A2 verb #1,000 가장 일반적인 13분 분량

走过

zo3u guo4
At the A1 level, learners are introduced to the most basic form of movement: walking (走). At this stage, you might not use '走过' as a compound verb yet, but you will understand the components. You learn that '走' means to walk and '过' often means to pass or indicates a past experience. In very simple contexts, an A1 learner might see '走过' in basic directions or picture books where a character walks past a house or a tree. The focus here is on the physical action of walking. You are learning to identify the characters and the basic sound 'zǒu guò'. You might use it in a very simple sentence like '我走过那儿' (I walk past there) to describe a daily route. The emphasis is on recognizing the word as a single unit of meaning related to moving from point A to point B on foot.
At the A2 level, '走过' becomes a key part of your functional vocabulary. You are now expected to give and follow simple directions, and '走过' is essential for this. You use it to describe walking past landmarks: '走过超市,然后右转' (Walk past the supermarket, then turn right). You also start to use it with the particle '了' to describe completed actions in the past, such as '我刚才走过了你的家' (I just walked past your house). At this level, you understand the spatial relationship the word creates—that you are moving alongside something and continuing past it. You are also beginning to see it in simple stories and dialogues about daily life. The grammatical structure Subject + 走过 + Object is solidified at this stage, and you can use it to describe your surroundings with more accuracy.
By the B1 level, you are expanding the use of '走过' into more varied and slightly more abstract contexts. You start to use it to describe experiences or periods of time, though still in a relatively literal sense. For example, '走过这个学期' (walking through this semester). You also become more proficient in using adverbs to modify the action, such as '匆匆地走过' (hurriedly walking past) or '慢慢地走过' (slowly walking past). You can distinguish '走过' from its synonyms like '经过' and '路过' based on the mode of transport and the intent of the speaker. Your sentences become more complex, perhaps including '走过' in subordinate clauses: '当我走过那家店的时候,我想起了你' (When I walked past that shop, I thought of you). You are moving beyond simple directions into narrative storytelling.
At the B2 level, you master the metaphorical and idiomatic uses of '走过'. You understand that '走过' can represent the journey of life, a career, or a historical era. You might encounter it in news articles or more sophisticated literature. For instance, '走过风雨' (walking through wind and rain) is understood as a metaphor for overcoming adversity. You can use '走过' to express complex ideas about personal growth and history. You also have a firm grasp of the resultative complement '过' and how it functions within the verb-complement structure. You can use '走过' in formal writing to summarize a process or a path taken by an organization or a nation. Your usage is nuanced, and you can choose '走过' over other verbs to specifically emphasize the 'on foot' or 'step-by-step' nature of a journey.
At the C1 level, '走过' is used with stylistic flair and precision. You recognize its use in classical-style modern prose and poetry, where it might evoke a sense of nostalgia, transience, or destiny. You understand the subtle emotional connotations it carries in different literary contexts. You can use it to create vivid imagery in your own writing, perhaps describing how a character '走过' their own memories or how a shadow '走过' a wall. You are also aware of the word's role in historical discourse, where '走过' describes the long, arduous path of social or political change. Your understanding of the word is deep, encompassing its physical, metaphorical, and cultural dimensions. You can engage in discussions about the philosophical implications of 'walking a path' in Chinese culture, using '走过' as a central term.
At the C2 level, your command of '走过' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can use it in the most formal academic or literary settings, as well as in the most nuanced interpersonal communications. You understand how '走过' interacts with complex grammatical structures and how it can be used to create specific rhetorical effects. You might use it in a philosophical treatise to discuss the nature of time and experience, or in a high-level political speech to summarize a nation's trajectory. You are also familiar with rare or archaic uses of the components in classical Chinese that might inform the modern usage of '走过'. For you, the word is a versatile instrument, capable of expressing everything from a simple physical act to the most profound human experiences. You use it with total confidence, precision, and cultural resonance.

走过 30초 만에

  • 走过 (zǒuguò) means 'to walk past' or 'to walk through' a physical location or a metaphorical period of time.
  • It is a verb-complement structure where '走' is the action and '过' is the result of passing.
  • Commonly used in giving directions, describing daily routines, and narrating life experiences or historical events.
  • Distinguish it from '经过' (general passing) and '路过' (passing by on the way to somewhere else).

The Chinese term 走过 (zǒuguò) is a fundamental compound verb that every learner at the A2 level should master. At its core, it combines the verb 走 (zǒu), meaning 'to walk,' with the resultative complement 过 (guò), which indicates passing through, crossing, or moving beyond a certain point. When combined, they form a vivid picture of physical movement where an individual traverses a space or moves past a specific landmark. This word is ubiquitous in daily life, whether you are describing your morning commute, giving directions to a lost tourist, or reminiscing about the paths you have taken in life. It is not just about the act of walking; it is about the transition from one side of a point to the other.

