thick terry cloth).

Let's compare 'linge de bain' with 'parure de bain'. A 'parure' usually implies a coordinated set, often with matching colors or patterns, intended for a specific aesthetic effect. You might buy a 'parure de bain' as a gift. 'Linge de bain' is more general and can refer to a mismatched collection of towels as well. In professional laundry services, you might hear the term 'blanchisserie', which is the place where 'linge' (including bath linen) is washed. Understanding these nuances allows you to choose the word that best fits the level of formality and the specific context of your conversation.

Cette parure de bain en coton égyptien est le summum du luxe.

Gant de toilette
Wash mitt / Washcloth.
Tapis de bain
Bath mat.

Finally, for those interested in high-end textiles, the term 'nid d'abeille' (honeycomb) is often used to describe a specific weave of linge de bain. It is lighter and dries faster than traditional terry cloth. Knowing these descriptive terms will help you navigate the 'linge de bain' section of a store like a pro. Whether you are looking for something 'absorbant', 'moelleux', or 'léger', you now have the vocabulary to describe the variety of bathroom textiles available in the French-speaking world.

Le linge de bain en nid d'abeille est idéal pour gagner de la place dans la valise.

How Formal Is It?

재미있는 사실

Even though almost all 'linge de bain' today is made of cotton terry cloth, we still use the word 'linge' which literally means 'linen'. This is a linguistic fossil!

발음 가이드

UK /lɛ̃ʒ də bɛ̃/
US /lɛ̃ʒ də bɛ̃/
In French, stress is usually on the last syllable of the phrase: 'bain'.
라임이 맞는 단어
main (hand) train (train) pain (bread) grain (seed) sain (healthy) vain (vain) plein (full) faim (hunger - similar sound)
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'g' in 'linge' like a hard 'g' as in 'goat'.
  • Pronouncing the 'n' in 'bain' as a consonant.
  • Making 'bain' sound like 'bane' or 'bean'.
  • Forgetting the nasal quality of 'in' and 'ain'.
  • Over-emphasizing the 'e' in 'linge'.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize in context, especially in stores or hotels.

쓰기 3/5

Requires remembering the masculine gender and the 'de' connector.

말하기 4/5

The nasal vowel in 'bain' and the soft 'j' in 'linge' can be tricky.

듣기 3/5

Can be confused with 'linge de lit' if not listening carefully.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

bain serviette maison propre laver

다음에 배울 것

linge de lit linge de table peignoir éponge lessive

고급

grammage coton peigné nid d'abeille tissage blanchisserie

알아야 할 문법

Collective Nouns

Le linge de bain (singular) refers to many items.

Partitive Articles

J'achète du linge de bain (some bath linen).

Gender of Nouns ending in -e

Le linge (masculine) despite the -e ending.

Adjective Placement

Du linge de bain moelleux (adjective follows).

Preposition 'de' in compounds

Linge DE bain, Linge DE lit (specifying the use).

수준별 예문

1

Où est la serviette de bain ?

Where is the bath towel?

Uses the definite article 'la' with the singular noun 'serviette'.

2

J'ai une serviette blanche.

I have a white towel.

Adjectives like 'blanche' follow the noun and agree in gender.

3

Le linge de bain est propre.

The bath linen is clean.

'Linge' is masculine singular.

4

Il y a du linge de bain ici.

There is some bath linen here.

Uses the partitive article 'du' for an unspecified amount.

5

La serviette est sur la chaise.

The towel is on the chair.

Simple prepositional phrase 'sur la chaise'.

6

C'est mon linge de bain.

It is my bath linen.

Uses the possessive adjective 'mon' for masculine singular.

7

Je cherche une serviette.

I am looking for a towel.

The verb 'chercher' takes a direct object.

8

Le linge de bain est bleu.

The bath linen is blue.

The adjective 'bleu' agrees with the masculine 'linge'.

1

Je lave le linge de bain le lundi.

I wash the bath linen on Mondays.

The definite article 'le' is used for habitual actions with days of the week.

2

Le linge de bain est dans l'armoire.

The bath linen is in the cupboard.

Preposition 'dans' indicates location.

3

Nous achetons du linge de bain neuf.

We are buying new bath linen.

The adjective 'neuf' follows the noun.

4

Le linge de bain n'est pas fourni.

