告诫
告诫 30초 만에
- A formal verb meaning to warn, admonish, or exhort someone, typically regarding moral conduct or safety, used by people in positions of authority or experience.
- Differs from '警告' (jǐnggào) by being more protective and moral rather than punitive; differs from '提醒' (tíxǐng) by being more solemn and serious.
- Commonly follows the pattern 'Subject + 告诫 + Object + [Clause/Action]', often used with '要' (should) or '不要' (should not) to provide guidance.
- Widely used in parenting, education, formal media, and literature to convey life lessons, professional advice, or historical warnings to the public.
The Chinese verb 告诫 (gàojiè) is a sophisticated and solemn term that translates most accurately to 'to warn,' 'to admonish,' or 'to exhort.' Unlike a simple 'warning' that might just signal immediate physical danger (like 'Watch out!'), 告诫 carries a heavy weight of moral authority, experience, and earnest concern. It is the kind of warning given by a parent to a child, a mentor to a student, or a seasoned professional to a novice. When you use this word, you are not just providing information about a potential hazard; you are attempting to guide someone's future behavior to prevent them from making a serious mistake or falling into a moral pitfall.
- The Essence of Authority
- The term implies a hierarchy or a gap in experience. It is rarely used among peers unless the situation is extremely grave. It suggests that the speaker has the right or the responsibility to provide guidance. For example, a doctor might 告诫 a patient about the long-term effects of smoking, or an ancient text might 告诫 readers about the dangers of greed.
- The Nuance of Protection
- At its heart, 告诫 is protective. It isn't a threat (like 威胁 wēixié) or a formal punishment (like 处分 chǔfèn). Instead, it is a verbal safeguard. It is the act of putting up a 'mental fence' around someone to keep them safe from their own poor judgment or lack of foresight.
父亲经常告诫我们要诚实守信,不可贪图小利。
In modern Chinese, you will encounter this word in literature, formal speeches, and educational contexts. It is a 'high-register' word, meaning it sounds more educated and serious than the common 告诉 (gàosu - to tell) or 提醒 (tíxǐng - to remind). If a news report says the government 告诫 the public, it means there is a significant risk or a major policy shift that requires serious attention. It is also frequently found in the four-character idiom 谆谆告诫 (zhūnzhūn gàojiè), which describes someone giving earnest and tireless advice.
历史的教训告诫我们,和平来之不易。
When using this word, consider the relationship between the speaker and the listener. It is most appropriate when there is a sense of duty or care involved. If you are a manager speaking to an employee about a recurring mistake, 告诫 shows that you are taking the matter seriously but still want the employee to succeed. It is less about 'getting in trouble' and more about 'doing better next time.'
Using 告诫 (gàojiè) correctly requires understanding its typical sentence structures. It almost always functions as a transitive verb, meaning it needs an object (the person being warned) and usually a clause or phrase explaining what they are being warned about. The most common pattern is [Subject] 告诫 [Object] [Clause/Action].
- Pattern 1: 告诫某人要/不要...
- This is the most frequent usage. You are telling someone to do or not to do something for their own good.
Example: 老师告诫学生们不要作弊。 (The teacher warned the students not to cheat.) - Pattern 2: 告诫某人...的危险
- Here, the verb is followed by an object and then a specific danger or consequence.
Example: 医生告诫他吸烟对健康的危害。 (The doctor warned him about the hazards of smoking to health.)
他告诫自己要保持冷静,不要在关键时刻慌张。
A fascinating aspect of 告诫 is that it can be used reflexively, as seen in the example above. When you 'warn yourself,' it suggests a high level of self-discipline and internal dialogue. It implies that you are consciously trying to avoid a known weakness or habit. This is a common motif in Chinese literature where a protagonist 'warns themselves' to stay focused on a long-term goal.
Furthermore, 告诫 can be modified by adverbs to show the intensity of the warning. Common modifiers include 反复 (fǎnfù - repeatedly), 严厉 (yánlì - sternly), and 语重心长 (yǔzhòng xīncháng - with sincere words and earnest wishes). These modifiers add emotional depth to the action, helping the listener understand the speaker's intent and level of concern.
专家告诫,过度使用电子产品会损害视力。
In a formal or academic context, 告诫 is used to present findings that have cautionary implications. For instance, a sociological study might conclude by 'warning' society about the consequences of a certain trend. In this usage, the 'subject' is often an abstract entity like 'history,' 'nature,' or 'the study,' which gives the warning a sense of objective truth or inevitable consequence.
