At the A1 level, you only need to know that 经营 (jīngyíng) is a fancy word for 'doing business' or 'running a shop.' If you see a sign on a shop that says '经营服装' (jīngyíng fúzhuāng), it just means they sell clothes. You might use it in a very simple sentence like '他经营一家小店' (He runs a small shop). Think of it as a more formal version of '开' (kāi - to open/run). At this level, don't worry about the complex strategic meanings. Just remember it relates to businesses and stores. It's a word you'll see on street signs and business cards. If you tell someone you '经营' a business, they will understand you are the boss or the person in charge. It's a useful word to know if you want to sound a bit more professional than just using '做' (do).
At the A2 level, you can start using 经营 (jīngyíng) to describe different types of businesses. You should understand that it's a verb that connects a person or company to a business activity. For example, '这家公司经营电子产品' (This company deals in electronic products). You might also encounter it in the context of '经营者' (jīngyíngzhě), which means 'operator' or 'business person.' At this stage, you should be able to distinguish it from '卖' (mài - to sell). While '卖' is just the act of selling, '经营' implies the whole process of running the business that does the selling. You can use it to talk about your job if you run your own small venture. It's common to hear it in phrases like '经营多年' (run for many years), showing that the business has a history. Start noticing this word on official documents or when people talk about their careers in a slightly more formal way.
At the B1 level, which is where this word is officially categorized, you should begin to use 经营 (jīngyíng) for both business and metaphorical contexts. In business, you should understand terms like '经营范围' (business scope) and '经营模式' (business model). You should also be able to use it to describe the strategic 'nurturing' of things like relationships or a personal image. For instance, '经营一段感情' (to nurture/manage a relationship). This is a key transition from purely literal to more abstract Chinese. You should also start using it with adverbs to describe *how* something is managed, such as '用心经营' (to manage with heart) or '非法经营' (to operate illegally). Understanding the difference between 经营 and 管理 (management) is crucial at this level. Remember: 经营 is about the 'what' and 'why' (strategy), while 管理 is about the 'how' and 'who' (administration). This will help you express yourself more clearly in professional and social settings.
At the B2 level, you should be comfortable using 经营 (jīngyíng) in complex discussions about business strategy and life philosophy. You should understand and use related four-character idioms or formal phrases like '经营不善' (poor management) and '自主经营' (independent operation). You should be able to read business news and understand how 经营 affects '利润' (lìrùn - profit) and '市场竞争力' (shìchǎng jìngzhēnglì - market competitiveness). At this level, you can use 经营 to discuss sophisticated topics like '经营人脉' (managing one's social network) or '经营品牌' (brand management). You should also be aware of the legal nuances of the word in Chinese contract law and business regulations. Your use of the word should reflect an understanding that 经营 is an active, ongoing, and strategic process. You can participate in debates about whether a company's '经营理念' (management philosophy) is effective or not, using specific examples to support your points.
At the C1 level, your use of 经营 (jīngyíng) should be nuanced and precise. You should be able to analyze the difference between 经营, 运营, and 运作 in various professional contexts, such as finance, tech, and manufacturing. You should be able to use the word in academic or high-level professional writing, such as in a business proposal or a sociological analysis of family dynamics ('经营家庭'). You should understand the historical and etymological roots of the characters 经 and 营 and how they contribute to the word's modern meaning of 'structuring and building.' At this level, you can use 经营 in very abstract ways, such as '经营一种生活方式' (cultivating a lifestyle) or '经营某种社会氛围' (cultivating a certain social atmosphere). You should also be familiar with how the word is used in classical literature or formal speeches by business leaders, where it often carries a sense of profound responsibility and long-term vision. Your vocabulary should include advanced collocations like '跨国经营' (transnational operation) and '特许经营' (franchising).
At the C2 level, you have a complete mastery of 经营 (jīngyíng) and can use it with the same flexibility and depth as a highly educated native speaker. You can use it to discuss the '经营之道' (the way/philosophy of management) in a philosophical sense, drawing parallels between business management and statecraft or personal enlightenment. You can effortlessly switch between its legal, commercial, metaphorical, and literary uses. You should be able to critique complex business structures and their '经营风险' (operating risks) using sophisticated economic terminology. In creative writing or high-level rhetoric, you might use 经营 to describe the way an author '经营' (constructs) a plot or a poet '经营' (crafts) a metaphor. You understand the subtle cultural connotations of the word—how it reflects a specifically Chinese approach to growth, harmony, and persistence. You can use the word in any register, from an informal chat about '经营朋友圈' to a formal keynote address on '全球经营战略.' Your understanding is so deep that you can play with the word's meanings and use it in wordplay or advanced metaphors.