Literal Physical Movement
The most common usage involves physically walking past a location. For example, if you walk past a bakery and smell fresh bread, you would use '走过' to describe that action. It implies that you did not enter the bakery, but rather moved alongside it and continued on your way. This is a key distinction from '进入' (to enter) or '停在' (to stop at).
Metaphorical Journeys
In more advanced contexts, '走过' transcends the physical realm. It is frequently used to describe moving through periods of time, stages of life, or emotional experiences. One might '走过风雨' (walk through wind and rain), which is a common Chinese idiom for enduring hardships and coming out stronger on the other side. This metaphorical layer adds a poetic depth to the word, making it a favorite in Mandopop lyrics and literature.
Directional Nuance
Unlike the simple verb '走', '走过' focuses on the completion of the passing action. The '过' acts as a bridge between the subject and the object (the landmark). It tells the listener that the landmark is now behind the speaker. This directional clarity is essential for effective communication in Chinese, as it provides spatial context that a single verb cannot convey alone.

我每天都会走过这间咖啡馆,但从来没有进去过。(I walk past this café every day, but I have never been inside.)

Example of daily physical usage.

我们一起走过了那段艰难的日子。(We walked through those difficult days together.)

Example of metaphorical usage regarding time and hardship.

Furthermore, '走过' is often paired with specific duration or distance markers. You might '走过三条街' (walk past three streets) or '走过五分钟的路' (walk for five minutes). This flexibility allows it to function as both a simple action and a measurement of progress. In urban environments, where landmarks are the primary way people navigate, '走过' becomes the linguistic glue that connects your current position to your destination. It is a word of movement, transition, and history, capturing the essence of the journey rather than just the destination itself.

Social Context
When you see an old friend on the street but they don't see you, you might say '你刚才走过我身边' (You just walked past me). This highlights the social aspect of the word—it describes the physical proximity and the missed or realized connection between people in a shared space.

他悄悄地从我身后走过。(He quietly walked past from behind me.)

Using 走过 (zǒuguò) correctly requires an understanding of Chinese sentence structure, particularly how verbs interact with complements and objects. The basic structure is Subject + 走过 + Object. The object is typically a location, a person, or an abstract period of time. Because '过' functions as a complement of result, the action is often perceived as completed or in the process of completion relative to the landmark mentioned.

The Role of '了' (le)
To indicate that the action of walking past has already occurred, we frequently add the particle '了'. For example, '他走过了那座桥' (He walked past/crossed that bridge). Without '了', the sentence might feel incomplete or describe a habitual action, such as '我每天走过那座桥' (I walk past that bridge every day).
Specifying Manner with Adverbs
You can modify '走过' with various adverbs to describe how the person is walking. Common adverbs include '慢慢地' (slowly), '匆匆地' (hurriedly), or '静静地' (quietly). Example: '她匆匆地走过走廊' (She hurriedly walked past the corridor). This adds necessary detail to the narrative and helps the listener visualize the scene more clearly.

当你走过那棵大树时,请往左转。(When you walk past that big tree, please turn left.)

Using '走过' in the context of giving directions.

Another important aspect is the use of '走过' with '身旁' (shēnpáng - by one's side) or '身边' (shēnbiān). This is the standard way to say someone walked past you. '他从我身边走过' (He walked past me). Notice the use of '从' (from) to indicate the starting point of the movement relative to the person. This '从...身边走过' pattern is a high-frequency structure in both spoken and written Chinese. It creates a clear spatial relationship between the mover and the observer.

Negation
To negate the action, use '没有' (méiyǒu) for past actions or '不' (bù) for habitual or future actions. '我没有走过那条街' (I didn't walk past that street). '我不常走过这里' (I don't often walk past here). The placement of the negation remains consistent with standard Chinese grammar, appearing before the verb phrase.

千万不要错过那些你曾经走过的美景。(Never miss the beautiful scenery you once walked past.)

Finally, consider the emotional weight '走过' can carry. In literature, it often signifies the passage of time or the end of an era. '走过青春' (walking through youth) suggests a reflective look back at one's younger years. By mastering the grammatical structures and the various contexts—from the mundane to the poetic—you will be able to use '走过' with the same nuance as a native speaker. Whether you are navigating a city or telling a life story, this verb is an indispensable tool in your Chinese vocabulary.