While 告诫 (gàojiè) might seem like a word reserved for dusty books, it is actually quite active in modern Chinese life, though it appears in specific 'serious' domains. Understanding where you will hear it will help you grasp its register and appropriate usage levels.
- In the News and Media
- News anchors and journalists use 告诫 when reporting on public safety announcements, diplomatic warnings, or economic advice. For example, 'The Central Bank warned (告诫) investors to be wary of market volatility.' It sounds more authoritative than 'said' or 'suggested.'
- Education and Parenting
- In school assemblies or at home, this word is used for moral education. A principal might 告诫 students against bullying. It signifies that the topic is not just a rule, but a fundamental values-based instruction. It is the language of 'life lessons.'
电影中的智者告诫英雄,真正的力量源于内心。
In popular culture, especially in historical dramas (Wuxia or Period dramas), 告诫 is used frequently. Masters warn their disciples about the dangers of the 'dark side' or the complexities of the world. Because the word has a classical feel, it fits perfectly into these settings, evoking a sense of ancient wisdom being passed down through generations.
You will also find 告诫 in professional ethics training and legal contexts. In the Chinese legal and political system, there is a specific term called 诫勉谈话 (jièmiǎn tánhuà), which is a formal 'admonishment talk' given to officials who have made minor errors. This is a corrective measure meant to prevent further mistakes, perfectly embodying the 'warning for the sake of improvement' nature of the word.
他临终前反复告诫儿孙,要勤俭持家。
Finally, in literature and essays, authors use 告诫 to address the reader directly. It is a rhetorical device used to impart a moral lesson or a philosophical warning about the human condition. If you are reading a Chinese essay and see this word, pay attention—the author is likely stating their core message or a key piece of advice for living a better life.
While 告诫 (gàojiè) is a powerful word, it is often misused by learners who confuse it with other words for 'warning' or 'telling.' Understanding these distinctions is key to achieving a B2 level of fluency in Chinese.
- Confusing 告诫 with 警告 (jǐnggào)
- This is the most common error. 警告 is a 'warning' in the sense of a penalty or a threat. If a referee gives a player a yellow card, it's a 警告. If the police tell you to stop, it's a 警告. 告诫, however, is an 'admonition.' It's about advice and prevention. You wouldn't '告诫' someone to stop at a red light (that's too formal and weird); you would '警告' them of the legal consequences.
- Confusing 告诫 with 劝告 (quàngào)
- 劝告 is more like 'persuade' or 'advise.' It is softer and can be used between friends. 告诫 is much stronger and more formal. You 劝告 a friend to try a new restaurant, but you 告诫 them about the dangers of gambling.
Wrong: 警察告诫他别超速,否则罚款。
Correct: 警察警告他别超速,否则罚款。
Another mistake is using 告诫 in a casual, low-stakes situation. Because it is a high-register word, using it for something trivial like 'I warned you it would rain' (我告诫你会下雨) sounds overly dramatic or even slightly sarcastic. For daily weather or minor inconveniences, use 提醒 (tíxǐng - remind) or 说 (shuō - said).
Finally, watch the object. 告诫 is almost always directed at people. You can't '告诫' a situation or an object. You 告诫 a person about a situation. For example, you don't '告诫' a fire; you '告诫' children to stay away from fire.
注意:不要把“告诫”误用为“告诉”。
In summary, avoid using 告诫 for: 1. Casual reminders, 2. Peer-to-peer suggestions, 3. Immediate physical threats without a moral component, and 4. Situations where a simple 'tell' suffices. Reserve it for moments of gravity, moral guidance, and protective advice from a position of experience.
To truly master 告诫 (gàojiè), you must see how it sits within the family of Chinese 'warning' and 'advice' words. Each has a specific flavor and context.
- 警告 (jǐnggào) vs. 告诫 (gàojiè)
- 警告 is 'to warn' in a punitive sense. It implies 'Stop this or there will be trouble.' 告诫 is 'to warn' in a protective or moral sense. It implies 'Don't do this because it's bad for you/wrong.'
Example: 学校给予他严重警告。 (The school gave him a serious warning/penalty.) - 叮嘱 (dīngzhǔ) vs. 告诫 (gàojiè)
- 叮嘱 is 'to urge' or 'to remind repeatedly.' It is much warmer and more intimate. A mother 叮嘱 her child to wear a sweater. It's not a moral lesson; it's just caring persistence. 告诫 is more formal and serious.