经营 30초 만에

  • 经营 means to run or manage a business, emphasizing strategy and long-term planning over simple daily tasks.
  • It is commonly used for stores, companies, and factories, but also metaphorically for marriage, life, and personal branding.
  • Grammatically, it is a transitive verb that takes substantial nouns as objects and often appears in formal business contexts.
  • A key distinction: 经营 is about overall strategy and profit, while 管理 (guǎnlǐ) is about administrative rules and people.

The Chinese term 经营 (jīngyíng) is a cornerstone of the Chinese business lexicon, yet its reach extends far beyond the boardroom into the very fabric of social and personal life. At its most literal level, it translates to 'to manage,' 'to operate,' or 'to run' a business or enterprise. However, unlike the English word 'management,' which often implies the day-to-day administrative oversight (often translated as 管理 guǎnlǐ), 经营 suggests a more strategic, holistic, and long-term approach to nurturing and developing an entity. It encompasses the planning, the resource allocation, and the vision required to make a venture sustainable and profitable.

Business Context
In a commercial setting, 经营 refers to the entire lifecycle of a business operation. It is the verb used when discussing the scope of a company's activities, such as '经营范围' (jīngyíng fànwéi - business scope). Whether you are running a small family-owned noodle shop or a multinational corporation, you are '经营'-ing that business. It implies a sense of ownership and responsibility for the outcome.

这家公司在全球范围内经营多种业务。(This company operates various businesses on a global scale.)

Beyond the cold world of commerce, 经营 is frequently used metaphorically. One of the most common and beautiful uses of the word is in the context of personal relationships, particularly marriage. In Chinese culture, a successful marriage is not seen as something that simply happens by luck; it is something that must be '经营'-ed. This implies that both partners must put in consistent effort, strategic thought, and emotional investment to maintain and grow their bond. It treats the relationship as a living project that requires careful tending.

Strategic Depth
The character 经 (jīng) originally referred to the warp threads on a loom—the vertical threads that provide the structure. The character 营 (yíng) originally meant a military camp or to build. Together, they create a picture of building a structure with a clear plan and direction. This historical weight is why the word feels more 'profound' than simple daily tasks.

他们夫妻俩用心经营着这段婚姻。(The couple manages their marriage with great heart/effort.)

In modern China, you will also hear this word in the context of 'Personal Branding' or 'Online Presence.' Influencers '经营' their social media accounts, meaning they don't just post randomly; they curate, strategize, and build their image with a specific goal in mind. This versatility makes 经营 an essential word for anyone moving from basic survival Chinese into professional or deep social interactions. It shows a level of maturity in your vocabulary, recognizing that important things in life require more than just 'doing'—they require 'managing' with intent.

Legal and Formal Use
On official documents like a 'Business License' (营业执照 yíngyè zhízhào), you will see the word 经营 repeatedly. It defines what the business is legally allowed to do. If a company operates outside its '经营范围' (business scope), it can face legal penalties. Thus, the word carries a weight of legality and official recognition that simple verbs like '做' (do) or '开' (open) lack.

Using 经营 (jīngyíng) correctly requires understanding its role as a transitive verb that typically takes a substantial noun as its object. You don't '经营' a cup of coffee; you '经营' a coffee shop. The scale and the duration of the activity are key. In this section, we will explore the common grammatical patterns and contexts where this word shines.

Pattern 1: [Subject] + 经营 + [Enterprise/Business]
This is the most standard usage. The subject can be a person, a family, or a corporation. The object is the entity being run.

他家祖孙三代都在经营这间老字号药店。(His family has been operating this time-honored pharmacy for three generations.)

Notice how the addition of '祖孙三代' (three generations) emphasizes the long-term nature of the '经营'. It's not just a job; it's a legacy. When using this pattern, you can add adverbs like '用心' (yòngxīn - with heart/carefully), '善于' (shànyú - be good at), or '独立' (dúlì - independently) to describe the style of management.

Pattern 2: [Subject] + 经营 + [Abstract Entity/Relationship]
This metaphorical usage is very common in literature, self-help books, and deep conversations. It treats life, relationships, or even one's reputation as a business that needs careful planning.

人生需要我们去努力经营,而不是随波逐流。(Life needs us to manage it with effort, rather than just drifting with the tide.)

In this context, 经营 implies agency. It suggests that you are the architect of your own happiness or success. Common objects include '感情' (gǎnqíng - feelings/relationship), '生活' (shēnghuó - life), and '人脉' (rénmài - network/connections).

