أسبوعي
أسبوعي in 30 Seconds
- Asbūʿī (أسبوعي) is the Arabic adjective for 'weekly', derived from the word for week, 'asbūʿ'.
- It must agree with the noun it modifies in gender (adding 'ya' for feminine), number, and definiteness.
- Commonly used in professional, academic, and media contexts for reports, meetings, and magazines.
- Distinct from the adverb 'asbūʿiyyan' (weekly/every week) which describes how an action is performed.
The Arabic word أسبوعي (asbūʿī) is a fundamental adjective used to describe anything that occurs, recurs, or is published once every seven days. Etymologically, it is derived from the noun أسبوع (asbūʿ), meaning 'week', which itself finds its roots in the numeral سبعة (sabʿa), meaning 'seven'. This connection highlights the mathematical precision of the Arabic language, where temporal concepts are often built directly upon numerical foundations. In modern standard Arabic, this adjective is indispensable for scheduling, media consumption, and professional reporting. Whether you are discussing a weekly magazine, a recurring business meeting, or a personal habit, أسبوعي provides the necessary temporal framework to convey frequency and consistency.
- Temporal Frequency
- It denotes an event that happens exactly once per week. For example, a 'weekly report' is تقرير أسبوعي.
- Media and Publications
- In the context of journalism, it refers to periodicals that are released weekly, such as مجلة أسبوعية (a weekly magazine).
- Professional Routine
- Used in corporate settings to define recurring obligations, such as اجتماع أسبوعي (a weekly meeting).
Understanding the usage of أسبوعي also requires an awareness of its feminine counterpart, أسبوعية (asbūʿiyya). Because Arabic adjectives must agree with the gender of the noun they modify, you will frequently see the feminine form when describing feminine nouns like زيارة (visit) or عطلة (holiday/break). This grammatical nuance is crucial for achieving fluency and sounding natural in both written and spoken contexts.
لدينا اجتماع أسبوعي كل يوم اثنين لمناقشة المشاريع الجديدة.
أشتري مجلة أسبوعية متخصصة في التكنولوجيا.
التقرير الـأسبوعي جاهز للمراجعة من قبل المدير.
Beyond simple recurrence, أسبوعي carries a connotation of rhythm and reliability. In the Arab world, where communal life often revolves around the weekly Friday prayer and subsequent family gatherings, the concept of the 'weekly cycle' is deeply embedded. Describing an activity as أسبوعي implies it is part of a broader life structure, rather than a random occurrence. It is the language of planning, commitment, and organized living.
نتبع نظاماً غذائياً أسبوعياً صحياً.
هذا برنامج تلفزيوني أسبوعي شهير جداً.
- Formal Context
- In official documents, you will find 'Weekly Bulletins' (نشرات أسبوعية) which provide summaries of news or administrative updates.
- Education Context
- Schools use 'Weekly Schedules' (جداول أسبوعية) to organize student classes and teacher assignments.
Using أسبوعي correctly in a sentence involves more than just placing it after a noun. In Arabic, adjectives follow the noun they describe (the noun-adjective phrase) and must match the noun in four key aspects: gender, number, case, and definiteness. This means if you are talking about 'the weekly report', the adjective must also be definite (التقرير الأسبوعي). If you are talking about 'weekly reports' (plural), the adjective remains in the singular feminine form if the noun is an inanimate plural (تقارير أسبوعية). This section will guide you through these grammatical permutations with practical examples.
- Definite vs. Indefinite
- For 'a weekly lesson', use درس أسبوعي. For 'the weekly lesson', use الدرس الأسبوعي.
- Gender Matching
- Masculine: برنامج أسبوعي (weekly program). Feminine: مكالمة أسبوعية (weekly call).
أقدم تقريراً أسبوعياً عن المبيعات.
تعتبر هذه المجلة الـأسبوعية الأفضل في البلاد.