Bath linen is not provided.

Negative structure 'ne...pas' around the verb 'est'.

5

Est-ce que tu as du linge de bain ?

Do you have any bath linen?

Question using 'est-ce que' and partitive 'du'.

6

Elle range le linge de bain propre.

She is putting away the clean bath linen.

The adjective 'propre' agrees with 'linge'.

7

C'est un beau linge de bain.

It is some beautiful bath linen.

The adjective 'beau' comes before the noun.

8

Le linge de bain est très doux.

The bath linen is very soft.

Adverb 'très' modifying the adjective 'doux'.

1

Il faut changer le linge de bain régulièrement.

It is necessary to change the bath linen regularly.

Impersonal expression 'il faut' followed by an infinitive.

2

J'ai choisi du linge de bain qui sèche vite.

I chose bath linen that dries quickly.

Relative clause starting with 'qui'.

3

Le linge de bain en coton est plus absorbant.

Cotton bath linen is more absorbent.

Comparative structure 'plus... que'.

4

N'oubliez pas d'apporter votre linge de bain.

Don't forget to bring your bath linen.

Imperative negative 'n'oubliez pas'.

5

Le linge de bain est assorti aux rideaux.

The bath linen matches the curtains.

The adjective 'assorti' followed by the preposition 'à'.

6

On a besoin de plus de linge de bain pour les invités.

We need more bath linen for the guests.

'Besoin de' followed by 'plus de' + noun.

7

Ce linge de bain est de très bonne qualité.

This bath linen is of very good quality.

Prepositional phrase 'de... qualité' describing the noun.

8

Elle a trouvé du linge de bain en promotion.

She found some bath linen on sale.

Compound past 'a trouvé' with partitive article.

1

La durabilité du linge de bain dépend de son entretien.

The durability of bath linen depends on its maintenance.

Noun 'durabilité' and verb 'dépendre de'.

2

L'hôtel propose du linge de bain en coton biologique.

The hotel offers organic cotton bath linen.

Specific adjective 'biologique' modifying 'coton'.

3

Il est préférable de laver le linge de bain à 60 degrés.

It is preferable to wash bath linen at 60 degrees.

Impersonal 'il est préférable de' + infinitive.

4

Le linge de bain a perdu de sa douceur après plusieurs lavages.

The bath linen has lost its softness after several washes.

Idiomatic use of 'perdre de sa...'.

5

Nous avons investi dans du linge de bain haut de gamme.

We invested in high-end bath linen.

Compound adjective 'haut de gamme'.

6

Le linge de bain occupe trop de place dans le placard.

The bath linen takes up too much space in the closet.

Verb 'occuper' and adverb of quantity 'trop de'.

7

Bien que vieux, ce linge de bain est encore très utile.

Although old, this bath linen is still very useful.

Conjunction 'bien que' (here without a verb, implied).

8

Le choix du linge de bain reflète le style de la maison.

The choice of bath linen reflects the style of the house.

Subject 'Le choix du linge de bain' and verb 'refléter'.

1

La texture gaufrée de ce linge de bain est particulièrement agréable.

The waffle texture of this bath linen is particularly pleasant.

Specific textile term 'texture gaufrée'.

2

On constate une montée en gamme du linge de bain dans l'hôtellerie.

We are seeing a move upmarket in bath linen in the hotel industry.

Formal expression 'on constate une montée en gamme'.

3

Le linge de bain en lin gagne en popularité pour ses vertus écologiques.

Linen bath linen is gaining popularity for its ecological virtues.

Verb 'gagner en' followed by a noun.

4

Il est impératif de désinfecter le linge de bain dans les milieux hospitaliers.

It is imperative to disinfect bath linen in hospital environments.

Formal adjective 'impératif' and verb 'désinfecter'.

5

L'esthétique du linge de bain contribue à l'ambiance zen de la pièce.

The aesthetics of the bath linen contribute to the zen atmosphere of the room.

Abstract noun 'esthétique' as a subject.

6

Le linge de bain est souvent négligé lors de la décoration intérieure.

Bath linen is often neglected during interior decoration.

Passive voice 'est souvent négligé'.

7

Certains types de linge de bain nécessitent un séchage à l'air libre.

Certain types of bath linen require air drying.

Indefinite adjective 'certains' and noun 'séchage'.

