迷路
When you're exploring new places, it's easy to get a little turned around! The Chinese word for that feeling, for when you don't know where you are, is 迷路 (mílù). Think of it as 'lost way' if that helps you remember. So, if you're walking around and suddenly realize you don't know the direction, you can say you 迷路了 (mílù le). It's a very practical word to know, especially when traveling!
When you're exploring new places, it's easy to lose your way. In Chinese, the verb for this is 迷路 (mílù). It literally means 'to get lost' or 'to lose one's way'.
You can use 迷路 when you're talking about getting lost while walking, driving, or even navigating a large building. For example, if you can't find your way back to your hotel, you would say you 迷路 了.
When using 迷路 (mílù), it literally means to be confused about the road or path. It's a common verb used when you physically get lost. For example, if you're in an unfamiliar city and can't find your way, you would say你迷路了吗? (Nǐ mílù le ma?) meaning, 'Are you lost?' It can also be used in a more figurative sense, like losing your way in a task or a discussion, though this is less common than its literal usage. Remember, it's about being disoriented about direction or a path you're supposed to follow.
迷路 30초 만에
- Not knowing where you are.
- Commonly used when directions are unclear.
- Can be used literally or figuratively.
§ What Does 迷路 Mean?
The Chinese word 迷路 (mílù) is a verb that means 'to get lost' or 'to lose one's way'. It's a very practical term you'll hear and use often, especially when traveling or navigating unfamiliar places.
Think of it this way: 迷 (mí) means 'to be confused' or 'to be lost', and 路 (lù) means 'road' or 'path'. So, literally, it's like 'confused about the road'. Simple, right?
- DEFINITION
- To get lost; to lose one's way.
§ When Do People Use 迷路?
You'll use 迷路 in any situation where someone, or even something, gets lost. It's not just for people! Here are some common scenarios:
- When you're in a new city and can't find your hotel.
- When a child wanders off in a crowded place.
- When a car navigation system malfunctions.
- When a pet strays too far from home.
Let's look at some examples to make it clearer:
我迷路了,你能帮我吗?
Wǒ mílù le, nǐ néng bāng wǒ ma?
I'm lost, can you help me?
小狗在公园里迷路了。
Xiǎo gǒu zài gōngyuán lǐ mílù le.
The puppy got lost in the park.
§ Common Phrases with 迷路
Here are some useful phrases you can use with 迷路:
- 差点迷路 (chàdiǎn mílù): Almost got lost.
- 在...迷路 (zài... mílù): To get lost in... (a specific place).
- 迷路了怎么办? (mílù le zěnme bàn?): What should I do if I get lost?
Let's see them in action:
我们差点迷路了。
Wǒmen chàdiǎn mílù le.
We almost got lost.
我在森林里迷路了。
Wǒ zài sēnlín lǐ mílù le.
I got lost in the forest.
Remember, knowing how to say 'I'm lost' is super important when you're in a foreign country. It's one of those basic survival phrases that will save you a lot of trouble!
§ Basic Sentence Structure with 迷路
The verb 迷路 (mílù) is pretty straightforward. It means 'to get lost.' You can use it just like you'd use 'get lost' in English. It often appears at the end of a sentence or phrase as the main verb.
我迷路了。
Wǒ mílù le.
I got lost.
他常常迷路。
Tā chángcháng mílù.
He often gets lost.
§ Using 迷路 with Modifiers
You can add adverbs or phrases before 迷路 to give more detail about how or why someone got lost.
- 很 (hěn) / 非常 (fēicháng) / 太 (tài) + 迷路: To express degree.
我太迷路了,找不到回家的路。
Wǒ tài mílù le, zhǎo bù dào huí jiā de lù.
I'm so lost, I can't find my way home.
- 在 (zài) + place + 迷路: To specify where someone got lost.
她在森林里迷路了。
Tā zài sēnlín lǐ mílù le.
She got lost in the forest.
§ Asking if someone is lost
To ask if someone is lost, you can use the common question particle 吗 (ma) or the A-not-A question structure.
- Subject + 迷路了吗?(mílù le ma?)
你迷路了吗?
Nǐ mílù le ma?
Are you lost?
- Subject + 迷不迷路?(mí bù mílù?)
他迷不迷路?
Tā mí bù mílù?
Is he lost or not?
§ Expressing getting lost due to something
While there isn't a direct 'because of' structure directly preceding 迷路 that you must use, you can set up the reason for getting lost in a preceding clause.
因为外面太黑了,所以我迷路了。
Yīnwèi wàimiàn tài hēi le, suǒyǐ wǒ mílù le.
Because it was too dark outside, I got lost.
§ Using 迷路 in longer sentences
You'll often see 迷路 as part of a longer narrative. Think of it as a complete action that can be connected to other events.
我们走了很久,最后迷路了。
Wǒmen zǒu le hěn jiǔ, zuìhòu mílù le.
We walked for a long time, and finally got lost.
别担心,我会找到路的,我不会迷路的。
Bié dānxīn, wǒ huì zhǎo dào lù de, wǒ bú huì mílù de.
Don't worry, I will find the way, I won't get lost.
§ Common mistakes to avoid
- Do not say '我迷路了一个地方' (Wǒ mílù le yīgè dìfāng) for 'I got lost in a place.' Instead, use '我在一个地方迷路了' (Wǒ zài yīgè dìfāng mílù le). The '在 (zài)' structure is important for indicating location.
- Remember that 迷路 already contains the meaning of 'getting lost,' so you don't need additional verbs like '是 (shì)' before it.
Alright, let's get into how you'll actually hear and use 迷路 (mílù) – to get lost – in everyday Chinese. This isn't just a textbook word; it's super practical, whether you're traveling, studying, or just chatting with friends.
§ At Work
Even at work, getting lost can happen, especially if you're in a new city for a business trip, or if your office building is particularly confusing. Here's how it might come up:
抱歉,我迷路了,迟到了十分钟。
- Translation hint
- Sorry, I got lost and am ten minutes late.
This is a common apology if you're running behind. Or maybe you're trying to find a meeting room:
请问,会议室在哪儿?我好像迷路了。
- Translation hint
- Excuse me, where is the meeting room? I think I'm lost.
§ At School or Campus
New students, especially on a big campus, often get lost. Or maybe you're studying abroad and navigating a new city.
第一次来这个大学,我总是迷路。
- Translation hint
- This is my first time at this university, I always get lost.
You might also hear about children getting lost:
小孩子在商场里迷路了。
- Translation hint
- The child got lost in the shopping mall.
§ In the News or Media
News reports often use 迷路, especially when reporting on people getting lost in nature or during emergencies. You'll see it in headlines or news summaries:
迷路老人被警察救助 (Mílù lǎorén bèi jǐngchá jiùzhù) - Lost elderly person rescued by police.
游客在山区迷路失联 (Yóukè zài shānqū mílù shīlián) - Tourists lost contact after getting lost in the mountains.