When constructing sentences, pay attention to the position of the adjective. Unlike English, where the adjective precedes the noun ('weekly report'), in Arabic, the noun comes first (تقرير) followed by the adjective (أسبوعي). This is a common point of confusion for English speakers. Furthermore, أسبوعي can act as a predicate in a nominal sentence, such as 'The meeting is weekly' (الاجتماع أسبوعي).
زيارتي لجدتي هي حدث أسبوعي مقدس.
- Inanimate Plurals
- When modifying plural inanimate nouns like خطط (plans), use the singular feminine form: خطط أسبوعية.
نحن نضع خططاً أسبوعية للفريق.
You will encounter أسبوعي in a variety of real-world settings across the Arabic-speaking world. In the professional sphere, it is the standard term for recurring tasks and meetings. If you work in an office in Dubai, Riyadh, or Cairo, you will hear colleagues talking about the اجتماع أسبوعي (weekly meeting) or asking for the تحديث أسبوعي (weekly update). In the world of media, news anchors often introduce 'weekly segments' or 'weekly roundups' (حصاد أسبوعي) that summarize the most significant events of the past seven days.
- News & Media
- Radio and TV often have 'weekly programs' (برامج أسبوعية) that air on specific days, like the Friday sermon analysis or a sports roundup.
- Retail & Commerce
- Supermarkets frequently advertise 'weekly offers' (عروض أسبوعية) in brochures and social media posts to attract customers.
شاهد العروض الـأسبوعية في السوبر ماركت اليوم.
In academic environments, students look for their جدول أسبوعي (weekly schedule) to know their lecture times. In religious contexts, while the term itself is secular, it is used to describe the frequency of religious lessons or community gatherings that happen every week. Even in fitness and lifestyle, influencers in the Arab world share their تحدي أسبوعي (weekly challenge) or روتين أسبوعي (weekly routine) on platforms like Instagram and TikTok.
هذا هو الروتين الـأسبوعي للعناية بالبشرة.
Finally, in the literary world, many famous Arab authors and columnists have عمود أسبوعي (a weekly column) in major newspapers like Al-Ahram or Asharq Al-Awsat. These columns are a staple of intellectual life, providing consistent commentary on politics, culture, and society. Hearing or reading أسبوعي in these contexts signifies a regular engagement with the audience.
One of the most frequent errors learners make is confusing the adjective أسبوعي (weekly) with the phrase كل أسبوع (every week). While they are related in meaning, their grammatical functions are different. أسبوعي is an adjective that modifies a noun, whereas كل أسبوع is an adverbial phrase of frequency. For example, you should say 'I have a weekly meeting' (لدي اجتماع أسبوعي), but 'I go to the gym every week' (أذهب إلى النادي كل أسبوع).
- Gender Agreement Error
- Learners often forget to add the 'ta marbuta' (ة) when the noun is feminine. Incorrect: مجلة أسبوعي. Correct: مجلة أسبوعية.
- Definiteness Mismatch
- Forgetting the 'Al-' prefix on the adjective when the noun has it. Incorrect: التقرير أسبوعي (This means 'The report is weekly'). Correct for 'The weekly report': التقرير الأسبوعي.
خطأ: أقرأ جريدة أسبوعي. صح: أقرأ جريدة أسبوعية.
Another common mistake is misplacing the adjective before the noun, mimicking English syntax. Remember that in Arabic, the noun is the 'boss' and must appear first. If you say 'asbūʿī taqrīr', it is grammatically incorrect and will confuse native speakers. Always stick to the Noun + Adjective order.
Lastly, be careful with the plural. As mentioned before, for non-human plurals, the adjective stays singular feminine. Many students try to make the adjective plural, which results in تقارير أسبوعيون—this is incorrect. The correct form is تقارير أسبوعية. This rule applies to almost all adjectives in Arabic and is a vital pattern to master early on.
While أسبوعي is the standard word for 'weekly', there are other terms you might use depending on the context and the frequency you want to express. Understanding these alternatives will help you build a more sophisticated vocabulary. For instance, if you want to say 'every week' as an adverb, you use أسبوعياً (asbūʿiyyan). Note the 'an' ending (tanwin fatha), which indicates it is an adverb of frequency.