Pattern 3: [Subject] + 经营 + [Specific Product/Category]
When a store specializes in something, we use 经营 to indicate their trade. This is often seen on storefronts or in advertisements.

本店主要经营进出口服装和配饰。(This shop mainly deals in/operates imported and exported clothing and accessories.)

Finally, it's important to note the negative or passive forms. '经营不善' (jīngyíng búshàn) is a very common four-character phrase meaning 'poor management' or 'mismanagement,' often used to explain why a company went bankrupt. '被经营' is rare; usually, 经营 describes the active side of the process. If you want to talk about being managed, you would more likely use '被管理'.

Understanding 经营 (jīngyíng) is like having a VIP pass to understanding Chinese society's view on success and sustainability. You will encounter this word in a variety of settings, ranging from the extremely formal to the deeply personal. Here is where you are most likely to hear it in real-life scenarios.

In Business News and Financial Reports
If you watch CCTV-2 (the financial channel) or read newspapers like the '21st Century Business Herald,' 经营 is everywhere. It’s used to describe corporate performance. Phrases like '经营状况良好' (operating conditions are good) or '经营成本上升' (operating costs are rising) are standard. It sounds more professional and analytical than just saying the business is 'doing well' (生意好).

受到全球经济波动的影响,中小企业的经营压力倍增。(Affected by global economic fluctuations, the operating pressure on small and medium-sized enterprises has doubled.)

In the workplace, particularly in management meetings, 经营 is the word of choice for discussing strategy. A CEO won't just talk about 'working hard'; they will talk about '经营策略' (jīngyíng cèlüè - management strategy). If you are in a job interview and you talk about how you '经营' a project, it suggests you took full responsibility for its strategic success, not just that you followed orders.

In Social Media and Personal Branding
On platforms like Xiaohongshu (Little Red Book) or WeChat, you’ll see people talking about '经营朋友圈' (managing one's WeChat Moments) or '经营自己的形象' (managing one's image). This implies a level of curation. It suggests that the person is being intentional about what they show the world to build a certain reputation or 'brand'.

现在的年轻人非常擅长经营自己的社交媒体账号。(Young people nowadays are very good at managing their social media accounts.)

In daily conversation among friends, you might hear 经营 when discussing life choices. If a friend is going through a tough time in their marriage, another friend might advise, '婚姻是需要经营的' (Marriage needs to be managed/nurtured). This is a common piece of 'wisdom' that shifts the focus from 'feeling' to 'action'. It suggests that love alone isn't enough; you need the 'management' skills of communication, compromise, and planning.

In Legal and Administrative Settings
When applying for a visa or setting up a bank account in China, you may be asked about your '经营活动' (business activities). This is the formal way to ask what your business actually does. In these contexts, 经营 is the standard, neutral, and professional term.

While 经营 (jīngyíng) is a versatile word, learners often trip up by using it in contexts that are too small, too short-term, or simply incorrect for its 'strategic' weight. Here are the most frequent errors and how to avoid them.

Mistake 1: Confusing 经营 with 管理 (guǎnlǐ)
This is the most common mistake. Management (管理) is about 'how to do things right'—following rules, supervising people, and maintaining order. Operating/Managing (经营) is about 'doing the right things'—strategy, profit-making, and long-term viability. You manage (管理) employees, but you operate (经营) a company. You don't '经营' your staff; you '管理' them.

Wrong: 他很擅长经营他的员工。(He is good at 'operating' his employees.)
Right: 他很擅长管理他的员工。(He is good at managing his employees.)

Mistake 2: Using 经营 for simple, one-time tasks. 经营 implies a continuous, long-term process. You cannot '经营' a single meeting or a single meal. For these, use '组织' (zǔzhī - organize) or '准备' (zhǔnbèi - prepare). If you say you are '经营' a dinner, people will think you are opening a restaurant, not just cooking for friends.

Mistake 3: Confusing 经营 with 运营 (yùnyíng)
'运营' (Operations) is a more modern, technical term often used in the tech industry (e.g., 'Product Operations' 产品运营). While 经营 covers the broad business strategy, 运营 focuses on the execution of specific platforms or systems to keep them running efficiently. 经营 is the 'Business,' 运营 is the 'Operations'.

Mistake 4: Incorrect collocations. Certain nouns just don't go with 经营. For example, you don't '经营' a hobby (like playing guitar) unless you are trying to make it a professional career. For hobbies, use '进行' (jìnxíng - carry out) or '练习' (liànxí - practice). Similarly, you don't '经营' a problem; you '解决' (jiějué - solve) a problem.