8

La fibre de bambou apporte une souplesse inédite au linge de bain.

Bamboo fiber brings an unprecedented flexibility to bath linen.

Adjective 'inédite' meaning 'new/unprecedented'.

1

La pérennité du linge de bain est mise à mal par l'usage excessif de chlore.

The longevity of bath linen is compromised by the excessive use of chlorine.

Idiomatic expression 'mettre à mal'.

2

Le linge de bain s'inscrit dans une démarche de consommation responsable.

Bath linen is part of a responsible consumption approach.

Pronominal verb 's'inscrire dans'.

3

L'innovation dans le tissage du linge de bain permet une absorption décuplée.

Innovation in bath linen weaving allows for tenfold absorption.

Past participle 'décuplée' used as an adjective.

4

On assiste à une réappropriation du linge de bain comme objet de luxe.

We are witnessing a reappropriation of bath linen as a luxury object.

Formal verb 'assister à' and noun 'réappropriation'.

5

Le linge de bain, par sa matérialité, évoque des rituels de soin ancestraux.

Bath linen, through its materiality, evokes ancestral care rituals.

Complex sentence structure with apposition.

6

La standardisation du linge de bain dans les chaînes hôtelières gomme toute singularité.

The standardization of bath linen in hotel chains erases all singularity.

Verb 'gommer' used figuratively.

7

Il convient d'analyser l'impact du cycle de vie du linge de bain sur l'environnement.

It is appropriate to analyze the impact of the bath linen life cycle on the environment.

Formal impersonal 'il convient de'.

8

L'usure du linge de bain témoigne du passage du temps au sein du foyer.

The wear and tear of bath linen bears witness to the passage of time within the home.

Literary verb 'témoigner de'.

자주 쓰는 조합

linge de bain en coton
linge de bain moelleux
linge de bain absorbant
changer le linge de bain
laver le linge de bain
linge de bain assorti
rayon linge de bain
linge de bain fourni
entretien du linge de bain
linge de bain usé

자주 쓰는 구문

Où rangez-vous le linge de bain ?

— Asking for the location of the towels in a house. Used when visiting someone or moving in.

Pardon, où rangez-vous le linge de bain propre ?

Le linge de bain est au sale.

— Stating that the bathroom textiles are currently in the laundry basket. Used in household management.

Désolé, tout le linge de bain est au sale en ce moment.

Renouveler son linge de bain.

— To buy a new set of bathroom textiles to replace old ones. Common in lifestyle contexts.

C'est le bon moment pour renouveler son linge de bain avec les soldes.

Un kit de linge de bain.

— A set of towels provided, often in a spa or gym. Used in professional services.

Le spa vous remettra un kit de linge de bain à l'entrée.

Faire bouillir le linge de bain.

— An old expression for washing towels at a very high temperature to sanitize them.

Ma grand-mère aimait faire bouillir le linge de bain.

Du linge de bain de luxe.

— High-end, expensive towels. Used in advertising and hotel descriptions.

L'hôtel est réputé pour son linge de bain de luxe.

Préparer le linge de bain.

— To set out towels for a guest. Used when hosting.

Je vais préparer le linge de bain pour ton arrivée.

Le linge de bain est sec.

— Stating that the towels have finished drying. Used after doing laundry.

Le linge de bain est sec, tu peux le plier ?

Une pile de linge de bain.

— A stack of towels. Used for descriptive purposes.

Il y avait une grande pile de linge de bain sur le lit.

Choisir son linge de bain.

— The act of selecting bathroom textiles. Used in shopping or design.

Prenez votre temps pour choisir votre linge de bain.

자주 혼동되는 단어

linge de bain vs maillot de bain

A swimsuit. 'Linge' is for towels, 'maillot' is for swimming clothes.

linge de bain vs linge de lit

Bed sheets and pillowcases. Don't confuse the bathroom with the bedroom.

linge de bain vs vêtements

General clothes. 'Linge' is specifically for household fabrics.

관용어 및 표현

"Laver son linge sale en famille"

— To settle private matters or disputes privately rather than in public. While it uses 'linge' generally, it's the most famous 'linge' idiom.

Il ne faut pas raconter nos problèmes aux voisins ; lavons notre linge sale en famille.

informal/common
"Changer de linge comme de chemise"

— To change one's mind or partners very frequently. Again, uses 'linge' in a general sense.