- أسبوعي vs. أسبوعياً
- أسبوعي is an adjective (modifies noun). أسبوعياً is an adverb (describes how/when an action happens).
- يومي (Yawmī)
- Meaning 'Daily'. Follows the same Nisba pattern from يوم (day).
- شهري (Shahrī)
- Meaning 'Monthly'. From شهر (month).
- سنوي (Sanawī)
- Meaning 'Annual/Yearly'. From سنة (year).
أزور الطبيب بشكل دوري.
In some contexts, you might hear كل سبعة أيام (every seven days), though this is less common than the concise أسبوعياً. Another useful term is دوري (dawrī), which means 'periodic' or 'regular'. If a magazine is published regularly but not necessarily weekly, it is a دورية (periodical). Learning these related temporal adjectives together—يومي، أسبوعي، شهري، سنوي—is a highly effective way to anchor them in your memory.
هذا التقرير الـشهري وليس الـأسبوعي.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
Because the root S-B-ʿ means seven, words for 'lion' (subʿ) also come from this root in some classical interpretations, possibly due to a belief about its strength or mythical associations with the number seven.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'ayn' (ع) as a simple 'a' or 'o'.
- Shortening the long 'ū' or 'ī' vowels.
- Confusing the 's' (س) with a heavy 'ṣ' (ص).
- Adding an extra vowel between 's' and 'b'.
- Pronouncing the final 'ī' as a short 'i'.
Difficulty Rating
Easy to read once you know the root 'asbūʿ'. The Nisba suffix 'ī' is a standard pattern.
Requires attention to gender agreement (adding 'ya' for feminine nouns).
The 'ayn' sound in the middle can be tricky for beginners to pronounce smoothly.
Clear phonetic structure, though it can be confused with the noun 'asbūʿ' if the final 'ī' isn't heard.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
The Nisba Adjective
Adding 'ī' to 'Asbūʿ' to create 'Asbūʿī'.
Gender Agreement
Majalla (Fem) + Asbūʿiyya (Fem).
Definiteness Agreement
Al-Taqrīr (Def) + Al-Asbūʿī (Def).
Inanimate Plurals
Taqārīr (Plural) + Asbūʿiyya (Singular Fem).
Adjective Position
Noun always comes before the adjective (e.g., Ijtimāʿ asbūʿī).
Examples by Level
هذا درس أسبوعي.
This is a weekly lesson.
Simple noun-adjective phrase. 'Dars' is masculine.
عندي اجتماع أسبوعي.
I have a weekly meeting.
'Ijtimāʿ' is masculine, so 'asbūʿī' is used.
هي تقرأ مجلة أسبوعية.
She reads a weekly magazine.
'Majalla' is feminine, so 'asbūʿiyya' is used.
هذا روتين أسبوعي.
This is a weekly routine.
'Rutīn' is masculine.
أحب الغداء الأسبوعي.
I love the weekly lunch.
Definite article 'Al-' is used on both noun and adjective.
هل هذا تقرير أسبوعي؟
Is this a weekly report?
Question form using 'hal'.
عندي خطة أسبوعية.
I have a weekly plan.
'Khiṭṭa' is feminine.
هذا برنامج أسبوعي جديد.
This is a new weekly program.
Two adjectives following the noun: 'asbūʿī' and 'jadīd'.
أشتري الخبز من السوق الأسبوعي.
I buy bread from the weekly market.
'Al-sūq' is masculine; 'al-asbūʿī' matches it.
نحن نشاهد فيلماً أسبوعياً.
We watch a weekly movie.
Indefinite accusative case.
الزيارة الأسبوعية مهمة جداً.
The weekly visit is very important.
Feminine definite form.
هل تابعت العروض الأسبوعية؟
Did you follow the weekly offers?
Plural inanimate noun 'ʿurūḍ' takes feminine singular adjective 'asbūʿiyya'.
هذا هو التحدي الأسبوعي لنا.