- 劝诫 (quànjiè) vs. 告诫 (gàojiè)
- 劝诫 is very similar to 告诫, but it emphasizes the 'persuasion' aspect (劝). It's often used when trying to help someone quit a bad habit. 告诫 is more of a direct statement of warning.
虽然告诫和叮嘱都有提醒的意思,但语气的庄重程度不同。
Other alternatives include 提示 (tíshì - to prompt/hint), which is very neutral and often used in technology (like a 'password hint'), and 警示 (jǐngshì - to serve as a warning), which is often used for signs or objects that warn people, like a 'warning sign' (警示牌).
When choosing which word to use, ask yourself: Is this a lesson for life (告诫), a rule to be followed or else (警告), or a kind reminder (叮嘱)? By selecting the right word, you convey not just the action of warning, but also your relationship with the listener and the gravity of the situation.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The character '戒' (jiè) is also the word for 'ring' (戒指 jièzhǐ) and 'to quit' (戒烟 jièyān). In all these cases, the underlying meaning is 'to restrict' or 'to set a boundary.'
발음 가이드
- Pronouncing 'jiè' as 'jié' (second tone), which changes the meaning.
- Confusing the 'gào' with 'guò' (to pass).
- Under-emphasizing the second syllable; both syllables carry equal weight.
- Confusing 'jiè' with 'jiě' (to explain).
- Failing to make the 'g' in 'gào' unaspirated (it should sound like a hard 'k' in English 'skill').
난이도
Requires recognizing the complex '诫' character and understanding formal register.
Difficult to use correctly without sounding overly formal or misplaced.
The two fourth tones require precise pronunciation to sound natural.
Usually clear in context, but can be confused with other 'gào' words.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
The use of '要' and '不要' in indirect speech clauses after verbs of communication.
他告诫我们要诚实。
Verb-Object-Verb Clause structure (Pivotal sentences).
老师告诫学生(Object)不要迟到(Clause).
Adverbial placement before the verb to modify tone.
他【严肃地】告诫我。
Reflexive pronouns as objects.
我们要经常【自我】告诫。
Using '曾/已经' to indicate past warnings.
我【曾】告诫过他。
수준별 예문
爸爸告诫我要小心。
Dad warned me to be careful.
Simple Subject-Verb-Object structure.
老师告诫我们要努力。
The teacher warned us to work hard.
Used with '要' to show what should be done.
妈妈告诫我不要玩火。
Mom warned me not to play with fire.
Used with '不要' for prohibitions.
他告诫朋友要守时。
He warned his friend to be on time.
Standard transitive usage.
奶奶告诫我要多喝水。
Grandma warned me to drink more water.
Informal but serious context.
医生告诫他要休息。
The doctor warned him to rest.
Professional advice context.
书上告诫我们要诚实。
The book warns us to be honest.
The subject is an inanimate source of wisdom.
哥哥告诫我别乱跑。
Big brother warned me not to run around.
Using '别' as a synonym for '不要' in the clause.
母亲告诫孩子过马路要看灯。
The mother warned the child to look at the lights when crossing the road.
More complex clause after the object.
老师告诫我们考试不能作弊。
The teacher warned us that we cannot cheat in exams.
Using '不能' to express prohibition.
他告诫自己一定要坚持下去。
He warned himself that he must keep going.
Reflexive use: '告诫自己'.
老兵告诫新兵要注意安全。
The veteran warned the recruit to pay attention to safety.
Expert-to-novice context.
天气预报告诫大家有大雨。
The weather forecast warned everyone there would be heavy rain.
Formal media warning.
他反复告诫我要保密。
He repeatedly warned me to keep it a secret.
Using '反复' (repeatedly) as an adverb.
教练告诫球员们不要轻敌。
The coach warned the players not to underestimate the enemy.
Specific term '轻敌' (underestimate the opponent).
长辈告诫我们要尊敬他人。
The elders warned us to respect others.
Subject '长辈' (elders) fits the register of '告诫'.
医生严肃地告诫他,如果再喝酒,身体会垮掉。
The doctor sternly warned him that if he drank again, his health would fail.
Conditional '如果...就...' within the warning clause.
他在日记里告诫自己,不要虚度光阴。
He warned himself in his diary not to waste time.
Reflexive use in a literary context.
专家告诫公众,要警惕网络诈骗。
Experts warn the public to be vigilant against online scams.
Formal public service announcement style.
父亲语重心长地告诫我,做人要厚道。
My father earnestly warned me that one should be kind and honest.
Using the idiom '语重心长' to describe the tone.