Mistake 5: Overusing it in casual contexts
While we use it for marriage or life metaphorically, using it for every small interaction makes you sound like a business textbook. Don't say you are '经营' a conversation with a friend; just say you are '聊天' (liáotiān - chatting). Reserve 经营 for when you want to sound thoughtful and strategic.

Common Error: 我在经营我的作业。(I am 'operating' my homework.) - This sounds very strange. Use '写' (write) or '做' (do).

To truly master 经营 (jīngyíng), you must see how it fits into the ecosystem of related Chinese verbs. Depending on the nuance you want to convey, one of these alternatives might be more appropriate.

1. 管理 (guǎnlǐ) - To Manage / Administer
As discussed, 管理 focuses on the 'how'—rules, people, and processes. It is more about control and organization.
Example: 他负责管理仓库。(He is responsible for managing the warehouse.)
2. 运营 (yùnyíng) - To Operate (Systems/Platforms)
Common in the internet era. It refers to the ongoing maintenance and optimization of a service or platform.
Example: 这款APP的运营团队非常专业。(The operations team for this APP is very professional.)
3. 办理 (bànlǐ) - To Handle / Process
Used for paperwork, procedures, or specific administrative tasks. It is transactional.
Example: 请去柜台办理入住手续。(Please go to the counter to handle the check-in procedures.)
4. 运作 (yùnzuò) - To Function / Work (Mechanisms)
Often used for the inner workings of a large organization or a complex project. It sounds more mechanical.
Example: 整个项目的运作非常顺畅。(The functioning of the entire project is very smooth.)
5. 维持 (wéichí) - To Maintain / Keep Up
Used when the goal is just to keep things the same, rather than growth or strategy.
Example: 公司目前只能维持现状。(The company can only maintain the status quo for now.)

When choosing between these, ask yourself: Am I talking about a long-term business strategy (经营), a set of rules and people (管理), a technical platform (运营), or a specific procedure (办理)? This distinction will make your Chinese sound much more natural and precise.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The character '经' is the same one used in '经济' (jīngjì), the modern word for 'economy.' However, in ancient times, 经济 was a shorthand for '经世济民' (governing the world and helping the people). This shows that the concept of 'management' in Chinese has always been linked to broader social order and welfare.

발음 가이드

UK /tɕīŋ.ǐŋ/
US /tɕīŋ.ǐŋ/
Primary stress is usually balanced between both syllables in Mandarin.
라임이 맞는 단어
明星 (míngxīng) 进行 (jìnxíng) 情感 (qínggǎn - partial) 欢迎 (huānyíng) 聪明 (cōngmíng) 眼睛 (yǎnjīng) 姓名 (xìngmíng) 生命 (shēngmìng)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'jīng' as 'jìng' (4th tone).
  • Pronouncing 'yíng' as 'yǐng' (3rd tone).
  • Confusing the 'j' sound with 'zh' or 'z'.
  • Muffling the 'ng' ending in both syllables.
  • Failing to rise enough on the second syllable 'yíng'.

난이도

독해 3/5

Common in signs and news, but characters are moderately complex.

쓰기 4/5

The character '营' has many strokes and is easy to miswrite.

말하기 3/5

Pronunciation is straightforward, but tones must be clear.

듣기 3/5

Easily recognized in business contexts.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

生意 (Business) 公司 (Company) 管理 (Manage) 开 (Open/Run) 做 (Do)

다음에 배울 것

策略 (Strategy) 利润 (Profit) 市场 (Market) 品牌 (Brand) 竞争 (Competition)

고급

宏观经济 (Macroeconomics) 兼并收购 (Mergers & Acquisitions) 资本运作 (Capital operation)

알아야 할 문법

Resultative Complements

经营好 (Manage well), 经营成功 (Manage successfully).

Duration of Action

经营了三年 (Has been managing for three years).

Topic-Comment Structure

这家店,他经营得非常用心。(As for this shop, he manages it very carefully.)

Adverbial Modifiers

努力经营 (Strive to manage), 独立经营 (Manage independently).

Noun Compounds

经营 + 范围/模式/理念.

수준별 예문

1

他经营一家商店。

He runs a shop.

Simple Subject + Verb + Object structure.

2

我妈妈经营书店。

My mom runs a bookstore.

Common use for family businesses.

3

他们在经营饭馆。

They are running a restaurant.

Present progressive implied by context.

4

你想经营什么店?

What kind of shop do you want to run?

Question form with '什么'.

5

经营这家店不难。

Running this shop is not hard.