Here, 迷路 is concise and to the point. It quickly conveys the situation. You might also hear:
由于大雾,很多船只在海上迷路了。
- Translation hint
- Due to heavy fog, many ships got lost at sea.
As you can see, 迷路 is a word you'll encounter in a wide range of situations. Pay attention to its usage when you're listening to news, watching shows, or even just navigating a new place. The more you hear it, the more natural it will become for you to use it correctly.
§ Don't Say '我很迷路' (wǒ hěn mílù)
Many English speakers learning Chinese try to translate directly. They think since 'get lost' describes a state, they can say '我很迷路' (wǒ hěn mílù) to mean 'I am lost.' This is incorrect. While '迷路' can describe a state, it functions as a verb, not an adjective. You don't use '很' (hěn) with verbs in this way to indicate a state.
Instead, you should use '我迷路了' (wǒ mílù le). The '了' (le) here indicates a completed action or a change of state, which perfectly conveys 'I got lost' or 'I am lost now.' Let's look at some examples:
我迷路了,你可以帮我吗?(Wǒ mílù le, nǐ kěyǐ bāng wǒ ma?)
(I'm lost, can you help me?)
我们迷路了,不知道怎么回家。(Wǒmen mílù le, bù zhīdào zěnme huí jiā.)
(We got lost and don't know how to go home.)
§ Using '迷路' as a Noun
While '迷路' is primarily a verb, it can also function as a noun when describing the act or state of being lost. This is less common but good to be aware of. For example, you might see it in more formal or literary contexts.
- DEFINITION
- The act of getting lost; being lost.
这次迷路让我学到了很多。(Zhè cì mílù ràng wǒ xuédào le hěnduō.)
(This getting lost taught me a lot.)
§ Confusing '迷路' with '走错路' (zǒu cuò lù)
Another common mistake is to confuse '迷路' with '走错路' (zǒu cuò lù), which means 'to take the wrong road/path.' While both can lead to being lost, they describe slightly different actions or situations.
- 迷路 (mílù): Implies a more general state of being lost, not knowing where you are or how to get to your destination. It's about losing your sense of direction or location.
- 走错路 (zǒu cuò lù): Specifically means you took an incorrect turn or followed the wrong path. You might still have a general idea of where you are, but you're on the wrong route.
我们走错路了,应该往东走。(Wǒmen zǒu cuò lù le, yīnggāi wǎng dōng zǒu.)
(We took the wrong road; we should go east.)
You can '走错路' and then realize you are '迷路' because of it. Think of '走错路' as a specific action that can lead to the state of '迷路'.
§ The '了' (le) Particle with '迷路'
We mentioned '了' (le) earlier. It's crucial for expressing the state of being lost. Without it, '我迷路' (wǒ mílù) sounds incomplete or like a statement of intention, which isn't what you mean when you're actually lost.
- CORRECT
- 我迷路了。(Wǒ mílù le.) - I am lost (now).
- INCORRECT
- 我迷路。(Wǒ mílù.) - This feels incomplete.
The '了' indicates the result of an action or a new situation. When you get lost, it's a change from being un-lost to being lost. So, '我迷路了' is the natural and correct way to express this.
§ What Does 迷路 (mílù) Mean?
- DEFINITION
- To get lost.
Alright, let's talk about 迷路 (mílù). This is a really useful verb, especially when you're exploring new places in China. It simply means 'to get lost'. You can use it when you're literally lost geographically, or even sometimes in a more figurative sense, though we'll stick to the literal for now.
我迷路了,请问火车站怎么走?
Wǒ mílù le, qǐngwèn huǒchēzhàn zěnme zǒu? (I'm lost, please tell me how to get to the train station?)
别担心,我们不会迷路的。
Bié dànxīn, wǒmen bú huì mílù de. (Don't worry, we won't get lost.)
§ Similar Words and When to Use 迷路
While 迷路 (mílù) is your go-to for 'getting lost', you might encounter other phrases that seem similar. Let's break down the differences so you know exactly when to use each one.
- 找不到 (zhǎo bù dào) - Can't find
This phrase means 'can't find' something or someone. While being lost often means you can't find your way, 找不到 is broader. You can't find your keys, you can't find a book, you can't find a person. You wouldn't use 迷路 for these situations. You use 找不到 when you are actively searching for something and failing.
我找不到我的手机了。
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de shǒujī le. (I can't find my phone.)
You wouldn't say 我迷路我的手机了 (Wǒ mílù wǒ de shǒujī le). That doesn't make sense.
- 走丢 (zǒu diū) - To get lost (of a person or animal)
走丢 (zǒu diū) is similar to 迷路, but it often carries the nuance of someone, especially a child or a pet, wandering off and getting lost. It implies more of an accidental separation or wandering away. While 迷路 can be used for anyone, 走丢 is more specific to animate beings.
那个小孩子在公园里走丢了。
Nà ge xiǎoháizi zài gōngyuán lǐ zǒu diū le. (That child got lost in the park.)
You could use 迷路 here as well (那个小孩子在公园里迷路了), but 走丢 specifically emphasizes that the child wandered off.
- 迷失 (míshī) - To lose one's way; to be confused (often figurative)
迷失 (míshī) is usually more figurative. While it can mean to lose one's way geographically, it's more commonly used to describe being lost in a metaphorical sense – like losing your direction in life, losing yourself in thought, or being confused. If you're talking about literally getting lost on the street, 迷路 is almost always the better choice.
他在大城市里感到迷失。
Tā zài dà chéngshì lǐ gǎndào míshī. (He felt lost in the big city (e.g., overwhelmed, didn't know what to do with his life).)
You generally wouldn't use 迷路 in this figurative sense. If he literally got lost finding his way around the city, then 迷路 would be appropriate.
The takeaway: When you're physically lost and need directions, stick with 迷路 (mílù). It's direct, clear, and exactly what you need.
난이도
short
short
short
short
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Use 迷路 as a verb phrase directly after the subject. It often describes the state of being lost.
我迷路了。 (I got lost.)
迷路 can be followed by a location to indicate where someone got lost, but this is less common than just stating they are lost.
他在这座城市迷路了。 (He got lost in this city.)
To ask someone if they are lost, you can use 迷路 with 吗.
你迷路了吗? (Are you lost?)
When talking about having never gotten lost before, use 从来没有…过 with 迷路.
我从来没有迷路过。 (I have never gotten lost.)
迷路 can also be used in a rhetorical question to express surprise or concern.
你怎么会迷路呢? (How could you get lost?)
수준별 예문
我在森林裡迷路了。
I got lost in the forest.
他常常在陌生的地方迷路。
He often gets lost in unfamiliar places.
你迷路了嗎?
Are you lost?
我沒有地圖,所以很容易迷路。
I don't have a map, so it's easy to get lost.
別擔心,我會帶路,你不會迷路的。
Don't worry, I'll lead the way, you won't get lost.
她迷路了,所以遲到了。
She got lost, so she was late.