Il change d'avis comme de linge.

informal
"Être blanc comme du linge"

— To be very pale, usually due to fear or illness. Refers to the traditional white color of linen.

Après l'accident, il était blanc comme du linge.

neutral
"Se faire rincer le linge"

— To get completely soaked, usually by rain. A play on the word 'linge' for clothes.

On s'est fait rincer le linge en rentrant à pied.

slang
"Un beau brin de linge"

— Old slang for a beautiful woman or a handsome person, referring to the quality of 'fabric'.

C'est un beau brin de linge, celle-là !

archaic/slang
"Linge de corps"

— An old-fashioned term for underwear.

Elle achetait son linge de corps dans une petite boutique.

formal/old-fashioned
"Faire du linge"

— A regional or old way to say 'doing the laundry'.

Je ne peux pas sortir, je fais du linge.

regional/informal
"Mettre les pieds dans le plat"

— Not directly about linge, but often related to bathroom 'tapis' etiquette in a funny metaphorical way in some dialects.

J'ai encore mis les pieds dans le plat avec ma question.

neutral
"S'essuyer les pieds sur quelqu'un"

— To treat someone with total lack of respect, like a bath mat (tapis de bain).

Ne le laisse pas s'essuyer les pieds sur toi.

informal
"Passer au travers du linge"

— To be very thin or frail.

Il est si maigre qu'il passe au travers du linge.

informal/regional

혼동하기 쉬운

linge de bain vs serviette

Often used interchangeably.

Serviette is a single item (a towel), while linge de bain is the whole category.

J'ai pris une serviette dans le linge de bain.

linge de bain vs peignoir

Often found in the same store section.

A peignoir is a bathrobe you wear; linge de bain is the towels you use.

Enfile ton peignoir et prends du linge de bain propre.

linge de bain vs torchon

Both are types of towels.

Torchon is for the kitchen (dishes); linge de bain is for the bathroom.

N'utilise pas le linge de bain pour essuyer les verres, prends un torchon !

linge de bain vs nappe

Both are 'linge'.

A nappe is a tablecloth (linge de table); linge de bain is for washing.

La nappe est sur la table, le linge de bain est dans la douche.

linge de bain vs drap

Both are large pieces of fabric.

A drap is usually a bed sheet, unless specified as 'drap de bain'.

Mets les draps sur le lit et le linge de bain dans la salle de bain.

문장 패턴

A1

C'est + [article] + linge de bain.

C'est le linge de bain.

A2

Je [verb] + le linge de bain.

Je cherche le linge de bain.

B1

Il faut + [infinitive] + le linge de bain.

Il faut changer le linge de bain.

B1

Du linge de bain + [adjective].

J'ai du linge de bain bleu.

B2

Le linge de bain est + [past participle].

Le linge de bain est fourni.

B2

[Noun] + du linge de bain.

La qualité du linge de bain est importante.

C1

Grâce à + [noun], le linge de bain...

Grâce au coton, le linge de bain est doux.

C2

Le linge de bain, bien que + [adjective]...

Le linge de bain, bien que coûteux, est un bon investissement.

어휘 가족

명사

lingerie (underwear/intimate apparel)
lingère (a woman who looks after linen)
baignoire (bathtub)
baignade (swimming/bathing)
bain (bath)

동사

baigner (to bathe/soak)
se baigner (to swim/take a bath)

형용사

balnéaire (related to bathing/seaside)
linier (related to linen production)

관련

serviette
éponge
toilette
savon
douche

사용법

frequency

Common in domestic and retail contexts.

자주 하는 실수
  • Using 'les linges de bain' for towels. Le linge de bain (singular) or 'les serviettes'.

    Linge is a collective noun and is almost always used in the singular to refer to the whole group.

  • Saying 'la linge de bain'. Le linge de bain.

    Linge is masculine. This is a common gender error for beginners.

  • Confusing it with 'maillot de bain'. Maillot de bain (swimsuit) vs Linge de bain (towels).

    These are two very different categories of items used in water-related contexts.

  • Using 'linge de bain' for kitchen cloths. Torchons.

    Kitchen textiles have their own specific name and are not part of the 'bain' category.