老板告诫员工,必须严格遵守公司的安全规章。
The boss warned the employees that they must strictly follow the company's safety regulations.
Professional/Institutional context.
历史告诫我们,落后就要挨打。
History warns us that if you are backward, you will be bullied.
Abstract subject '历史' providing a general truth.
朋友告诫我,那个人的话不可全信。
My friend warned me that that person's words cannot be entirely trusted.
Informal but serious advisory context.
法律告诫每一个人,违法必究。
The law warns everyone that every law-breaking act will be prosecuted.
Legal/Formal context.
经理告诫新入职的员工,细节决定成败。
The manager warned the new employees that details determine success or failure.
Using a philosophical proverb as the content of the warning.
他曾多次告诫过我,不要卷入这场纷争。
He had warned me many times not to get involved in this dispute.
Using aspect markers '曾' and '过' for past warnings.
尽管老师一再告诫,他还是犯了同样的错误。
Despite the teacher's repeated warnings, he still made the same mistake.
Using '尽管...还是...' to show contrast with the warning.
古人告诫我们,“满招损,谦受益”。
The ancients warned us, 'Pride leads to loss, while humility brings benefit.'
Quoting classical literature within a modern sentence.
警方告诫市民,近期该地区盗窃案频发,需加强防范。
The police warned citizens that thefts have been frequent in this area recently and precautions need to be strengthened.
Complex formal sentence with multiple clauses.
他在信中告诫儿子,要时刻保持谦虚的态度。
In the letter, he warned his son to maintain a humble attitude at all times.
Epistolary (letter-writing) context.
经济学家告诫,过高的债务会引发金融危机。
Economists warn that excessive debt will trigger a financial crisis.
Expert warning about abstract systemic risks.
由于他表现不佳,上司对他进行了诫勉告诫。
Due to his poor performance, his supervisor gave him an admonishment.
Using the specific administrative term '诫勉'.
这种沉痛的教训告诫后人,不可重蹈覆辙。
This painful lesson warns future generations not to repeat the same mistakes.
High-level vocabulary like '重蹈覆辙'.
他那种谆谆告诫的语气,至今仍在我耳边回荡。
His tone of earnest admonition still echoes in my ears today.
Using '谆谆告诫' as an attributive phrase.
文章末尾,作者再次告诫读者要关注生态平衡。
At the end of the article, the author once again warns readers to pay attention to ecological balance.
Analyzing the structure of a literary work.
他虽然言辞犀利,但其初衷是为了告诫我们要走正道。
Although his words were sharp, his original intention was to warn us to follow the right path.
Using '初衷' (original intention) to explain the warning.
法律的尊严在于它不仅是惩罚,更是对世人的告诫。
The dignity of the law lies in the fact that it is not only punishment, but also a warning to the world.
Philosophical discussion of law.
他在开学典礼上告诫学子,求学之路需脚踏实地。
At the opening ceremony, he warned the students that the path of learning requires being down-to-earth.
Formal academic register.
那些血淋淋的事实告诫我们,酒后驾车无异于谋杀。
Those bloody facts warn us that drunk driving is no different from murder.
Strong rhetorical use of '告诫'.
他总是不厌其烦地告诫身边的人,要珍惜眼前的幸福。
He always tirelessly warns those around him to cherish the happiness before them.
Using '不厌其烦' (tirelessly/patiently).
先哲的微言大义中,无不蕴含着对后世的深切告诫。
In the subtle but profound words of the ancient sages, there is always a deep warning for future generations.
Classical academic phrasing ('微言大义').
这部作品不仅是艺术的结晶,更是对贪婪本性的深刻告诫。
This work is not only the crystallization of art, but also a profound warning against the nature of greed.
Literary criticism context.
他在演说中对权力异化的现象提出了严厉的告诫。
In his speech, he issued a stern warning against the phenomenon of the alienation of power.
Abstract political/sociological terminology.
这种制度性的告诫机制,旨在从源头上防范廉政风险。
This institutional warning mechanism aims to prevent integrity risks at the source.
Administrative/Legal jargon.
他以一种近乎悲悯的姿态告诫世人,不要让科技凌驾于人性之上。
In a posture almost of compassion, he warned the world not to let technology override humanity.
High-level literary description.
其辞之切,其意之深,充分体现了长辈对晚辈的告诫之情。
The earnestness of the words and the depth of the meaning fully embody the feeling of admonition from an elder to a younger person.
Parallel structure typical of high-level literary Chinese.