Understanding where 走过 (zǒuguò) appears in real-world scenarios will help you recognize it instantly. It is a word that bridges the gap between formal literature and casual street talk. You will encounter it in diverse environments, from the sterile announcements of a GPS system to the emotional climax of a romantic movie. Its versatility is its greatest strength, allowing it to adapt to the tone and intent of the speaker.

Navigation and Directions
If you are using a Chinese map app like Baidu Maps or Amap, you might hear instructions like '走过前面的红绿灯' (Walk past the traffic lights ahead). In this context, '走过' provides a clear landmark-based instruction. Similarly, if you ask a local for directions, they might say '走过那个路口就到了' (You'll be there once you walk past that intersection). It is the language of the street, helping people find their way through the physical world.
Pop Culture and Music
Mandopop is filled with '走过'. Songs often use the word to evoke nostalgia. Lyrics like '走过我们常去的那条街' (Walking past the street we used to frequent) are common. Here, '走过' acts as a trigger for memory, connecting the physical act of walking to the emotional act of remembering. If you listen to artists like Jay Chou or Eason Chan, you are bound to hear this word used to describe the paths of past relationships.

在电影里,男主角看着女主角从他身边走过。(In the movie, the male lead watches the female lead walk past him.)

A classic cinematic trope described using '走过'.

In news reporting and documentaries, '走过' is used to summarize historical progress. A reporter might say '中国走过了四十年的改革开放历程' (China has walked through forty years of reform and opening up). This usage is more formal and emphasizes the duration and the significance of the journey. It frames history as a path that has been traversed, giving the audience a sense of movement and evolution. Whether it's a nation's history or a person's career, '走过' provides a narrative structure to time.

Daily Social Interactions
You'll also hear it in mundane social settings. '我刚才走过你办公室,看见你在忙' (I just walked past your office and saw you were busy). It's a way to explain how you came to observe something without having intentionally sought it out. It implies a casual, incidental encounter with a place or person. This makes it a very useful word for making small talk or explaining your recent actions to friends and colleagues.

路人走过时,都会看一眼那个漂亮的橱窗。(When passers-by walk past, they all take a look at that beautiful shop window.)

In summary, '走过' is a word you will hear everywhere. It's in the air of the city, the lyrics of the radio, the scripts of the cinema, and the pages of history books. By paying attention to these different contexts, you'll start to feel the weight and the movement of the word, moving beyond a simple dictionary definition to a true understanding of its role in the Chinese language. It is a word that is always on the move, just like the people who use it.

Even though 走过 (zǒuguò) seems straightforward, English speakers often encounter specific hurdles when trying to use it naturally. The most common issues arise from confusing it with similar-sounding words or misapplying the grammatical structure of resultative complements. Understanding these pitfalls will help you avoid the 'foreign' sounding errors that can sometimes cloud your meaning.

Confusing '走过' with '经过' (jīngguò)
This is the number one mistake. While both can mean 'to pass,' '走过' specifically implies walking. '经过' is more general and can apply to cars, trains, or even the passage of time without a specific mode of transport. If you are in a car and you pass a building, you should use '经过,' not '走过.' Using '走过' while driving sounds like you got out of the car and walked past the building.
Misplacing the Object
In English, we say 'walk past the house.' In Chinese, the structure is similar (走过房子), but learners sometimes try to insert extra prepositions like '在' or '到' where they aren't needed. For example, saying '走过在房子' is incorrect. The verb '走过' already contains the directional movement, so it can take the object directly.

错误:我开车走过了超市。
正确:我开车经过了超市。(I drove past the supermarket.)

Comparison between '走过' and '经过'.

Another mistake involves the metaphorical use. Learners sometimes use '走过' for experiences that don't fit the 'path' metaphor. For instance, you '走过' a difficult time (like a path), but you don't '走过' a movie or '走过' a meal. For those, you would use '看' (watch) or '吃' (eat). The metaphor must always relate back to the idea of a journey or a physical traversal of space or time.

Using '走过' for 'Crossing'
While '走过' can mean crossing a bridge, if you are specifically talking about crossing a street, '过马路' (guò mǎlù) is the standard term. Using '走过马路' is grammatically possible but sounds slightly redundant or overly descriptive compared to the concise '过马路'.

错误:他走过了那个问题。
正确:他跳过了那个问题。(He skipped that question.)

'走过' is not for skipping items in a list.

Finally, be careful with the word '路过' (lùguò). While '走过' means you walked past, '路过' simply means you were passing by the area, regardless of whether you were walking, driving, or on a bus. '路过' is often used when you stop by somewhere because you happened to be in the neighborhood. '我路过你家,就来看看你' (I was passing by your house, so I came to see you). If you said '走过', it would specifically mean you were on foot. Choosing the right 'passing' verb is key to sounding like a natural speaker.