小狗在公園裡迷路了。
The puppy got lost in the park.
我們在城市裡迷路了,但是遇到了好心人。
We got lost in the city, but we met a kind person.
我迷路了,你可以帮我找到地铁站吗?
I got lost, can you help me find the subway station?
A common way to ask for help when lost.
他开车的时候很容易迷路,所以我们最好用导航。
He easily gets lost when driving, so we'd better use navigation.
很容易迷路 (hěn róngyì mílù) means 'easily gets lost'.
在森林里散步时,我们差点迷路。
While walking in the forest, we almost got lost.
差点 (chàdiǎn) means 'almost' or 'nearly'.
这个城市太大了,我第一次来就迷路了。
This city is too big, I got lost the first time I came.
第一次来 (dì yī cǐ lái) means 'the first time I came'.
不用担心,即使迷路了,我也有手机可以看地图。
Don't worry, even if I get lost, I have my phone to look at the map.
即使...也... (jíshǐ... yě...) means 'even if... still...'
她不喜欢去不熟悉的地方,因为怕迷路。
She doesn't like going to unfamiliar places because she's afraid of getting lost.
怕 (pà) means 'to be afraid of' or 'to fear'.
如果你迷路了,可以问路人。
If you get lost, you can ask a passerby for directions.
问路人 (wèn lùrén) means 'ask a passerby for directions'.
我们跟着导游,所以没有迷路。
We followed the tour guide, so we didn't get lost.
跟着 (gēnzhe) means 'to follow'.
很抱歉,我迷路了,能帮我指路吗?
I'm sorry, I'm lost, could you help me with directions?
他在森林里迷路了,直到天黑才找到出路。
He got lost in the forest and didn't find his way out until dark.
我刚搬到这座城市,所以经常迷路。
I just moved to this city, so I often get lost.
别担心,我们有地图,不会迷路的。
Don't worry, we have a map, we won't get lost.
即使有了GPS,我还是有时会迷路。
Even with GPS, I still sometimes get lost.
小孩子在商场里很容易迷路,家长要看好。
Children can easily get lost in the mall, parents need to keep an eye on them.
那条小巷太复杂了,我进去肯定会迷路。
That alley is too complicated, I'll definitely get lost if I go in there.
他从小就方向感很差,每次出去都会迷路。
He's always had a poor sense of direction since childhood, he gets lost every time he goes out.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
我迷路了,你能帮我吗?
I'm lost, can you help me?
我们好像迷路了。
It seems we are lost.
别担心,我不会迷路的。
Don't worry, I won't get lost.
他在大城市里迷路了。
He got lost in the big city.
我用地图,这样就不会迷路了。
I use a map so I won't get lost.
小狗迷路了,找不到家。
The puppy got lost and couldn't find its way home.
在山区里很容易迷路。
It's easy to get lost in the mountains.
他开车迷路了。
He got lost while driving.
如果迷路了,就问路。
If you get lost, ask for directions.
我以前在这里迷路过。
I've gotten lost here before.
자주 혼동되는 단어
To lose an object or item.
To lose an intangible thing, like hope or an opportunity.
Often refers to children or pets getting lost.
관용어 및 표현
"我迷路了。"
I'm lost.
我迷路了,你可以帮我吗?(I'm lost, can you help me?)
neutral"你迷路了吗?"
Are you lost?
你看上去有点困惑,你迷路了吗?(You look a little confused, are you lost?)
neutral"迷路的孩子"
A lost child
她在公园里发现了一个迷路的孩子。(She found a lost child in the park.)
neutral"在森林里迷路"
To get lost in the forest
我们在森林里迷路了,直到天黑才找到路。(We got lost in the forest and didn't find our way until dark.)
neutral"迷失方向"
To lose one's direction (can be literal or figurative for getting lost)
他在大城市里迷失了方向。(He lost his direction in the big city.)
neutral"迷路了一整天"
To be lost for a whole day
我迷路了一整天,最后才找到回家的路。(I was lost for a whole day, and finally found my way home.)
neutral"经常迷路"
To often get lost
她方向感不好,经常迷路。(Her sense of direction isn't good, she often gets lost.)
neutral"不再迷路"
No longer lost
有了地图,我们就不再迷路了。(With the map, we are no longer lost.)
neutral"差点迷路"
Almost got lost
这条路很复杂,我差点迷路了。(This road is very complicated, I almost got lost.)
neutral"迷路的感觉"
The feeling of being lost
独自一人在异国他乡,他体会到了迷路的感觉。(Alone in a foreign land, he experienced the feeling of being lost.)
neutral혼동하기 쉬운
Many English speakers try to use other verbs for 'get lost' like '丢失 (diūshī)' which means 'to lose something' or '失去 (shīqù)' which means 'to lose something intangible like hope or an opportunity.' These are incorrect when talking about getting lost oneself.
迷路 specifically refers to a person getting lost or losing their way. It's about navigation, not losing an object.
我在森林里<b>迷路</b>了。 (Wǒ zài sēnlín lǐ <b>mílù</b> le.) - I got lost in the forest.
While also meaning 'to get lost,' it often implies someone, especially a child or pet, wandering off and getting lost, often due to being separated from their group or owner. It carries a slightly more passive or accidental nuance.
迷路 is more general for any person getting lost. 走丢 is often used for children or pets getting lost, or someone accidentally straying from a group.
我的狗<b>走丢</b>了。 (Wǒ de gǒu <b>zǒudiū</b> le.) - My dog got lost.
This verb is frequently misused by learners trying to say 'I got lost.' It means 'to lose (an object or thing),' not a person getting lost.
丢失 is for inanimate objects. 迷路 is for people (or sometimes vehicles) getting lost.
我<b>丢失</b>了我的钱包。 (Wǒ <b>diūshī</b> le wǒ de qiánbāo.) - I lost my wallet.
Another common mistake is to use this for 'getting lost.' 失去 means 'to lose' in the sense of losing something intangible, like an opportunity, hope, or a feeling.
失去 is for abstract concepts or opportunities. 迷路 is about physical navigation.
我<b>失去</b>了信心。 (Wǒ <b>shīqù</b> le xìnxīn.) - I lost confidence.
This word also contains '迷' (mí - confused), and can mean 'to get lost,' but it often carries a more figurative or metaphorical sense, like being lost in thought, or losing one's way morally or spiritually.
迷路 is literal, physically losing one's way. 迷失 can be literal but is more commonly used metaphorically for being lost or bewildered.
他在大城市里感到<b>迷失</b>。 (Tā zài dà chéngshì lǐ gǎndào <b>míshī</b>.) - He felt lost in the big city (figuratively, emotionally).