面对全球变暖,大自然正以极端天气向人类发出无声的告诫。
In the face of global warming, nature is issuing a silent warning to mankind through extreme weather.
Personification of 'Nature' as the subject.
他临别之际的告诫,犹如暮鼓晨钟,令我警醒至今。
His warning upon departure was like the morning bell and evening drum, keeping me alert to this day.
Using the idiom '暮鼓晨钟' (timely warning).
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— To warn or advise earnestly and repeatedly. It describes a very patient and sincere teaching style.
面对老师的谆谆告诫,他感到非常惭愧。
— A formal admonishment talk. Used in Chinese administration as a corrective measure for officials.
由于工作失职,他被叫去进行诫勉谈话。
— To warn over and over again. Emphasizes the speaker's anxiety or the importance of the matter.
医生再三告诫,术后一定要忌口。
— A warning given just before someone departs. Similar to 'parting advice.'
出发前,母亲给了他最后的临行告诫。
— To warn strictly. Implies a high level of discipline or severity.
教练严加告诫队员,严禁私自离队。
— To warn oneself. A form of self-reflection or self-discipline.
他常常自我告诫,不能取得一点成绩就骄傲。
— To warn someone to their face. Implies directness and honesty.
经理当面告诫他,如果再犯错就会被解雇。
— A written warning or admonition. More formal and documented.
公司向他发出了书面告诫。
— A profound warning. One that leaves a lasting impression.
这次失败是对我们的一次深刻告诫。
— A well-intentioned warning. Emphasizes that the speaker is acting out of kindness.
这只是我的善意告诫,听不听由你。
자주 혼동되는 단어
Jǐnggào is a 'red flag' or penalty; Gàojiè is a 'wise lesson.'
Quàngào is friendly advice; Gàojiè is serious admonition from authority.
Gàosu is just 'to tell' information; Gàojiè is 'to warn' about behavior.
관용어 및 표현
— Earnestly and tirelessly admonishing or advising. Often used for teachers or parents.
老师的谆谆告诫,我们要时刻牢记。
Formal/Literary— Literally 'evening drum and morning bell.' Metaphorically, a timely warning that makes people wake up or realize something.
他的话对我来说犹如暮鼓晨钟,令我深受启发。
Literary— To take something as a warning or a lesson. To learn from a past mistake.
我们要对这次事故引以为戒,防止再次发生。
Formal— To learn from past mistakes to avoid future ones. Often used in political or organizational contexts.
我们实行惩前毖后的方针,目的是为了救人。
Formal/Political— To nip something in the bud. To take warnings seriously before a small problem becomes big.
对于这种不良苗头,我们要防微杜渐。
Literary— Precious words of wisdom. Often the content of a '告诫'.
老人的这番告诫真是金玉良言。
Literary— Honest advice is hard to hear. Often used when someone is giving a stern '告诫'.
虽然忠言逆耳,但你一定要听从他的告诫。
Literary— To say startling things to create a sensation. A negative kind of 'warning' that is exaggerated.
他说的这些话纯属危言耸听,你不必担心。
Neutral/Negative— To follow the same track as an overturned cart. To repeat the same mistake that one was warned about.
历史告诫我们,绝对不能重蹈覆辙。
Literary— The alarm bell keeps ringing. To stay constantly vigilant and heed warnings.
安全生产必须警钟长鸣。
Formal혼동하기 쉬운
Both translate to 'warn' in English.
警告 (jǐnggào) is punitive/official (like a police warning). 告诫 (gàojiè) is moral/educational (like a father's advice).
裁判给了球员一个警告。
Both involve telling someone to pay attention.
提醒 (tíxǐng) is a neutral reminder (don't forget your keys). 告诫 (gàojiè) is a serious warning about consequences.
请提醒我带伞。
Both are used by parents/elders.
叮嘱 (dīngzhǔ) is warm and repetitive (wear a coat). 告诫 (gàojiè) is formal and serious (be honest).
妈妈叮嘱我多喝热水。
Both mean to advise someone to do better.
规劝 (guīquàn) emphasizes logical persuasion. 告诫 (gàojiè) emphasizes the warning of danger/error.
他规劝朋友不要再赌博了。
Both come from a position of authority.
训斥 (xùnchì) is 'to scold' or 'reprimand' angrily. 告诫 (gàojiè) is 'to warn' constructively.