To truly master 走过 (zǒuguò), you must understand its neighbors in the semantic field of 'passing' and 'moving.' Chinese has a rich variety of verbs that describe movement, each with its own specific nuance regarding mode, direction, and intent. Comparing '走过' with these alternatives will help you choose the precise word for every situation.

走过 vs. 经过 (jīngguò)

走过: Specifically implies walking on foot. It emphasizes the physical act of walking past a point.

经过: A general term for passing through or by. It can be used for any mode of transport (car, plane, walking) and is also the standard word for 'process' or 'experience' in a more formal sense.

走过 vs. 路过 (lùguò)

走过: Focuses on the action of passing a specific landmark while walking.

路过: Means 'to pass by' or 'to be on the way.' It often implies that the location was not the destination, but just a point along the route. It is frequently used when someone drops by a place unexpectedly.

走过 vs. 穿过 (chuānguò)

走过: Usually means walking alongside or past something.

穿过: Means 'to go through' or 'to cross.' You '穿过' a forest, a tunnel, or a park. It implies entering one side and exiting the other, rather than just passing by the exterior.

走过了那栋楼。(He walked past that building.)
穿过了那栋楼。(He walked through that building.)

The difference between passing by and going through.

Another related word is '越过' (yuèguò), which means to leap over or cross over an obstacle. You '越过' a wall or a mountain. While '走过' is a steady, horizontal movement, '越过' often implies overcoming a barrier. Then there is '绕过' (ràoguò), which means to bypass or go around something. If there is a puddle on the ground, you don't '走过' it (which might mean walking through it); you '绕过' it to stay dry.

Summary Table
  • 走过: Walk past (on foot).
  • 经过: Pass by/through (any mode).
  • 路过: Pass by (on the way).
  • 穿过: Go through/across.
  • 越过: Cross over (obstacles).
  • 绕过: Go around/bypass.

By distinguishing between these verbs, you can provide much more specific information to your listeners. Instead of just saying you 'moved' somewhere, you can describe exactly how you interacted with the space around you. This level of detail is what separates a beginner from an intermediate or advanced speaker. Practice using each of these in their specific contexts to build a more robust and flexible vocabulary.

How Formal Is It?

격식체

"本企业走过了不平凡的发展历程。"

중립

"请走过前面的路口。"

비격식체

"我刚才走过你家,灯亮着。"

Child friendly

"小兔子走过了大树,去找胡萝卜。"

속어

"别跟我走过场,说实话。"

재미있는 사실

In ancient Chinese, '走' actually meant 'to run'. If you wanted to say 'walk', you would use the word '步' (bù). This is why the word for 'escape' is '逃走' (táozǒu) - literally 'flee-run'.

발음 가이드

UK /tsəʊ kuɔː/
US /tsoʊ kwoʊ/
The primary stress is on the first syllable 'zǒu', with 'guò' being slightly shorter but still clear.
라임이 맞는 단어
口 (kǒu) 手 (shǒu) 酒 (jiǔ) 狗 (gǒu) 错 (cuò) 落 (luò) 做 (zuò) 火 (huǒ)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'z' as 'z' in 'zebra' (should be 'ds').
  • Aspirating the 'g' in 'guo' (should be unaspirated).
  • Merging 'uo' into a single 'o' sound.
  • Getting the tones wrong (3rd tone for zǒu, 4th tone for guò).
  • Pronouncing 'guo' as 'goo-oh' with two distinct syllables.

난이도

독해 2/5

The characters are relatively simple and common.

쓰기 3/5

Writing '过' requires attention to the radical and internal structure.

말하기 2/5

Tones are clear (3rd and 4th), but 'guo' needs correct vowel blending.

듣기 2/5

Easy to recognize in context, though 'guo' can be unstressed.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

走 (zǒu) 过 (guò) 路 (lù) 去 (qù) 来 (lái)

다음에 배울 것

经过 (jīngguò) 路过 (lùguò) 穿过 (chuānguò) 过去 (guòqù) 过来 (guòlái)

고급

历经 (lìjīng) 跨越 (kuàyuè) 跋涉 (báshè) 更迭 (gēngdié)

알아야 할 문법

Resultative Complements

走过 (walk-pass), 看见 (see-perceive), 听懂 (hear-understand).

The Particle '了' for Completion

我走过了那座桥。

Adverbial '地' (de)

慢慢地走过。

Directional Complements '来' and '去'

走过来 (walk over here), 走过去 (walk over there).

Preposition '从' (from)

从我身边走过。

수준별 예문

1

我走过那棵树。

I walk past that tree.

Simple Subject + Verb + Object structure.