사용법
When using 迷路 (mílù), it's a verb that means 'to get lost' or 'to lose one's way'. You can use it in a few common ways: * Subject + 迷路了 (mílù le): This is a straightforward way to say someone got lost. The 了 (le) indicates a completed action or a change of state. * 我迷路了。(Wǒ mílù le.) - I got lost. * 他迷路了。(Tā mílù le.) - He got lost. * 在 (zài) + Place + 迷路了 (mílù le): To specify where someone got lost. * 我在森林里迷路了。(Wǒ zài sēnlín lǐ mílù le.) - I got lost in the forest. * 她在地铁站迷路了。(Tā zài dìtiězhàn mílù le.) - She got lost in the subway station. * Direction/Path + 迷路了 (mílù le): Less common but possible if emphasizing the direction. * 我们走错了路,迷路了。(Wǒmen zǒucuò le lù, mílù le.) - We took the wrong road and got lost.
A common mistake for English speakers is to think of 'lost' as an adjective and try to say something like '我是迷路' (wǒ shì mílù) meaning 'I am lost'. This is incorrect because 迷路 (mílù) is a verb. Instead, you should always treat 迷路 as 'to get lost'. * Incorrect: 我是迷路。(Wǒ shì mílù.) * Correct: 我迷路了。(Wǒ mílù le.) - I got lost. Another mistake is to confuse it with 'to lose something'. 迷路 (mílù) specifically means 'to lose one's way' or 'to get lost in terms of direction or location'. If you want to say 'I lost my keys,' you would use 丢 (diū) or 弄丢 (nòngdiū): * 我丢了我的钥匙。(Wǒ diū le wǒ de yàoshi.) - I lost my keys. So remember, 迷路 is for losing your way, not for losing objects.
암기하기
기억법
Imagine a **maze** (迷 mí) and you're **lost** on a **road** (路 lù). So, 迷路 (mílù) means to get lost. The 'mí' sounds a bit like 'maze' and 'lù' means road.
시각적 연상
Picture a winding, confusing road with a person looking around, completely bewildered. This person is 迷路 (mílù) – lost. The character 迷 (mí) has the radical 辶 (chuò), which is related to walking or movement, suggesting going astray. The character 路 (lù) clearly means road.
Word Web
챌린지
You are traveling in a new city and get separated from your friends. You realize you are 迷路 (mílù). What do you do? Try to form a sentence about this situation using 迷路 (mílù).
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
When asking for directions because you are lost.
- 我迷路了,请问...
- 我有点迷路,这里怎么走?
- 不好意思,我迷路了,能帮我一下吗?
When describing how you got lost in a new place.
- 我第一次来这里,所以迷路了。
- 这个地方太大了,我迷路了。
- 我在公园里迷路了。
When describing someone else getting lost.
- 他迷路了,找不到回家的路。
- 孩子们在商场里迷路了。
- 别担心,她不会迷路的。
When warning someone not to get lost.
- 跟着我,别迷路了。
- 小心点,别迷路了。
- 记住路线,以免迷路。
When expressing confusion or being metaphorically lost.
- 我对这个概念感到迷路。
- 我在人生的道路上迷路了。
- 这部电影让我迷路了。
대화 시작하기
"你有没有迷路的经历?在哪里?"
"如果你迷路了,你会怎么做?"
"你觉得在城市里迷路容易,还是在野外迷路容易?为什么?"
"你曾经帮助过迷路的人吗?"
"你觉得现在有了手机地图,迷路是不是更容易避免了?"
일기 주제
描述一次你迷路的经历,你当时的感觉如何?你是怎么解决的?
如果你在一个完全陌生的地方迷路了,没有手机,你会怎么做?写下你的计划。
想象你是一个导游,你的团队有人迷路了,你会如何处理?
写一篇关于“在生活中迷失方向”的短文,你可以从个人成长或职业发展等角度思考。
如果你的朋友迷路了,给你打电话求助,你会对他说些什么?
자주 묻는 질문
10 질문You can say '我迷路了 (wǒ mílù le)'. The '了 (le)' at the end indicates a change of state or completion of an action, meaning you 'have gotten lost'.
Mostly, yes. '迷路' is primarily used for physical disorientation, like being lost in a city or a forest. While you might metaphorically say someone is 'lost' in life, you wouldn't typically use '迷路' for that in Chinese.
'迷路' specifically means you don't know where you are or how to get to your destination. '找不到 (zhǎo bú dào)' means 'can't find something' or 'can't find someone'. For example, you might '找不到' your keys, but you wouldn't '迷路' your keys.
No, you cannot. '迷路' is only for people or sometimes vehicles that get lost. For lost items, you would use '丢了 (diū le)' which means 'lost' or 'misplaced'.
You can ask '你迷路了吗 (nǐ mílù le ma)?' which means 'Are you lost?' The '吗 (ma)' turns it into a question.
You can still use '迷路'. For example, '我开车迷路了 (wǒ kāichē mílù le)' means 'I got lost while driving'.
'迷路' functions as a verb. It describes the action of getting lost.
You could say '我帮助了一个迷路的孩子 (wǒ bāngzhù le yí ge mílù de háizi)'. Here, '迷路' acts as an adjective modifying '孩子 (háizi)'.
Yes, animals can '迷路'. For example, '这只狗迷路了 (zhè zhī gǒu mílù le)' means 'This dog is lost'.
You could say '我可能会迷路 (wǒ kěnéng huì mílù)', which means 'I might get lost'.
셀프 테스트 150 질문
我第一次来这里,有点怕会___。
The sentence means 'It's my first time here, I'm a little afraid I will get lost.' '迷路' (mílù) means 'to get lost'.
他没有地图,所以他很容易___。
The sentence means 'He doesn't have a map, so it's easy for him to get lost.' '迷路' (mílù) means 'to get lost'.
我们在大城市里常常会___。
The sentence means 'We often get lost in big cities.' '迷路' (mílù) means 'to get lost'.
请你带我走,我不想___。
The sentence means 'Please lead the way, I don't want to get lost.' '迷路' (mílù) means 'to get lost'.
妈妈说,不要乱跑,小心___。
The sentence means 'Mom said, don't run around, be careful not to get lost.' '迷路' (mílù) means 'to get lost'.
这个地方太大了,我怕我会___。
The sentence means 'This place is too big, I'm afraid I will get lost.' '迷路' (mílù) means 'to get lost'.
Someone says they got lost.
Someone asks if you got lost.
Someone talks about a person who often gets lost.
Read this aloud:
我迷路了,请帮我。
Focus: mi lu le
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
对不起,我迷路了。
Focus: dui bu qi
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
请问,这是哪里?我迷路了。
Focus: qing wen, zhe shi na li
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are walking in a big park and you don't know where you are. What would you say in Chinese to describe that you are lost?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我迷路了。(Wǒ mílù le.) - I am lost.
You are trying to tell your friend that you got lost on your way to their house. How would you write a simple sentence to say this?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我去你家迷路了。(Wǒ qù nǐ jiā mílù le.) - I got lost going to your house.
You want to ask someone if they are lost. How would you ask this question in Chinese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
你迷路了吗?(Nǐ mílù le ma?) - Are you lost?
小明怎么了?