老师训斥了那个捣乱的学生。
문장 패턴
[A] 告诫 [B] 要 [Action]
妈妈告诫我要早点回家。
[A] 告诫 [B] 不要 [Action]
老师告诫我们不要在教室里跑步。
[A] 反复告诫 [B] [Clause]
他反复告诫我,这个计划很危险。
[A] 告诫自己 [Clause]
他告诫自己要保持冷静。
[A] 语重心长地告诫 [B] [Clause]
爷爷语重心长地告诫我要珍惜时间。
[Abstract Subject] 告诫 [Object] [Clause]
历史的惨剧告诫后人不可重燃战火。
[A] 对 [B] 进行诫勉告诫
单位对他进行了诫勉告诫。
其 [Noun] 充分体现了 [A] 对 [B] 的告诫之情
这封信充分体现了父亲对儿子的告诫之情。
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Common in formal writing, literature, and serious conversation; rare in slang or very casual chat.
-
Using '告诫' as a simple 'to tell'.
→
使用 '告诉' (gàosu).
If there is no warning or lesson involved, '告诫' is incorrect. You don't '告诫' someone your name.
-
Using '告诫' for immediate physical danger.
→
使用 '小心' (xiǎoxīn) or '警告' (jǐnggào).
If a car is coming, you don't '告诫' them. You yell '小心!'. '告诫' is for long-term behavior.
-
Using '告诫' to a superior.
→
使用 '建议' (jiànyì) or '提醒' (tíxǐng).
Telling your boss '我告诫你...' sounds like you are the boss. It's socially inappropriate.
-
Confusing '告诫' (gàojiè) with '告别' (gàobié).
→
告别 means 'to say goodbye'.
They sound slightly similar but have completely different meanings.
-
Forgetting the object.
→
Always include who is being warned.
You can't just say '他告诫要小心'. You must say '他告诫【我们】要小心'.
팁
Pair with '要' or '不要'
To sound most natural, follow '告诫某人' immediately with '要' (to do) or '不要' (not to do). This is the standard grammatical bridge.
Match the Register
Reserve '告诫' for serious topics like health, ethics, or safety. Using it for 'I warned you the movie was boring' is too heavy.
Remember the Halberd
The character '诫' contains '戒' (halberd). Think of it as using words to create a protective barrier around someone.
Check the Hierarchy
Only use '告诫' if you are in a position to give advice. If a younger person uses it with an elder, it can be seen as disrespectful.
Learn '谆谆告诫'
This four-character idiom is the most common way to describe earnest, patient warning. It's a high-level phrase that impresses native speakers.
Use '自我告诫'
This is a great phrase for your journal. '我自我告诫要坚持学习' (I warned/reminded myself to keep studying).
Contrast with '警告'
Always ask: Am I threatening a punishment? If yes, use '警告'. Am I giving helpful advice? If yes, use '告诫'.
Master the Fourth Tone
Both syllables are fourth tone (falling). Practice saying them like you are dropping a heavy object: GÀO-JIÈ.
Look for it in Fables
Reading fables is a great way to see '告诫' in action, as animals often '告诫' each other about various dangers.
Official Contexts
In a Chinese workplace, if you hear '诫勉谈话', it means someone is being formally warned. It's a serious but corrective step.
암기하기
기억법
Think of 'Gao' as 'Go tell' and 'Jie' as a 'Jail' or 'Guard.' When you 告诫 someone, you 'Go tell' them how to 'Guard' themselves so they don't end up in 'Jail' (trouble).
시각적 연상
Imagine a Wise Old Owl (the speaker) pointing a protective wing at a young bird (the listener) near a dangerous storm cloud. The Owl is giving a 告诫.
Word Web
챌린지
Try to write three sentences using 告诫: one where a parent speaks, one where a doctor speaks, and one where you warn yourself about a bad habit.
어원
The word is a compound of '告' (gào) and '诫' (jiè). '告' historically means to report or inform, often involving a ritual or a formal statement to a deity or authority. '诫' is composed of the 'speech' radical (言) and '戒' (jiè).
원래 의미: The character '诫' originally referred to commands or prohibitions given by a ruler or an elder. The '戒' part itself depicts two hands holding a halberd (a weapon), symbolizing a barrier or a state of being on guard.
Sino-Tibetan문화적 맥락
Be careful using '告诫' with your boss or elders; it can sound arrogant because it implies you have more wisdom or authority than they do.
While English uses 'warn' for both immediate danger ('Watch out!') and moral advice, Chinese distinguishes them. '告诫' is closer to the English 'admonish' or 'exhort,' which are less common in casual English than 'warn.'