2

他走过来了。

He is walking over here.

Using '过来' to show direction towards the speaker.

3

走过那个门。

Walk past that door.

Imperative sentence for simple directions.

4

我们走过小桥。

We walk past the small bridge.

Plural subject with a physical landmark.

5

不要走过头。

Don't walk too far (past the mark).

'走过头' is a common phrase for overshooting.

6

她走过我身边。

She walks past me.

'身边' means 'by one's side'.

7

慢慢走过路口。

Slowly walk past the intersection.

Adverb '慢慢' modifying the verb phrase.

8

走过那家书店。

Walk past that bookstore.

Identifying a specific location.

1

走过前面的红绿灯就到了。

You'll arrive after walking past the traffic lights ahead.

Using '就到了' to indicate reaching a destination.

2

我刚才走过了那家咖啡馆。

I just walked past that café.

Using '刚才' and '了' for a recent past action.

3

请走过这条走廊。

Please walk through/past this corridor.

Polite request using '请'.

4

他每天走过这片公园。

He walks past this park every day.

Habitual action indicated by '每天'.

5

你走过那个超市了吗?

Did you walk past that supermarket?

Question form using '吗'.

6

我们一起走过那条小路。

We walked past that path together.

Using '一起' to show collective action.

7

走过这栋楼,左转。

Walk past this building, then turn left.

Sequential actions in directions.

8

他静静地走过教室。

He quietly walked past the classroom.

Adverbial phrase '静静地'.

1

当我走过旧居时,感到很怀念。

When I walked past my old residence, I felt very nostalgic.

Complex sentence with '当...时' (when).

2

他匆匆走过,没有看见我。

He walked past hurriedly and didn't see me.

Two clauses showing simultaneous or sequential events.

3

我们已经走过了最难的一段路。

We have already walked through the most difficult part of the road.

Metaphorical use for a physical or life path.

4

走过这片森林需要一个小时。

It takes an hour to walk through this forest.

Using the verb phrase as a subject.

5

他从我身边走过,带着一阵风。

He walked past me, bringing a gust of wind.

Descriptive detail added to the action.

6

你有没有走过那条著名的老街?

Have you ever walked past that famous old street?

Experience question using '有没有...过'.

7

她低着头走过,看起来很不开心。

She walked past with her head down, looking very unhappy.

Manner of action described by '低着头'.

8

走过这道坎,一切都会好起来。

Once we get past this hurdle, everything will be fine.

Idiomatic use of '坎' (hurdle/threshold).

1

这家企业走过了五十年的风雨历程。

This enterprise has walked through a fifty-year journey of ups and downs.

Formal metaphorical use for organizational history.

2

他的一生走过了许多坎坷。

His life has gone through many bumps and hardships.

Abstract object '坎坷' (rough patches).

3

走过青春,我们变得更加成熟。

Walking through youth, we have become more mature.

Metaphorical use of a life stage as a path.

4

他悄无声息地走过,没引起任何注意。

He walked past silently without attracting any attention.

Four-character idiom '悄无声息' as an adverb.

5

无论走过多少地方,家永远是最温暖的。

No matter how many places I walk through, home is always the warmest.

Concessive clause '无论...都'.

6

那段历史我们不应忘记,因为我们曾真实地走过。

We should not forget that history, because we truly walked through it.

Emphasizing the reality of experience.

7

他走过那片废墟,心中充满了感慨。

He walked past those ruins, his heart filled with emotion.

Describing internal state alongside physical action.

8

走过漫长的冬季,春天终于来了。

After walking through the long winter, spring has finally arrived.

Time period as a physical space.

1

岁月无声地走过,留下了斑驳的痕迹。

The years walked past silently, leaving behind mottled traces.

Personification of '岁月' (years/time).

2

他试图走过内心的阴霾,重新拥抱阳光。

He tried to walk through the haze of his heart and embrace the sunshine again.

Highly abstract and psychological metaphor.

3

文字记录了人类文明走过的每一个足迹。

Writing records every footprint left by human civilization as it walked along.

Grand historical metaphor.

4

他步履蹒跚地走过那段崎岖的山路。

He walked past that rugged mountain path with staggering steps.

Descriptive adverb '步履蹒跚' (staggering steps).

5

在梦中,我再次走过故乡的那条老街。

In my dreams, I walked past that old street of my hometown once again.

Setting a scene in a dream/memory.

6

他的一生,是走过孤独、走向辉煌的一生。

His life was one of walking through loneliness towards glory.

Parallelism with '走过' and '走向'.

7

那只猫优雅地走过围墙,消失在夜色中。

The cat walked past the wall gracefully and disappeared into the night.