Read this passage:
小明去商店买东西。商店很大,他走了很久,不知道怎么回家。他说:”我迷路了!”
小明怎么了?
The passage says '他说:”我迷路了!”' which means 'He said: "I am lost!"'
The passage says '他说:”我迷路了!”' which means 'He said: "I am lost!"'
女孩为什么问路?
Read this passage:
一个女孩在新的城市旅行。她不知道路。她问一个男人:”请问,我迷路了。”
女孩为什么问路?
The passage states '她问一个男人:”请问,我迷路了。”' which translates to 'She asked a man: "Excuse me, I am lost."'.
The passage states '她问一个男人:”请问,我迷路了。”' which translates to 'She asked a man: "Excuse me, I am lost."'.
我的朋友在哪里迷路了?
Read this passage:
我的朋友在公园里玩。公园太大了,他找不到出口。他给我打电话说:“我迷路了,你可以来接我吗?”
我的朋友在哪里迷路了?
The passage mentions '我的朋友在公园里玩。公园太大了,他找不到出口。' which means 'My friend was playing in the park. The park was too big, he couldn't find the exit.'
The passage mentions '我的朋友在公园里玩。公园太大了,他找不到出口。' which means 'My friend was playing in the park. The park was too big, he couldn't find the exit.'
This sentence means 'I got lost.' The particles are placed after the verb to indicate a completed action.
This is a question asking 'Did you get lost?' The '吗' particle turns the statement into a question.
This means 'got lost in the store.' The structure '在 [location] 里' indicates 'in [location]'.
我们没有地图,所以很容易___。
The sentence indicates a lack of a map, which naturally leads to getting lost. '迷路' means to get lost.
他第一次来北京,在地铁站___了。
It's his first time in Beijing, so it's understandable that he would get lost in the subway station. '迷路' means to get lost.
别担心,我会跟着你,我们不会___的。
The speaker reassures the listener that by following them, they won't get lost. '迷路' means to get lost.
这个公园太大了,我们好像___了。
A large park increases the chance of getting lost. '迷路' means to get lost.
手机没电了,我___在回家的路上。
A dead phone means no GPS, which makes it easy to get lost on the way home. '迷路' means to get lost.
请告诉我怎么走,我不想___。
The speaker is asking for directions to avoid getting lost. '迷路' means to get lost.
Listen for someone who got lost asking for help.
Listen for a statement about someone getting lost while driving.
Listen for a comment about how easy it is to get lost in a certain place.
Read this aloud:
你迷路了吗?
Focus: mi lu
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我从来没有迷路过。
Focus: mei you mi lu guo
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我不喜欢迷路。
Focus: bu xi huan mi lu
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are going to a new restaurant but the map on your phone isn't working. How would you tell a friend that you got lost?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我迷路了,我的手机地图坏了。
Imagine you're trying to meet a friend at a park you've never been to before. You're having trouble finding the meeting spot. Write a short message to your friend explaining that you're lost and asking for help.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我在公园迷路了,你可以来帮我吗?
You are on a trip and you realize you don't know the way back to your hotel. Write a short sentence describing your situation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我不知道怎么回酒店了,我迷路了。
小明为什么迷路了?
Read this passage:
小明第一次去北京。他没有地图,手机也没电了。走了很久,他发现自己迷路了。他很着急,不知道该怎么办。
小明为什么迷路了?
文章中提到小明没有地图,手机也没电了,这是他迷路的原因。
文章中提到小明没有地图,手机也没电了,这是他迷路的原因。
丽丽和朋友们为什么担心?
Read this passage:
周末,丽丽和朋友们去爬山。她们走了一条新路,风景很美,但是走着走着,她们发现自己迷路了。天快黑了,她们开始担心。
丽丽和朋友们为什么担心?
短文中提到“天快黑了,她们开始担心”,且她们迷路了。
短文中提到“天快黑了,她们开始担心”,且她们迷路了。
“迷路”在这里是什么意思?
Read this passage:
昨天我去了市中心,想买一件新衣服。但是商场太大了,我转了很久,最后迷路了。我不得不问工作人员,才找到了出口。
“迷路”在这里是什么意思?
根据上下文,主人公在商场里转了很久,需要问工作人员才能找到出口,这表示他不知道方向,找不到路了。
根据上下文,主人公在商场里转了很久,需要问工作人员才能找到出口,这表示他不知道方向,找不到路了。
This sentence means 'I got lost in the forest.' The structure is Subject + 在 (in) + Location + 迷路 (got lost) + 了 (past tense particle).
This sentence means 'She doesn't want to get lost so she looks at the map.' The '所以' (suǒyǐ) connects the two clauses.
This sentence means 'Please lead the way, I'm afraid of getting lost.' '请你带路' is a polite request, and '我怕迷路' expresses a fear.
我们第一次去那个城市的时候,因为没有地图,所以很容易就___了。
‘迷路’ specifically means to get lost geographically. The sentence describes getting lost in a city without a map.
他独自一人在森林里走了好几个小时,最后才意识到自己___了。
The context of walking in a forest strongly suggests getting lost in terms of direction, which is ‘迷路’.
这个地方太大了,我有点___了,找不到出口。
When you can't find an exit in a large place, it means you are lost in terms of direction or location, hence ‘迷路’.
别担心,我会用手机导航,我们不会___的。
Using phone navigation is to prevent getting lost geographically, which is ‘迷路’.
如果孩子在商场里___了,应该立刻去找工作人员帮忙。
A child getting lost in a mall refers to being unable to find their way or their parents, which is ‘迷路’.
因为天气不好,能见度很低,司机在路上差点___了。
Low visibility makes it hard to see the road and can lead to a driver getting lost in terms of direction, which is ‘迷路’.
Someone is asking for help.
Someone is asking if you are lost.
Someone is reassuring another person.
Read this aloud:
我有点迷路了,请问火车站怎么走?
Focus: mi lu le, huo che zhan zen me zou
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你是不是迷路了?我可以帮你。
Focus: ni shi bu shi mi lu le, wo ke yi bang ni
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我们在这里迷路过好几次了。
Focus: wo men zai zhe li mi lu guo hao ji ci le
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are traveling in a new city and you get lost. Write a short message (3-4 sentences) to a friend explaining what happened and asking for help. Use '迷路' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我迷路了!我现在在一个我不认识的地方,找不到回酒店的路。你能帮我吗?我有点着急。 (I'm lost! I'm in a place I don't know and can't find my way back to the hotel. Can you help me? I'm a little anxious.)
Describe a time you or someone you know got lost. What happened? How did you/they resolve the situation? Write 3-4 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
上次我去爬山的时候,因为没看地图,结果迷路了。当时我很担心,幸好遇到一个当地人,他给我指了路,我才顺利下山。 (Last time when I went hiking, I didn't look at the map and got lost. I was very worried, but luckily I met a local who showed me the way, and I was able to get down the mountain successfully.)