Verb phrase acting as a subject.

6

他不经营公司。

He doesn't run a company.

Negative form with '不'.

7

这里的店经营服装。

The shops here deal in clothing.

经营 + Product category.

8

我们要好好经营。

We need to run [it] well.

Adverb '好好' + Verb.

1

这家公司经营电子产品。

This company deals in electronic products.

Standard business description.

2

他是一个成功的经营者。

He is a successful business operator.

Noun form: 经营者 (operator/manager).

3

他们经营这家工厂很多年了。

They have run this factory for many years.

Indicates duration with '很多年了'.

4

经营小生意也很辛苦。

Running a small business is also very hard work.

Noun phrase '经营小生意'.

5

你想学习经营管理吗?

Do you want to study business management?

Combined term '经营管理'.

6

我们主要经营进口水果。

We mainly deal in imported fruits.

Adverb '主要' + 经营.

7

他帮父亲经营农场。

He helps his father run the farm.

Verb '帮' + Object + Verb '经营'.

8

这家店已经停止经营了。

This shop has already stopped operating.

Resultative structure '停止经营'.

1

婚姻需要用心去经营。

Marriage needs to be managed with heart.

Metaphorical use for relationships.

2

他的经营范围包括房地产。

His business scope includes real estate.

Formal term '经营范围'.

3

由于经营不善,公司倒闭了。

Due to poor management, the company went bankrupt.

Common phrase '经营不善'.

4

他在经营自己的人脉网。

He is managing/cultivating his social network.

Abstract use for social connections.

5

这家超市经营得非常好。

This supermarket is managed very well.

Degree complement with '得'.

6

我们需要改变经营模式。

We need to change our business model.

Noun phrase '经营模式'.

7

他打算去经营一家咖啡馆。

He plans to go and run a café.

Intentional verb '打算'.

8

经营一个品牌需要时间。

Managing/Building a brand takes time.

Use for branding and reputation.

1

公司在努力扩大经营规模。

The company is striving to expand its scale of operation.

Formal term '经营规模'.

2

自主经营是该企业的核心理念。

Independent operation is the core philosophy of this enterprise.

Formal term '自主经营'.

3

他擅长经营跨国业务。

He is good at managing transnational business.

Adjective '跨国' (transnational).

4

我们要提高经营效率。

We need to improve operating efficiency.

Formal phrase '提高经营效率'.

5

他在经营博客方面很有心得。

He has a lot of experience/insights in managing a blog.

Structure '在...方面'.

6

经营风险是不可避免的。

Operating risks are inevitable.

Formal term '经营风险'.

7

政府支持小微企业的经营。

The government supports the operation of small and micro enterprises.

Noun use in formal context.

8

他用心经营着自己的朋友圈。

He carefully curates/manages his WeChat Moments.

Modern metaphorical use.

1

特许经营是现代商业的重要形式。

Franchising is an important form of modern business.

Technical term '特许经营' (franchise).

2

该公司的经营理念深得人心。

The company's management philosophy is very popular.

Formal term '经营理念'.

3

他在文章中巧妙地经营了伏笔。

In his article, he skillfully laid out/managed the foreshadowing.

Literary use for crafting a story.

4

企业必须依法经营,诚信为本。

Enterprises must operate according to the law, with integrity as the foundation.

Formal ethical statement.

5

跨国经营面临着文化冲突的挑战。

Transnational operations face the challenge of cultural conflict.

Complex social-economic context.

6

他的一生都在经营着一个梦想。

He has spent his whole life nurturing/managing a dream.

Highly abstract/poetic use.

7

经营状况的恶化导致了大规模裁员。

The deterioration of operating conditions led to large-scale layoffs.

Formal economic reporting.

8

我们需要重新审视公司的经营战略。

We need to re-examine the company's operating strategy.

Formal term '经营战略'.

1

这种经营模式在数字化时代已显疲态。

This business model has shown fatigue in the digital age.

Sophisticated economic critique.

2

他不仅在经营公司,更是在经营人生。

He is not just managing a company, but more so managing his life.

Philosophical parallel structure.

3

经营权与所有权的分离是现代企业制度的标志。

The separation of management rights and ownership rights is a hallmark of modern corporate systems.

Technical legal/economic term.

4

他在诗歌中对意象的经营达到了极致。

His management/crafting of imagery in poetry has reached the pinnacle.

Aesthetic/Literary criticism.

5

面对危机,企业应采取稳健的经营策略。

In the face of crisis, enterprises should adopt steady operating strategies.

Strategic formal advice.