Descriptive narrative style.

8

走过繁华,他最终选择了平淡的生活。

After walking through prosperity, he ultimately chose a simple life.

Abstract noun '繁华' (prosperity/bustle) as an object.

1

思想家们走过的精神荒原,为后人开辟了绿洲。

The spiritual wasteland that thinkers walked through opened up oases for future generations.

Philosophical and intellectual metaphor.

2

历史的巨轮滚滚向前,走过了无数个王朝的更迭。

The great wheel of history rolls forward, walking through the transitions of countless dynasties.

Epic, grand-scale historical narrative.

3

他以一种近乎虔诚的姿态,走过这片神圣的土地。

With an almost pious posture, he walked through this sacred land.

Nuanced description of attitude and setting.

4

艺术的探索之路,注定要走过漫长的寂寞。

The path of artistic exploration is destined to walk through long periods of loneliness.

Abstract personification of 'exploration path'.

5

他静观世事变迁,仿佛一个走过时间的旅人。

He quietly observed the changes in the world, like a traveler who had walked through time.

Simile comparing a person to a time-traveler.

6

走过生死的边缘,他才真正领悟了生命的真谛。

Only after walking past the edge of life and death did he truly grasp the essence of life.

Profound existential metaphor.

7

这部作品带领读者走过了一个波澜壮阔的时代。

This work leads the reader through a magnificent and tumultuous era.

Metaphor for the reading experience.

8

在光影的交错中,她仿佛走过了自己的前世今生。

In the interplay of light and shadow, she seemed to have walked through her past and present lives.

Mystical and spiritual context.

자주 쓰는 조합

走过路口
走过身边
走过岁月
走过风雨
匆匆走过
悄悄走过
走过四季
走过弯路
走过巅峰
走过长廊

자주 쓰는 구문

走过场

走过头

走过路过不要错过

走过必留痕迹

走过那段路

走过青春

走过世界

走过阴影

走过荒野

走过桥

자주 혼동되는 단어

走过 vs 经过

经过 is general; 走过 is specifically walking.

走过 vs 路过

路过 implies being 'on the way' and perhaps stopping; 走过 is just the act of passing.

走过 vs 过去

过去 means 'to go over' or 'the past'; 走过 is 'to walk past'.

관용어 및 표현

"走过场"

To perform a task perfunctorily or as a formality.

这种检查通常只是走过场。

Informal/Neutral

"走过必留痕"

Every action has consequences or leaves evidence.

警察相信凡走过必留痕。

Formal/Legal

"走过千山万水"

To have traveled a very long and difficult distance.

他走过千山万水,只为寻找真相。

Literary

"走过风雨见彩虹"

After the storm comes the rainbow (success after hardship).

只要坚持,走过风雨见彩虹。

Inspirational

"路过走过"

Passing by (often used in marketing to catch attention).

各位走过路过,来看一看啊!

Colloquial

"走过这段情"

To have moved on from a romantic relationship.

走过这段情,他变得沉默了。

Emotional

"走过弯路"

To have made mistakes or taken inefficient routes to success.

年轻人难免会走过一些弯路。

Neutral

"走过历史"

To have witnessed or been part of historical changes.

这位老人走过了百年的历史。

Formal

"走过低谷"

To have emerged from a low point in life or career.

公司已经走过了最艰难的低谷期。

Business/Personal

"走过荣辱"

To have experienced both honor and disgrace.

他淡然面对走过的荣辱。

Literary

혼동하기 쉬운

走过 vs 经过

Both mean 'to pass'.

经过 can be used for any mode of transport and is more formal. 走过 is strictly for walking. You can '经过' a city in a train, but you '走过' a street on foot.

火车经过了南京。

走过 vs 路过

Both involve passing a place.

路过 emphasizes that the location was on your route. It often suggests a casual 'passing by' and is frequently used when dropping in on someone. 走过 is more about the physical trajectory.

我路过你公司,顺便给你带了咖啡。

走过 vs 穿过

Both involve moving through space.

穿过 means to go through the middle or across (like a tunnel or park). 走过 usually means to pass by the side of something or along a path.

我们穿过了森林。

走过 vs 越过

Both involve crossing or passing.

越过 implies crossing a boundary or an obstacle (like a wall or a mountain). 走过 is a standard walk past.

他越过了围墙。

走过 vs 绕过

Both involve moving past an object.

绕过 specifically means to take a curved path to avoid something. 走过 is a straight or standard path past.