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Medical Advice
- 医生告诫病患
- 告诫要戒烟戒酒
- 告诫注意饮食
- 再三告诫
Parental Guidance
- 父母的告诫
- 告诫孩子诚实
- 临行前的告诫
- 语重心长的告诫
History and Literature
- 历史的告诫
- 古人的告诫
- 深刻的告诫
- 以此告诫世人
Professional/Workplace
- 经理告诫员工
- 告诫注意细节
- 正式的告诫
- 诫勉谈话
Public Safety
- 警方告诫市民
- 专家告诫公众
- 严厉告诫
- 发出告诫
대화 시작하기
"你父母小时候最常告诫你的一句话是什么? (What was the warning your parents most often gave you when you were young?)"
"如果你要告诫一个新来中国的外国朋友,你会说什么? (If you were to warn a foreign friend newly arrived in China, what would you say?)"
"你觉得‘历史的告诫’对现代社会重要吗? (Do you think the 'warnings of history' are important for modern society?)"
"你曾经因为没有听从别人的告诫而后悔过吗? (Have you ever regretted not listening to someone's warning?)"
"在你的文化中,医生通常会如何告诫病人? (In your culture, how do doctors usually warn/advise patients?)"
일기 주제
写一段话,描述一次你给别人的告诫,以及对方的反应。 (Write a paragraph describing a time you gave someone a warning and their reaction.)
反思一下你曾经收到过最有意义的告诫。它如何改变了你的行为? (Reflect on the most meaningful warning you've ever received. How did it change your behavior?)
如果你写一封信给未来的自己,你会给自己什么样的告诫? (If you were to write a letter to your future self, what warnings/admonitions would you give?)
讨论一下‘警告’和‘告诫’在你的工作或学习环境中的不同用法。 (Discuss the different uses of 'warning' and 'admonition' in your work or study environment.)
描述一个历史事件,并说明这个事件给了我们什么样的告诫。 (Describe a historical event and explain what warning it gives us.)
자주 묻는 질문
10 질문Generally, no. '告诫' implies you are wiser or in a higher position. If you use it with a friend, it might sound like you are lecturing them. Use '劝告' (quàngào) or '提醒' (tíxǐng) instead, unless the situation is a matter of life and death.
If a teacher says '我告诫你们要诚实,' they are giving a moral lesson. If they say '我警告你们不要作弊,' they are threatening a penalty (like a failing grade). '告诫' is for character building; '警告' is for rule enforcement.
It is primarily a verb. However, it can occasionally be used as a noun meaning 'admonition,' as in '他的告诫很有用' (His admonition was very useful).
If you are giving serious advice, use '我告诫你...'. If you are threatening someone, use '我警告你...'.
Usually, it's used to avoid negative things. However, the *result* is positive (safety, honesty). You don't '告诫' someone to 'have fun'; you '告诫' them to 'stay safe while having fun.'
Yes, you must '告诫' *someone*. If you don't have a specific person, you can use '告诫世人' (warn the world) or '自我告诫' (warn oneself).
It is more common in writing or formal speeches. In daily speech, it sounds very literary and might be used to praise a teacher's dedication.
Yes, managers use it to advise employees on ethics or long-term strategy. It's also used in legal documents as a 'formal admonition.'
Usually, the news uses '发布预警' (issue a pre-warning). However, an expert might '告诫' the public to stay indoors during a storm.
Using '告诫' when they just mean 'to tell' (告诉). Remember, '告诫' must involve a warning or a lesson.
셀프 테스트 200 질문
Translate into Chinese: 'The teacher warned the students to be humble.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate into Chinese: 'I often warn myself not to waste time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '谆谆告诫'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate into Chinese: 'The doctor warned him about the dangers of smoking.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '告诫' and '历史'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate into Chinese: 'The police warned citizens to be careful of scams.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Complete the sentence: 临走前,爸爸告诫我...
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate into Chinese: 'He sternly warned his son not to lie.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '以此告诫'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate into Chinese: 'The expert warned that global warming is a serious threat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '自我告诫'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate into Chinese: 'The mother repeatedly warned the child to look at the lights when crossing the road.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '告诫' and '谦虚'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate into Chinese: 'This failed experiment warns us to be more rigorous.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '语重心长地告诫'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate into Chinese: 'The law warns everyone that theft is a crime.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Complete the sentence: 这种沉痛的教训告诫我们...