6

经营人心比经营业务更为重要。

Managing people's hearts is more important than managing business.

Leadership philosophy.

7

该项目的经营权已被政府收回。

The operating rights of the project have been reclaimed by the government.

Administrative/Legal context.

8

他深谙经营之道,从不急于求成。

He deeply understands the way of management and is never in a hurry for success.

Idiomatic expression '经营之道'.

자주 쓰는 조합

经营范围
经营模式
经营理念
经营不善
用心经营
跨国经营
自主经营
非法经营
特许经营
经营状况

자주 쓰는 구문

经营之道

— The 'Way' or secrets of successful management. It refers to deep wisdom in running a business.

他向年轻人传授经营之道。

经营管理

— A general term for business management, combining strategy and administration.

他在大学学习经营管理。

经营者

— The person who runs the business; the operator or manager.

经营者必须考虑市场需求。

经营权

— The legal right to operate or manage a business or project.

政府收回了这条公路的经营权。

惨淡经营

— To struggle to keep a business going in difficult circumstances.

他在经济萧条中惨淡经营着小店。

经营策略

— The specific plan or strategy used to run a business profitably.

我们需要调整经营策略以应对竞争。

经营成本

— The expenses involved in running a business.

降低经营成本是我们的首要任务。

连锁经营

— Chain store operation; running multiple related stores.

这家公司采用连锁经营的模式。

合伙经营

— To run a business as a partnership.

我和朋友合伙经营了一家酒吧。

经营风险

— The potential for loss or failure in a business operation.

投资者必须评估经营风险。

자주 혼동되는 단어

经营 vs 管理

Management of people/rules vs. Strategic operation of a business.

经营 vs 运营

Daily execution/platform maintenance vs. Broad business strategy.

经营 vs 精英

Same pronunciation (jīngyīng), but means 'elite' or 'talented person'.

관용어 및 표현

"惨淡经营"

— Originally meant to put great effort into planning a piece of art; now usually means struggling to run a business.

老王惨淡经营多年,终于让书店扭亏为盈。

Literary/Formal
"苦心经营"

— To manage or build something with great painstaking effort over a long time.

他苦心经营了十年的品牌终于出名了。

Formal
"步步为营"

— Literally 'to build a camp at every step.' Means to act cautiously and consolidate at every stage.

在激烈的商战中,我们必须步步为营。

Idiomatic/Formal
"营私舞弊"

— To engage in fraudulent activities for personal gain (uses the 'yíng' from 经营).

他因营私舞弊被开除公职。

Formal/Legal
"经纬万端"

— Very complex and multifaceted (uses the 'jīng' from 经营).

这项工程经纬万端,需要周密计划。

Literary
"经世济民"

— To govern the world and help the people (classical root of the word 'economy' 经济).

他怀着经世济民的理想进入政坛。

Classical/Formal
"营营逐逐"

— To be busily running about in pursuit of fame or wealth.

他不愿像别人那样营营逐逐于名利。

Literary
"经久不衰"

— Enduring and never fading (uses 'jīng' as 'to pass through').

这个品牌的经营理念经久不衰。

Neutral/Formal
"安营扎寨"

— To set up camp (uses the 'yíng' in its original sense).

登山队在山脚下安营扎寨。

Neutral
"自营自足"

— Self-operating and self-sufficient.

这个村庄基本实现了自营自足。

Neutral/Economic

혼동하기 쉬운

经营 vs 管理 (guǎnlǐ)

Both translate to 'manage'.

管理 is about administration, people, and following rules. 经营 is about strategy, profit, and the whole business entity.

他管理员工 (He manages employees) vs 他经营公司 (He runs the company).

经营 vs 运营 (yùnyíng)

Both relate to business operations.

运营 is more technical, often used for websites, apps, or specific processes. 经营 is the overarching business activity.

他在运营这个公众号 (He is operating this official account).

经营 vs 运作 (yùnzuò)

Both mean 'to work' or 'to run'.

运作 is more about the internal mechanics or the 'how it works' of a system/project.

项目运作良好 (The project is functioning well).

经营 vs 执掌 (zhízhǎng)

Both mean being in charge.

执掌 is more literary and focuses on the power/authority held by a leader.

执掌大权 (To hold great power).

经营 vs 办理 (bànlǐ)

Both involve doing business tasks.

办理 is for specific procedures or paperwork (transactional). 经营 is for long-term operation.

办理手续 (Process procedures).

문장 패턴

A1

S + 经营 + Store.

他经营书店。

A2

S + 经营 + Product.

公司经营电脑。

B1

S + 用心/努力 + 经营 + Obj.