请绕过那个水坑。

문장 패턴

A2

走过 + [Place] + 就到了

走过超市就到了。

A2

从 + [Person] + 身边走过

他从我身边走过。

B1

当...走过...的时候

当我走过学校的时候,想起了老师。

B1

走过 + [Time Period]

我们走过了那个寒冷的冬天。

B2

走过 + [Abstract Noun]

他走过了人生的低谷。

B2

一起走过 + [Experience]

我们一起走过风风雨雨。

C1

[Subject] + 无声地走过

时间无声地走过。

C2

走过...走向...

走过苦难,走向辉煌。

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

사용법

frequency

Very high in both spoken and written Mandarin.

자주 하는 실수
  • Using '走过' while in a vehicle. 使用 '经过' (jīngguò) 或 '开过' (kāiguò).

    '走' specifically means walking on foot. If you are driving or on a bus, '走过' is incorrect.

  • Saying '走了过'. 说 '走过了'.

    In a verb-complement compound, the aspect particle '了' must come after the complement, not between the verb and the complement.

  • Using '走过' to mean 'crossing' a street. 使用 '过马路' (guò mǎlù).

    While technically possible, '过马路' is the standard idiomatic way to say cross the street. '走过马路' sounds like you are walking past the street.

  • Confusing '走过' with '过去'. 根据语境选择。

    '过去' (guòqù) means 'to go over' or 'the past'. '走过' (zǒuguò) means 'to walk past' a specific point.

  • Using '走过' for non-path experiences. 使用 '看' (watch) 或 '经历' (experience).

    You can '走过' a difficult time (metaphorical path), but you don't '走过' a movie or a meal. The metaphor must relate to a journey.

The Resultative Complement

Remember that '过' is the result of the action '走'. This means the action of passing is completed. Always place '了' after '过', not '走'.

Choosing the Right 'Pass'

Use '走过' for walking, '经过' for general passing, and '路过' for passing by on your way somewhere. This precision makes you sound more native.

Tone Mastery

The 3rd tone of 'zǒu' should dip and rise, while the 4th tone of 'guò' should drop sharply. Practice them together to get the rhythm right.

Metaphorical Power

Don't be afraid to use '走过' for life experiences. It's a very common and poetic way to describe your history in Chinese.

Landmark Cues

In directions, listen for the word immediately following '走过'—that is your landmark. If you miss the landmark, the direction is useless!

Radical Recognition

The '辶' (walking) radical is in both '走' (as a base) and '过'. This visual link helps you remember that both characters are about movement.

Formalities

Use '走过场' when you feel a process is just for show. It's a powerful way to express skepticism about a bureaucratic procedure.

Passing Friends

If you see someone you know but don't want to stop, you can later say '我刚才走过你那儿' (I just walked past your place) as a casual mention.

Adding Adverbs

Add '匆匆' (hurriedly) or '静静' (quietly) before '走过' to add flavor to your stories. It changes the mood of the sentence instantly.

Don't Overshoot

Learn '走过头了' (walked too far). It's a lifesaver when you're lost and need to tell someone you missed your turn.

암기하기

기억법

Imagine a person walking (走) over a bridge (过). The '过' looks like a person moving along a path with a roof or landmark above them.

시각적 연상

Picture a sidewalk with a shop. An arrow starts before the shop, goes along the side, and ends after it. That arrow is '走过'.

Word Web

走 (walk) 过 (pass) 路 (road) 桥 (bridge) 身边 (beside) 经历 (experience) 方向 (direction) 了 (completed)

챌린지

Try to describe your walk to work or school using '走过' for every landmark you pass. '我走过公园,走过银行,走过书店...'

어원

The character '走' (zǒu) originally depicted a person running in ancient oracle bone script, though it evolved to mean 'walk' in modern Chinese. '过' (guò) contains the radical for 'motion' (辶) and a phonetic component. Together, they form a resultative verb construction common in Sinitic languages.

원래 의미: To walk and pass through/beyond.

Sino-Tibetan

문화적 맥락

No specific sensitivities, but be aware that '走过场' can be insulting if applied to someone's hard work, implying it was just a formality.

English speakers often use 'walk past' or 'pass by'. '走过' is the most direct equivalent, but '经过' is more common for vehicles.

The song '走过咖啡屋' (Walking Past the Coffee House) by Qian Youyan. The idiom '走过场' used in political and social critiques. Literary descriptions in Lu Xun's works about walking through old streets.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Giving Directions

  • 走过红绿灯
  • 走过桥
  • 走过超市
  • 走过路口

Describing Daily Life

  • 每天走过
  • 走过我身边
  • 匆匆走过
  • 走过那条街

Talking about the Past

  • 走过的路
  • 走过那段日子
  • 一起走过
  • 走过青春

Literature/Songs

  • 走过风雨
  • 岁月走过
  • 走过繁华
  • 走过孤独

Business/History

  • 走过五十年
  • 走过历程
  • 走过低谷
  • 走过辉煌

대화 시작하기

"你每天去上班会走过哪些地方?"