  • Pronouncing the 'n' in 'bain'. A nasal vowel sound /ɛ̃/.

    Pronouncing the 'n' makes it sound like a different word or simply incorrect French.

Learn the sub-items

To master 'linge de bain', learn its components: serviette, drap de bain, gant de toilette, and tapis de bain. This helps you be specific when needed.

Collective Singular

Treat it like 'the laundry'. Even if there are ten towels, it's still 'le linge de bain'. This is a common feature of French collective nouns.

Gift Etiquette

A high-quality 'parure de linge de bain' is a classic and well-received wedding or housewarming gift in France. Look for brands from the Vosges region.

Check the 'Grammage'

When buying 'linge de bain', look for the 'grammage' (g/m²). A higher number means a thicker, more absorbent towel. 500g/m² is a good standard.

No Softener!

French experts often advise against using too much 'adoucissant' (fabric softener) on 'linge de bain' as it can reduce the absorbency of the fibers.

Check Rental Listings

When booking an Airbnb in France, always check if 'linge de bain' is provided. If it says 'non fourni', you must bring your own towels.

The Nasal 'Ain'

Practice the word 'bain' alongside 'vin', 'pain', and 'main'. They all share the same nasal sound which is essential for being understood.

Color Coordination

In French interior design, the 'linge de bain' is often used to add a pop of color to a neutral bathroom. Think of it as an accessory.

Hotel Lingo

In a hotel, if you want fresh towels, you can leave your used 'linge de bain' on the floor. This is a universal signal in many French establishments.

Root Recognition

Remembering that 'linge' comes from 'lin' (linen) will help you remember its gender (masculine) and its association with fabric.

암기하기

기억법

Think of 'Linger' and 'Bane'. If you 'Linger' in the 'Bain' (bath), you'll need the 'Linge de bain' to get out!

시각적 연상

Imagine a fluffy white cloud shaped like a towel hanging in a bathroom. The word 'LINGE' is written in the fibers.

Word Web

Serviette Drap de bain Gant de toilette Tapis de bain Coton Éponge Douceur Propreté

챌린지

Try to list five items that qualify as 'linge de bain' in French without looking at a dictionary. Then, use the term in a sentence about your weekend chores.

어원

The word 'linge' comes from the Latin 'lineum', meaning 'made of flax/linen' (lin). Historically, all household textiles were made of linen before cotton became dominant. 'Bain' comes from the Latin 'balneum', meaning a bath or bathing place.

원래 의미: Textiles made of linen specifically for the bath.

Romance (Latin roots).

문화적 맥락

No specific sensitivities, but note that 'linge' is neutral, whereas 'lingerie' is specifically for intimate apparel.

In the US/UK, people usually just say 'towels'. Using a collective singular term like 'bath linen' sounds much more formal in English than 'linge de bain' does in French.

The Vosges region in France is famous for its 'Linge de Gérardmer'. Many luxury French hotels are known for their custom-branded linge de bain. French interior design magazines frequently feature 'Le linge de bain' as a key decor element.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Shopping for home goods

  • Où est le linge de bain ?
  • Je cherche du linge de bain en coton.
  • Est-ce que ce linge de bain est en promotion ?
  • Quelle est la taille de ce drap de bain ?

Staying in a hotel

  • Le linge de bain est-il inclus ?
  • Pourrais-je avoir du linge de bain propre ?
  • Le linge de bain est très rêche.
  • Où dois-je mettre le linge de bain sale ?

Doing household chores

  • Je vais laver le linge de bain.
  • Le linge de bain est encore humide.
  • Peux-tu plier le linge de bain ?
  • Il n'y a plus de linge de bain propre.

Interior Design

  • Il faut assortir le linge de bain.
  • Le linge de bain apporte de la couleur.
  • Quelle matière pour le linge de bain ?
  • Un linge de bain minimaliste.

Hygiene and Health

  • Changer le linge de bain souvent.
  • Linge de bain pour peaux sensibles.
  • Éviter de partager son linge de bain.
  • Linge de bain antibactérien.

대화 시작하기

"Quelle couleur de linge de bain préférez-vous pour votre salle de bain ?"

"Est-ce que vous trouvez que le linge de bain en lin est mieux que celui en coton ?"

"À quelle fréquence changez-vous le linge de bain chez vous ?"