她用心经营家庭。

B2

由于 + 经营不善, + S + Result.

由于经营不善,工厂关门了。

C1

S + 致力于 + 经营 + Strategy.

该行致力于跨国经营。

C2

S + 涉及 + 经营权/所有权.

这涉及经营权的分离。

B1

S + 的经营范围 + 包括 + ...

我们的经营范围包括咨询。

B2

提高/改善 + 经营状况

我们要努力改善经营状况。

어휘 가족

명사

经营者 (operator)
经营权 (operating rights)
经营学 (business studies)
经营部 (business department)

동사

营运 (to operate)
营销 (to market)
营救 (to rescue - unrelated 'yíng')
营业 (to do business)

형용사

经营性的 (operational)
经营不善的 (mismanaged)

관련

经济 (economy)
经理 (manager)
经常 (often)
营地 (camp)
管理 (manage)

사용법

frequency

Very common in both business and social wisdom contexts.

자주 하는 실수
  • 经营员工 管理员工

    You manage (管理) people; you operate (经营) a business entity.

  • 经营作业 做作业

    Homework is a task, not a strategic business operation.

  • 经营一个会议 组织一个会议

    A meeting is a one-time event; 经营 implies a long-term process.

  • 经营爱好 培养爱好 / 进行爱好

    Hobbies are for fun; 经营 implies a professional or strategic goal.

  • 经营一个错误 犯一个错误

    You commit (犯) a mistake; you don't 'manage' it like a business.

Use for Business

Always use 经营 when talking about the act of running a company or shop in a professional way.

Relationships

Impress native speakers by saying '婚姻需要经营' (Marriage needs management). It shows deep cultural understanding.

Verb-Object

Ensure the object is a 'system' or 'entity' (like a business, life, or brand), not a single task.

Official Documents

Look for '经营范围' on any Chinese business license to see the word in its most formal legal setting.

vs. 管理

Remember: 经营 = Strategy/Business; 管理 = People/Rules. Don't mix them up when talking about your boss.

Social Media

Use it to talk about influencers '经营' their personal brand or social media accounts.

Bad Results

Memorize the phrase '经营不善' to explain why a business failed in a formal way.

The Warp Threads

Remember the '经' as the structure of a loom to help you understand the 'strategic building' aspect of the word.

Tone Accuracy

Practice the 1st tone (flat) and 2nd tone (rising) to avoid confusing it with 'elite' (精英).

Stroke Practice

The character '营' is tricky. Practice writing it ten times to get the proportions of the 'mouths' and the 'cover' right.

암기하기

기억법

Think of 'Jīng' as the 'Jing-le' (bells) of a shop door, and 'Yíng' as 'Winning'. To keep the shop bells ringing and keep winning, you must '经营' (manage) it well.

시각적 연상

Imagine a person sitting at a large loom (经). They are carefully weaving a complex pattern that represents a business. Next to them is a blueprint for a camp (营). They are building something structured and purposeful.

Word Web

Shop Strategy Marriage Profit Plan Company Effort Growth

챌린지

Try to use 经营 in a sentence about your own life. What is one thing you are '经营'-ing right now? Is it your career, a hobby, or a relationship?

어원

The word 经营 (jīngyíng) is composed of two ancient characters. '经' (jīng) originally referred to the vertical warp threads on a loom, which provide the essential structure and foundation for weaving. Over time, it came to mean 'classic texts' (the foundation of knowledge) and 'to pass through' or 'to organize.' '营' (yíng) originally meant a military camp or the act of building a dwelling. It implies planning, protection, and the construction of a space for a specific purpose.

원래 의미: To plan, build, and organize a structure or a camp.

Sino-Tibetan (Chinese)

문화적 맥락

No specific sensitivities, but avoid using it for 'managing' people directly (use 管理 instead) to avoid sounding like you are treating people as business assets.

In English, we often use 'run' or 'manage,' but 经营 carries a more 'entrepreneurial' and 'nurturing' tone than 'manage.'

《经营之神》 (The God of Management - often used to refer to Konosuke Matsushita in Asia) The legal term '经营范围' on every Chinese business license. Modern catchphrase: '婚姻需要经营' (Marriage needs management).

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Opening a Business

  • 我想经营一家...
  • 经营许可证
  • 经营成本
  • 选址经营

Relationship Advice

  • 用心经营感情
  • 婚姻的经营
  • 经营家庭
  • 经营人际关系

Corporate Strategy

  • 经营理念
  • 经营模式
  • 多元化经营
  • 跨国经营

Legal/Official

  • 经营范围
  • 非法经营
  • 经营权
  • 依法经营

Social Media

  • 经营账号
  • 经营人设
  • 经营粉丝
  • 经营形象

대화 시작하기

"你将来想经营什么样的公司? (What kind of company do you want to run in the future?)"