You are giving advice to a friend who is about to travel to an unfamiliar place. What tips would you give them to avoid getting lost? Write 3-4 sentences, including '迷路'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
去新地方旅行,最怕迷路。我建议你提前下载好离线地图,遇到不认识的路就多问问当地人。这样可以避免迷路,玩得更开心。 (When traveling to a new place, the biggest fear is getting lost. I suggest you download offline maps in advance, and if you encounter an unfamiliar road, ask locals for directions. This way, you can avoid getting lost and have more fun.)
小明为什么迷路了?
Read this passage:
小明第一次去北京,他想去长城。但是他没有看地图,也没有问路,结果在地铁里迷路了。他感到非常着急,不知道该怎么办。
小明为什么迷路了?
文章中明确指出小明没有看地图也没有问路,导致他迷路了。
文章中明确指出小明没有看地图也没有问路,导致他迷路了。
老奶奶迷路的原因是什么?
Read this passage:
一位老奶奶在公园里散步,她平时很熟悉这里的路。但是今天,她突然发现自己走到了一个陌生的地方,完全不知道回家的方向。她意识到自己迷路了。
老奶奶迷路的原因是什么?
文章中提到老奶奶平时很熟悉这里的路,但是今天她突然走到了陌生的地方,所以迷路了。
文章中提到老奶奶平时很熟悉这里的路,但是今天她突然走到了陌生的地方,所以迷路了。
作者担心自己迷路的原因是什么?
Read this passage:
周末,我和朋友去了一个新的购物中心。购物中心很大,我们逛了很久。后来,我想去洗手间,但是走了好几条路都找不到。我开始有点担心,怕自己迷路了。
作者担心自己迷路的原因是什么?
文章中明确指出作者走了好几条路都找不到洗手间,所以开始担心迷路。
文章中明确指出作者走了好几条路都找不到洗手间,所以开始担心迷路。
This sentence means 'I got lost in the forest.' The subject '我' (I) comes first, followed by the location '在森林里' (in the forest), and then the verb '迷路了' (got lost).
This sentence means 'She often gets lost in big cities.' The subject '她' (she) is followed by the adverb of frequency '经常' (often), then the location '在大城市' (in big cities), and finally the verb '迷路' (gets lost).
This sentence means 'We might get lost without a map.' '我们' (we) is the subject, followed by '没有地图' (without a map), then '可能' (might) and '会迷路' (get lost).
我们开车去了山区,结果在漆黑的夜晚___了。
‘迷路’ specifically means to get lost, often in terms of direction or location. The other options don't fit the context as precisely.
他在陌生的城市里漫无目的地走着,感觉自己彻底地___了。
‘迷路’ is the most appropriate word here to describe the feeling of being disoriented and unable to find one's way in an unfamiliar place.
即使有导航,我还是在复杂的地下停车场里___了。
Despite having navigation, the person still got lost in the parking lot, indicating a state of being directionally confused, which is ‘迷路’.
当他发现自己被困在森林中,手机又没有信号时,他意识到自己彻底___了。
‘迷路’ is the direct and accurate term for getting lost in a physical location like a forest. ‘迷失’ has a more metaphorical sense of being lost in life, while ‘迷茫’ means confused and ‘迷糊’ means muddled.
因为雾很大,我们不得不放慢速度,生怕___。
The heavy fog makes it easy to lose one's way, so ‘迷路’ is the most suitable verb to express the fear of getting lost.
她第一次来这座城市,担心___,所以提前下载了地图。
When visiting a new city, the common concern is getting lost, which is precisely what ‘迷路’ means. Downloading a map is a preventative measure against this.
Choose the correct sentence: 他们在森林里迷路了。
The sentence means 'They got lost in the forest.' 迷路 means 'to get lost'.
Which sentence correctly uses '迷路'?
To 'get lost' implies not being able to find your way. The other options contradict the meaning of '迷路' or are less direct.
If you hear someone say '我迷路了', what are they most likely trying to do?
If someone is lost ('迷路了'), they would most likely be asking for help or directions to find their way.
当你迷路时,你可以问路。(When you get lost, you can ask for directions.)
This is a common and logical action when one is lost.
如果你迷路了,意味着你找到了正确的方向。(If you get lost, it means you found the correct direction.)
Getting lost means you have lost your way, not found it.
在熟悉的地方旅行,你永远不会迷路。(Traveling in familiar places, you will never get lost.)
Even in familiar places, it is possible to get lost due to distractions, changes, or forgetfulness, though less likely.
The speaker is talking about getting lost in a big city.
The speaker is reassuring someone about not getting lost.
Someone is offering help to a person who seems lost.
Read this aloud:
他开车的时候总是迷路。
Focus: 迷路 (mílù)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我们最好早点出发,以免迷路。
Focus: 以免 (yǐmiǎn)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这个森林太大了,我担心会迷路。
Focus: 担心 (dānxīn)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are traveling in a new city and get lost. Describe how you ask for directions in Chinese. Include at least three relevant phrases or sentences you would use.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
不好意思,我迷路了。请问,去火车站怎么走?我应该往哪个方向走?谢谢。
Write a short paragraph about a time you or someone you know got lost. What happened? How did you find your way?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
上周末我和朋友去爬山,结果不小心迷路了。我们没有手机信号,只好沿着一条小路一直走。走了大概一个小时,才遇到一个当地人,他告诉我们正确的路。我们当时真的很紧张。
You are giving advice to a friend who is going to a new, big city for the first time. What advice would you give them to avoid getting lost? Write at least three pieces of advice in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
去新城市旅行,一定要提前做好准备。首先,可以下载一个离线地图,这样即使没有网络也不会迷路。其次,学会使用手机导航,它会给你最准确的路线。最后,如果真的迷路了,不要害羞,可以向当地人问路。
小明为什么会在地铁站里迷路?
Read this passage:
小明第一次去北京,他非常兴奋。他想去故宫,但是没有看地图,结果在地铁站里迷路了。他发现自己走到了完全不同的出口。幸好他会说一点中文,于是他问了一个工作人员,才找到正确的方向。
小明为什么会在地铁站里迷路?
文章中明确提到“但是没有看地图,结果在地铁站里迷路了”。
文章中明确提到“但是没有看地图,结果在地铁站里迷路了”。
谁帮助了迷路的老奶奶?
Read this passage:
一位老奶奶在公园散步,突然下起了大雨。她急着回家,但是因为公园太大,她走错了方向,迷路了。她很着急,这时一个年轻的女孩看到她,主动上前问她是否需要帮助。女孩用手机帮老奶奶找到了回家的路。
谁帮助了迷路的老奶奶?
文章中提到“一个年轻的女孩看到她,主动上前问她是否需要帮助”。
文章中提到“一个年轻的女孩看到她,主动上前问她是否需要帮助”。
这名队员是如何重新找到队伍的?