"Avez-vous déjà acheté du linge de bain de fabrication française ?"

"Quel est pour vous le critère le plus important pour du bon linge de bain ?"

일기 주제

Décrivez le linge de bain idéal pour une salle de bain de luxe.

Racontez une expérience où vous avez oublié votre linge de bain lors d'un voyage.

Pourquoi le choix du linge de bain est-il important pour le confort quotidien ?

Comparez le linge de bain moderne avec ce que les gens utilisaient autrefois.

Expliquez comment vous entretenez votre linge de bain pour qu'il reste doux.

자주 묻는 질문

10 질문

It is masculine. You say 'le linge de bain' or 'un linge de bain'. Even though 'linge' ends in an 'e', it follows the masculine gender rule for many words derived from Latin 'lineum'.

Yes, it generally includes all textiles used in the bathroom, such as towels, washcloths (gants de toilette), and bath mats (tapis de bain). It is a comprehensive term.

No. A swimsuit is a 'maillot de bain'. 'Linge de bain' refers to towels and other bathroom linens. If you use it for a swimsuit, people will think you are bringing a towel to swim in!

They are virtually synonymous. 'Linge de toilette' focuses slightly more on the act of washing (la toilette), while 'linge de bain' focuses on the room (le bain). Both are perfectly acceptable.

A bath sheet (a very large towel) is called a 'drap de bain'. It is one of the items that make up the 'linge de bain' collection.

Rarely. Since it is a collective noun, the singular 'le linge de bain' covers everything. You might use the plural 'les linges de bain' only if referring to multiple different types of sets or inventories.

Traditionally it was linen (lin), but today it is almost always cotton terry cloth (éponge). You can also find it in bamboo fiber or microfiber.

You can find it in department stores (Galeries Lafayette, BHV), supermarkets (Carrefour, Auchan), or specialized home stores (Maisons du Monde, Zara Home).

Technically, a peignoir is a garment, but it is often categorized with 'linge de bain' in stores and hotels because it is made of the same material and used for the same purpose.

It is a small fabric pouch, part of the 'linge de bain', that you put your hand inside to wash your body. It is very common in French households.

셀프 테스트 180 질문

writing

Describe your bathroom towels using the term 'linge de bain'. (30 words)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short email to a hotel asking if they provide towels. (40 words)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain why you prefer cotton over linen for bathroom textiles. (50 words)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe the 'linge de bain' section in a large department store. (60 words)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a complaint about the poor quality of towels in a spa. (70 words)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

List five items that belong to the 'linge de bain' category.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The clean bath linen is in the linen closet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'We need to buy new towels because these are worn out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe the texture of a 'nid d'abeille' towel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a tip for maintaining the softness of towels.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

What is the historical origin of the word 'linge'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Is the bath linen provided in the Airbnb?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'linge de bain' and 'moelleux'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'linge de bain' and 'assorti'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Don't forget to wash the bath towels.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

What are the advantages of bamboo bath linen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The hotel changed the bath linen every day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about shopping for towels.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain the term 'trousseau'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'This bath linen is not very absorbent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce: 'Le linge de bain'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask a store employee where the towels are.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell your host that the towels are very soft.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask if the towels are organic cotton.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain that you need to wash the towels today.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe the color of your bathroom towels.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Complain that the hotel forgot to provide towels.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss the benefits of linen towels.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell someone to put the towels in the dryer.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say that you are looking for a gift set of towels.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and transcribe: 'Le linge de bain est dans le placard.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and transcribe: 'Il faut changer le linge de bain tous les trois jours.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and transcribe: 'Où avez-vous acheté ce magnifique linge de bain ?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the material: 'J'ai pris du linge de bain en pur lin.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the action: 'Elle est en train de plier le linge de bain.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the problem: 'Le linge de bain sent l'humidité.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and transcribe: 'Le linge de bain haut de gamme est souvent plus lourd.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the quantity: 'Il nous faut six serviettes et trois tapis de bain.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the location: 'Le linge de bain est rangé sous le lavabo.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and transcribe: 'Le linge de bain est en promotion cette semaine.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I am folding the towels.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Clean towels please.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The bath mat is wet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The towels are in the dryer.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I need two large towels.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Where can I buy towels?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The bath linen is very expensive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I like this color.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!