"你认为经营一段婚姻最重要的是什么? (What do you think is the most important thing in managing a marriage?)"

"这家店经营了多少年了? (How many years has this shop been operating?)"

"你觉得经营自媒体账号难吗? (Do you think it's hard to manage a self-media account?)"

"为什么有些公司经营不善会倒闭? (Why do some companies go bankrupt due to poor management?)"

일기 주제

写一写如果你有一百万,你会想经营什么生意,以及你的经营策略是什么。(Write about what business you would run if you had a million dollars and what your strategy would be.)

谈谈你对‘经营人生’这个词的理解。你正在如何经营你的生活?(Discuss your understanding of 'managing life.' How are you managing your life right now?)

描述一个你认为经营得非常成功的品牌或店铺,并分析其成功的原因。(Describe a brand or shop you think is very successfully managed and analyze the reasons for its success.)

你认为在经营人际关系时,诚实和策略哪个更重要? (In managing relationships, which do you think is more important: honesty or strategy?)

记录一次你观察到的‘经营不善’的例子,以及你从中学到了什么。(Record an example of 'poor management' you observed and what you learned from it.)

자주 묻는 질문

10 질문

No, 经营 is too 'big' for homework. Use '做' (zuò) or '写' (xiě). 经营 is for businesses or long-term life projects.

生意 (shēngyi) is a noun meaning 'business' or 'trade'. 经营 is a verb meaning 'to manage/operate'. You can say '经营生意' (to run a business).

Usually, yes, in a literal sense. However, metaphorically it is used for marriage or life, where the 'profit' is happiness or success.

The standard phrase is '经营不善' (jīngyíng búshàn).

Yes, it can function as a noun in compound terms like '经营模式' (business model) or '经营状况' (operating status).

It is neutral to formal. It's the standard word in business and news, but '做' is more common in casual speech.

No, that sounds like you are using them. Use '管理' for managing staff or '培养' (péiyǎng) for nurturing someone's talent.

It means to carefully curate what you post on social media to build a specific image.

No, it could also be '精英' (elite). You must tell from the context. If they are talking about a smart person, it's 精英.

It is '营业执照' (yíngyè zhízhào), which uses '营业' (doing business), a close relative of 经营.

셀프 테스트 180 질문

writing

Write a sentence using 经营 to describe a shop you know.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He has been running this restaurant for ten years.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use '用心经营' in a sentence about family.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain why '经营不善' is bad for a company.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short paragraph about your dream business using 经营.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The company's business scope includes software development.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use '经营人脉' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe the difference between 经营 and 管理 in your own words (Chinese).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about illegal business operations.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'We need to change our business model to adapt to the market.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use '苦心经营' to describe someone's career.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal sentence about corporate efficiency.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'She carefully manages her personal brand.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use '跨国经营' in a sentence about challenges.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a business license.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The project's operating rights have expired.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use '经营理念' in a sentence about a company you like.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '经营得很好'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Marriage requires the effort of both people to manage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use '惨淡经营' in a sentence about a tough economy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about a shop you would like to run and why.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain why marriage needs '经营' (management).

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a successful business operator you know.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How do you '经营' your social media accounts?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

What are the common '经营风险' in your industry?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss the pros and cons of '连锁经营' (chain stores).

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How can a small business improve its '经营状况'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

What is your '经营理念' for your own career?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain '经营不善' to a beginner learner.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about '跨国经营' challenges.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

What does '用心经营' mean to you personally?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How do you '经营' your time?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a time you saw '惨淡经营'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Is it better to '自主经营' or work for a big company?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

What is the '经营范围' of your current company?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How can one '经营' their personal reputation?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss '特许经营' in the fast food industry.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

What is '经营之道' in one sentence?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How does '经营规模' affect a company's power?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe '经营管理' as a major.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: '他正在努力经营他的新公司。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the phrase: '公司的经营状况最近有所好转。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the phrase: '婚姻是需要用心经营的。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: '非法经营者将被取缔。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the phrase: '我们需要调整经营策略。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: '特许经营。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the phrase: '经营范围。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the idiom: '步步为营。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the phrase: '经营理念。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the phrase: '跨国经营。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: '经营权。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the phrase: '经营模式。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the idiom: '惨淡经营。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the phrase: '经营不善。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: '经营学。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!