Read this passage:
探险队进入了亚马逊雨林深处。领队提醒大家,一定要跟着队伍,因为雨林里很容易迷路。然而,其中一名队员因为独自去拍照,结果与队伍走散了。他尝试寻找队伍,但周围的树木都一样,他完全失去了方向感。幸运的是,他带着卫星电话,最终联系上了队友。
这名队员是如何重新找到队伍的?
文章中明确说明“他带着卫星电话,最终联系上了队友”。
文章中明确说明“他带着卫星电话,最终联系上了队友”。
The correct order is 'Subject + prepositional phrase + verb phrase + 了'. '在森林' (in the forest) describes where the action happened. '迷路了' means 'got lost'.
The first part is a question 'Shall we go to the park together?'. '以免' means 'in order to avoid' or 'lest'. The phrase '以免迷路' means 'lest we get lost'.
The sentence explains the reason ('因为没有导航' - because there was no navigation) for the driver getting lost ('司机迷路了').
在森林里,很容易___,所以一定要带上地图。
The context implies losing one's way in a forest, making '迷路' (to get lost) the most appropriate choice.
由于没有智能手机导航,我们最终在小巷里___了。
Without navigation, getting lost in narrow alleys is a very plausible outcome. '迷路' fits perfectly.
即使是对本地人来说,这座城市的旧城区也复杂到让人___。
A complex old city district can easily make even locals lose their way, hence '迷路' is the correct fit.
第一次来这里的人,如果没有人带路,很容易就会___。
For a first-timer without a guide, getting lost is a common occurrence. '迷路' is the logical answer.
我发现自己完全___在一个没有信号的山区,真是令人恐慌。
Being in a mountainous area without signal implies a situation where one could easily get lost. '迷路' specifically means 'to get lost'. The other options have different meanings (enamored, confused, puzzled).
在这个巨大而陌生的建筑群里,我___了方向,不知该往何处去。
The sentence describes being in a large, unfamiliar building complex and not knowing where to go, which directly translates to getting lost. Therefore, '迷路' is the correct choice.
她第一次来这座城市,没有地图,所以很容易____。
Context indicates she's new to the city without a map, implying she could get lost. '迷路' means 'to get lost'. The other options don't fit the context.
在复杂的地铁网络中,即使是本地人有时也会____。
The sentence describes navigating a complex subway system, where people might lose their way. '迷路' is the most appropriate term for physically getting lost.
由于导航系统故障,司机在山区里彻底____了方向。
A faulty navigation system in the mountains would lead to a driver getting lost. '迷路' directly translates to 'getting lost'.
如果你在森林里迷路了,保持冷静并寻找水源是明智之举。
The statement provides sound advice for someone who is lost in a forest, making it true.
小明因为沉迷于玩手机,在购物中心里迷路了,这说明他缺乏方向感。
While playing on the phone might distract him, getting lost in a shopping center due to distraction could indeed indicate a lack of direction sense or awareness of surroundings at that moment.
一个人无论走到哪里,只要有地图,就永远不会迷路。
Even with a map, a person can still get lost if they don't know how to read it, or if the map is outdated/inaccurate, or if they are in an unfamiliar environment.
Imagine you are traveling in a new city and you suddenly realize you've lost your way. Describe the situation and what you would do to find your way back. Use '迷路' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我在一个陌生的城市迷路了。周围的建筑看起来都很相似,我不知道该往哪里走。我打算拿出手机查看地图,如果不行,我就找人问路。 (Wǒ zài yīgè mòshēng de chéngshì mílù le. Zhōuwéi de jiànzhù kàn qǐlái dōu hěn xiāngsì, wǒ bù zhīdào gāi wǎng nǎlǐ zǒu. Wǒ dǎsuàn ná chū shǒujī chákàn dìtú, rúguǒ bùxíng, wǒ jiù zhǎo rén wèn lù. - I got lost in a strange city. The buildings around me all looked similar, and I didn't know which way to go. I plan to take out my phone to check the map, and if that doesn't work, I'll ask someone for directions.)
You are organizing a group hike. What precautions would you take to prevent people from getting lost? Mention '迷路' in your response.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
为了避免大家迷路,我会提前规划好详细的路线,并且确保每个人都有地图和指南针。我们会保持队伍的紧密性,不会让任何人掉队。 (Wèile bìmiǎn dàjiā mílù, wǒ huì tíqián guīhuà hǎo xiángxì de lùxiàn, bìngqiě quèbǎo měi gèrén dōu yǒu dìtú hé zhǐnánzhēn. Wǒmen huì bǎochí duìwǔ de jǐnmì xìng, bù huì ràng rènhé rén diàoduì. - To prevent everyone from getting lost, I will plan a detailed route in advance and ensure everyone has a map and a compass. We will keep the team close together and not let anyone fall behind.)
Describe a time when you or someone you know got lost. What happened, and how was the situation resolved? Use '迷路' in your answer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我记得有一次和朋友去山区徒步旅行,由于天气突然变差,我们不小心迷路了。当时我们都非常焦急,幸好朋友的手机还有信号,我们及时联系了救援队,最终安全地被找到。 (Wǒ jìde yǒu yīcì hé péngyǒu qù shānqū túbù lǚxíng, yóuyú tiānqì tūrán biàn chà, wǒmen bù xiǎoxīn mílù le. Dāngshí wǒmen dōu fēicháng jiāojí, xìnghǎo péngyǒu de shǒujī hái yǒu xìnhào, wǒmen jíshí liánxì le jiùyuánduì, zuìzhōng ānrán de bèi zhǎodào. - I remember once hiking with friends in the mountains, and due to a sudden change in weather, we accidentally got lost. We were all very anxious at the time, but fortunately, my friend's phone still had signal, and we contacted the rescue team in time and were eventually found safely.)
小明为什么会迷路?
Read this passage:
小明第一次来到这个大城市,他从火车站出来后,因为不熟悉路况,很快就迷路了。他尝试使用手机导航,但手机没电了。情急之下,他只好向路边的一位老奶奶问路。
小明为什么会迷路?
文章中明确提到“因为不熟悉路况,很快就迷路了”。
文章中明确提到“因为不熟悉路况,很快就迷路了”。
探险家面临的主要困难是什么?
Read this passage:
在一个偏远的山区,有一位探险家在森林中迷路了。他随身携带的食物和水已经耗尽,而且天气也越来越冷。他必须尽快找到出路,否则后果不堪设想。他决定沿着一条小溪走,希望能找到村庄。
探险家面临的主要困难是什么?
文章中提到“他随身携带的食物和水已经耗尽,而且天气也越来越冷”。
文章中提到“他随身携带的食物和水已经耗尽,而且天气也越来越冷”。
这位游客迷路的原因是什么?
Read this passage:
旅游团抵达了一个风景优美但地形复杂的景区。导游反复叮嘱大家要紧跟团队,不要随意走动,以免迷路。然而,一位游客因为忙着拍照,不小心脱离了队伍,结果他发现自己完全不知道身在何处了。
这位游客迷路的原因是什么?