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate into Chinese: 'The manager warned the employees not to leak company secrets.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '告诫' and '勤奋'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate into Chinese: 'He often warns his friends to stay away from gambling.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Talk about a time your parents gave you a serious '告诫'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a doctor. Give a '告诫' to a patient who works too much.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you '告诫' a friend who is about to quit their job without a plan?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What '告诫' does history give us about war?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat the phrase '谆谆告诫' with correct tones.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between '告诫' and '警告' in your own words.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
If you could '告诫' your younger self, what would you say?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a '告诫' to someone traveling to your country for the first time.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a character in a movie who ignored a '告诫'. What happened?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you '自我告诫' when you feel lazy?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'gàojiè' clearly five times.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '告诫' in a sentence about environmental protection.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What kind of '告诫' do teachers usually give before an exam?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss a famous Chinese proverb that acts as a '告诫'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: A manager giving a '告诫' to an employee about punctuality.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Why is '告诫' considered a formal word?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a '告诫' you received that you initially ignored but later appreciated.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How does the tone of '告诫' differ from '提醒'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Can you '告诫' someone to be happy? Why or why not?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '告诫' in a sentence about financial management.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: '父亲告诫我们要诚实。' Who is giving the warning?
Listen to the tone: '他严肃地告诫我。' Is the speaker happy or serious?
Listen to the phrase: '谆谆告诫'. Is this a common idiom?
Listen to the context: '医生告诫病人戒烟。' What should the patient do?
Listen to the sentence: '历史告诫我们不可重蹈覆辙。' What does '重蹈覆辙' imply?
Listen to the modifier: '经理严厉地告诫新员工。' How did the manager speak?
Listen to the reflexive use: '他时刻自我告诫。' Who is he warning?
Listen to the object: '警方告诫市民注意安全。' Who is being warned?
Listen to the negative: '老师告诫我们不要作弊。' What is forbidden?
Listen to the time: '临行前,他最后告诫了我一次。' When was the warning given?
Listen to the content: '专家告诫,过量饮酒有害健康。' What is the warning about?
Listen to the formal term: '诫勉谈话'. What domain does this belong to?
Listen to the phrase: '语重心长'. What does this tell you about the speaker's heart?
Listen to the comparison: '这不是警告,而是告诫。' Which is more friendly/protective here?
Listen to the result: '由于听从了告诫,他躲过了一劫。' Did the person listen?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word <span class='font-bold'>告诫 (gàojiè)</span> is your go-to term for 'earnest admonition.' Use it when a parent, teacher, or expert gives advice meant to prevent a mistake. For example: <span class='italic'>医生告诫他不要熬夜</span> (The doctor warned him not to stay up late).
- A formal verb meaning to warn, admonish, or exhort someone, typically regarding moral conduct or safety, used by people in positions of authority or experience.
- Differs from '警告' (jǐnggào) by being more protective and moral rather than punitive; differs from '提醒' (tíxǐng) by being more solemn and serious.
- Commonly follows the pattern 'Subject + 告诫 + Object + [Clause/Action]', often used with '要' (should) or '不要' (should not) to provide guidance.
- Widely used in parenting, education, formal media, and literature to convey life lessons, professional advice, or historical warnings to the public.
Pair with '要' or '不要'
To sound most natural, follow '告诫某人' immediately with '要' (to do) or '不要' (not to do). This is the standard grammatical bridge.
Match the Register
Reserve '告诫' for serious topics like health, ethics, or safety. Using it for 'I warned you the movie was boring' is too heavy.
Remember the Halberd
The character '诫' contains '戒' (halberd). Think of it as using words to create a protective barrier around someone.
Check the Hierarchy
Only use '告诫' if you are in a position to give advice. If a younger person uses it with an elder, it can be seen as disrespectful.
예시
父母告诫孩子不要玩火。
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
daily_life 관련 단어
朝九晚五
B29시 출근 5시 퇴근. 규칙적인 직장 생활을 의미함.
未免
B2조금 너무하다; 참으로 (지나침을 암시). '이 가격은 좀 너무 비싸네요.'
废弃
B2낡거나 필요 없게 된 건물, 계획, 법률 등을 더 이상 사용하지 않고 버리다.
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
反常
B2올해 날씨가 매우 반상(비정상)적이다. (일반적인 패턴에서 벗어남.)
充裕
B2충분하다; 넉넉하다. 시간이나 자금이 넉넉할 때 주로 사용합니다.
充沛
B2충만하다; 기운이 넘치다. 예: '그는 정력이 충만하다(精力充沛)'.
门禁卡
B2건물의 전자 도어를 여는 데 사용되는 출입 카드.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.