"你有没有走过那条很有名的小吃街?"

"当你走过老家的时候,你会有什么感觉?"

"你觉得我们已经走过了最困难的时候吗?"

"如果你走过一家很香的面包店,你会进去吗?"

일기 주제

描写你今天走过的一条街道,你看到了什么?

写一写你和好朋友一起走过的最难忘的一段路。

回顾过去的一年,你觉得自己走过了哪些重要的阶段?

想象你走过一个未来的城市,那里是什么样子的?

谈谈你对‘走过必留痕迹’这句话的理解。

자주 묻는 질문

10 질문

No, '走过' specifically implies walking. If you are in a car, you should use '经过' (jīngguò) or '开过' (kāiguò). Using '走过' would make it sound like you were on foot.

'走过' means to walk past a specific point. '走过去' means to walk over to a destination away from the speaker. For example, '走过那家店' (walk past that shop) vs '走到那家店去' (walk over to that shop).

You say '我从他身边走过' (Wǒ cóng tā shēnbiān zǒuguò). The '从...身边' structure is the most natural way to express passing a person.

It is neutral and can be used in almost any context, from casual conversation to formal literature. However, in very formal reports, '经过' or '历经' might be preferred for abstract journeys.

Yes, metaphorically. You can '走过一段艰难的日子' (walk through a difficult period). It implies going through a process step-by-step until it is finished.

Usually, yes. You walk past *something*. If you don't have an object, you might just say '走过去' or '走走了'.

It is an idiom meaning to do something as a mere formality or to go through the motions without any real effort or intent. It's often used in a negative sense.

Use it to identify a landmark that the person should pass before the next step. '走过银行,然后左转' (Walk past the bank, then turn left).

Yes, but '过马路' (guò mǎlù) is much more common and concise for 'crossing the street'. '走过马路' sounds like you are walking along the street and passing it, which is slightly confusing.

There isn't one single opposite, but '停下' (stop) or '进入' (enter) are common actions that contrast with just walking past.

셀프 테스트 200 질문

writing

Translate to Chinese: 'I walk past the school every day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Chinese: 'He walked past me hurriedly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Chinese: 'Walk past the bank and then turn left.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Chinese: 'We have walked through difficult times.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Chinese: 'Time passes silently.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Chinese: 'I just walked past your house.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Chinese: 'Don't walk past the mark.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Chinese: 'The cat walked past the wall.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Chinese: 'She walked past with her head down.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Chinese: 'Every action leaves a trace.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Chinese: 'He walked past the classroom quietly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Chinese: 'I have walked many curved roads (made mistakes).'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Chinese: 'We walked past the bridge together.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Chinese: 'He walked past the ruins with emotion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Chinese: 'Walk past that shop and you'll see it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Chinese: 'The years left traces on his face.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Chinese: 'I didn't walk past the library.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Chinese: 'He walked past the crowd without a word.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Chinese: 'Walking through youth is a journey.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Chinese: 'Please walk through this corridor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe your walk to school/work using '走过'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Give directions to the nearest bank using '走过'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell a short story about someone walking past you.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain what '走过风雨' means to you.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about a period of your life you have 'walked through'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How would you use '走过' in a poem?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a historical event using '走过'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use '走过场' in a sentence about a meeting.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell someone they walked too far in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a cat walking past a wall.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain the phrase '凡走过必留痕迹'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask someone if they have walked past a certain shop.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a person walking past a mirror.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about 'walking through' a forest.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use '走过' to describe the passage of seasons.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a person walking past a crying child.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain why '经过' is different from '走过'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe walking past a bakery.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about walking through a crowd.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use '走过' in a sentence about a long bridge.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and transcribe: '我每天走过这间办公室。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and answer: '走过那个路口,你就能看到银行。' Where is the bank?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and transcribe: '他匆匆地走过了。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and answer: '我们一起走过那段艰难的日子。' What did they do together?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and transcribe: '时间无声地走过。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and answer: '走过头了,往回走。' What should the person do?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and transcribe: '他从我身边走过。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and answer: '走过场没意义。' Does the speaker like the process?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and transcribe: '凡走过必留痕迹。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and answer: '走过这片林子就到了。' How do they get there?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and transcribe: '他悄悄地走过教室。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and answer: '我刚才走过你家。' Where was the speaker recently?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and transcribe: '走过青春的我们。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and answer: '路人走过时都回头看。' What did the passers-by do?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and transcribe: '走过千山万水。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!