文章中明确指出“一位游客因为忙着拍照,不小心脱离了队伍,结果他发现自己完全不知道身在何处了”。
文章中明确指出“一位游客因为忙着拍照,不小心脱离了队伍,结果他发现自己完全不知道身在何处了”。
在陌生的城市里,我很容易___。
“迷路”是动词,表示在某个地方找不到方向。其他选项不适用于此语境。
他因为没有看地图,结果在森林里___了。
“迷路”是常用的表示找不到方向的词语。“迷茫”指感到困惑、不知所措;“迷失”指失去目标或方向,多用于抽象意义;“迷离”指模糊不清,不真切。
尽管有导航,我还是在错综复杂的胡同里___了。
“迷路”是“get lost”的固定表达。“走远”表示走得很远;“错路”指走错的路;“失向”不常用,且与“迷路”的含义不同。
小孩子在商场里和父母走散后,很容易___。
这里强调的是孩子找不到回去的路。“失散”指分开、离散;“丢弃”指扔掉、抛弃;“遗失”指丢失、失去。
第一次来这里的人,如果没有人带路,肯定会___。
“迷路”指找不到方向。其他词语不符合语境。“糊涂”指不明事理;“困惑”指感到疑惑不解;“误解”指错误地理解。
她是个路痴,每次去新地方都会___。
“路痴”是指方向感不好,容易迷路的人,因此“迷路”最符合语境。“走错”指走错了地方;“搞混”指弄混淆;“认错”指承认错误或认错了人/物。
在复杂的地铁网络中,她不小心迷路了,导致错过了重要的会议。哪个词可以替换“迷路了”?
“找不到方向了”与“迷路了”意思最为接近,都指在某处失去方向感。
独自一人在异国他乡,语言不通,我感到非常迷茫,仿佛在精神上迷路了一般。这句话中“迷路”是何种引申义?
原文中提到“感到非常迷茫,仿佛在精神上迷路”,表明此处“迷路”是比喻精神上的困惑和方向感的缺失。
尽管导航系统提示了正确的路线,他还是因为注意力不集中而迷路了。这说明了什么?
题目强调“尽管导航系统提示了正确的路线,他还是因为注意力不集中而迷路了”,这直接指出即便有导航,个人因素(注意力不集中)也可能导致迷路。
一个人只要有地图,就绝对不会迷路。
有地图并不意味着绝对不会迷路,还需考虑识图能力、注意力、实际环境变化等因素。
“迷路”只能用来形容人,不能形容其他事物。
“迷路”除了形容人,也可以引申形容事物失去了方向或目标,例如“我的思绪在复杂的论证中迷路了”。
在城市里,人们更容易迷路,因为建筑都长得差不多。
这并非绝对。城市虽然建筑多,但通常有明确的道路指示、地标和交通系统,有时比荒郊野外更容易辨别方向。迷路与否更多取决于个人方向感和对环境的熟悉程度。
The speaker is talking about a situation where it's easy to get lost.
The speaker mentions navigation and getting lost in a specific place.
The speaker describes a reason for getting lost in a specific location.
Read this aloud:
请问,我好像迷路了,能帮我指路吗?
Focus: mí lù
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他从小方向感就不好,所以总是容易迷路。
Focus: fāng xiàng gǎn
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你有没有过在异国他乡迷路的经历?
Focus: yì guó tā xiāng
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are an explorer who got lost in a dense jungle. Describe your experience using '迷路' at least once, focusing on your feelings and what you did to find your way. Your response should be around 100-150 characters.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我在茂密的丛林中迷路了,心里非常害怕。四周一片寂静,只有昆虫的叫声。我试着辨认方向,努力寻找河流的踪迹,希望能找到出路。最终,我凭着毅力找到了一个废弃的小径。
Write a short blog post (around 150-200 characters) about a time you or someone you know got lost in a big city. Include details about how you felt and how you resolved the situation. Make sure to use '迷路' naturally.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
上次去上海,我在外滩附近迷路了。高楼大厦林立,导航也失灵了,当时心里真是又急又慌。幸好遇到一位热心的阿姨,她详细地给我指了路,我才顺利找到地铁站。从那以后,我出门都会多做准备,以防再次迷路。
Compose a dialogue between two friends planning a trip. One friend is worried about getting lost. The other friend reassures them. Use '迷路' in the dialogue. The dialogue should be around 100 characters.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
小明:这次去山区徒步,我有点担心会迷路。小红:别担心,我已经提前下载了离线地图,而且我们还会带指南针。跟着我走,保证你不会迷路。小明:那我就放心了!
根据这段文字,老王迷路时遇到了什么困难?
Read this passage:
在一个寒冷的冬夜,老王开车回家,却在一条不熟悉的乡村小路上迷路了。雪越下越大,能见度极低。他试图用手机导航,但手机信号很差。正当他感到绝望时,远处的一盏灯光吸引了他的注意。
根据这段文字,老王迷路时遇到了什么困难?
文中明确提到“雪越下越大,能见度极低”和“手机信号很差”,这些是老王迷路时遇到的具体困难。
文中明确提到“雪越下越大,能见度极低”和“手机信号很差”,这些是老王迷路时遇到的具体困难。
小李在北京迷路的主要原因是什么?
Read this passage:
小李第一次去北京,对这座城市的复杂交通系统感到头痛。他在地铁里迷路了好几次,每次都不得不向工作人员求助。虽然有些沮丧,但他觉得这也是一种了解城市的方式。
小李在北京迷路的主要原因是什么?
文章指出“对这座城市的复杂交通系统感到头痛”以及“在地铁里迷路了好几次”,表明地铁系统的复杂性是他迷路的主要原因。
文章指出“对这座城市的复杂交通系统感到头痛”以及“在地铁里迷路了好几次”,表明地铁系统的复杂性是他迷路的主要原因。
登山队如何应对迷路的情况?
Read this passage:
登山队在暴风雪中迷失了方向。领队冷静地查看地图和指南针,并迅速调整了行进路线。尽管遇到了巨大的挑战,但凭借团队的协作和领队的智慧,他们最终安全下山。
登山队如何应对迷路的情况?
文中描述“领队冷静地查看地图和指南针,并迅速调整了行进路线”,这是他们应对迷路的方式。
文中描述“领队冷静地查看地图和指南针,并迅速调整了行进路线”,这是他们应对迷路的方式。
This sentence describes someone getting lost in a rarely visited forest. The correct order places the location first, followed by the subject and the action.
This sentence explains that despite having navigation, she still got lost in an unfamiliar city. The conjunction '即使' (even if) starts the sentence, followed by the condition, subject, and the result.
This sentence describes a driver getting lost in the mountains due to thick fog, which caused a delay in the journey. The cause ('因为浓雾') precedes the action and its consequence.
/ 150 correct
Perfect score!
Summary
迷路 is a common verb used to describe getting lost, whether in a physical location or in life's journey.
- Not knowing where you are.
- Commonly used when directions are unclear.
- Can be used literally or figuratively.
예시
他在森林里迷路了。