This is the weekly challenge for us.
Definite masculine form.
أكتب رسالة أسبوعية لعائلتي.
I write a weekly letter to my family.
'Risāla' is feminine.
الجدول الأسبوعي مزدحم جداً.
The weekly schedule is very crowded.
Subject-predicate sentence.
هذه هي النشرة الأسبوعية.
This is the weekly bulletin.
'Nashra' is feminine.
أقوم بمراجعة أسبوعية لميزانيتي.
I perform a weekly review of my budget.
'Murājaʿa' is feminine.
يصدر هذا المقال بشكل أسبوعي.
This article is published on a weekly basis.
'Bi-shaklin asbūʿī' is a common phrase meaning 'in a weekly manner'.
التقارير الأسبوعية تساعد في تحسين العمل.
Weekly reports help in improving work.
Plural noun 'taqārīr' with feminine singular adjective.
نحن نحافظ على لقاء أسبوعي ثابت.
We maintain a fixed weekly meeting.
'Liqāʾ' is masculine.
المجلة الأسبوعية تغطي أخبار الفن.
The weekly magazine covers art news.
Present tense verb 'tughaṭṭī' with feminine subject.
هل استلمت التحديث الأسبوعي للنظام؟
Did you receive the weekly system update?
Masculine definite form.
أخصص وقتاً أسبوعياً للقراءة.
I allocate weekly time for reading.
Indefinite accusative masculine.
البرامج الأسبوعية في هذه القناة ممتعة.
The weekly programs on this channel are enjoyable.
Plural subject with feminine singular adjective.
يعتبر الحصاد الأسبوعي مرجعاً مهماً للمحللين.
The weekly roundup is considered an important reference for analysts.
Formal sentence structure.
تلتزم الشركة بتقديم جرد أسبوعي للمخازن.
The company is committed to providing a weekly inventory of the warehouses.
Business context.
نشر الكاتب عموده الأسبوعي في الصحيفة.
The writer published his weekly column in the newspaper.
Possessive suffix on 'ʿamūd'.
الفعاليات الأسبوعية تجذب الكثير من السياح.
Weekly events attract many tourists.
Plural feminine noun 'faʿāliyyāt'.
يتم تحديث البيانات بشكل أسبوعي تلقائياً.
Data is updated weekly automatically.
Passive voice 'yutamma taḥdīth'.
المناقشات الأسبوعية تثري المعرفة الطلابية.
Weekly discussions enrich student knowledge.
Academic context.
يجب الالتزام بالجدول الأسبوعي للمشروع.
One must adhere to the project's weekly schedule.
Modal verb 'yajibu'.
تقدم القناة ملخصاً أسبوعياً لأهم الأحداث.
The channel presents a weekly summary of the most important events.
Masculine accusative.
تعتبر الندوة الأسبوعية منبراً للفكر الحر.
The weekly seminar is considered a platform for free thought.
Sophisticated vocabulary ('minbar', 'fikr ḥurr').
يحلل المقال التغيرات الأسبوعية في أسعار الصرف.
The article analyzes the weekly changes in exchange rates.
Financial context.
أصبحت القمة الأسبوعية تقليداً سياسياً راسخاً.
The weekly summit has become a deep-rooted political tradition.
Use of 'asbaḥat' (became).
يتم تقييم الأداء الأسبوعي للموظفين بدقة.
Weekly employee performance is evaluated precisely.
Passive evaluation structure.
تعكس الإحصائيات الأسبوعية نمواً ملحوظاً في الاستهلاك.
Weekly statistics reflect a noticeable growth in consumption.
Plural inanimate subject.
تثير التقارير الأسبوعية تساؤلات حول فعالية السياسة الجديدة.
Weekly reports raise questions about the effectiveness of the new policy.
Abstract nouns.
يعد هذا البرنامج الأسبوعي الأكثر تأثيراً في الرأي العام.
This weekly program is the most influential on public opinion.
Superlative 'al-akthar taʾthīran'.
تتطلب الخطة الأسبوعية تنسيقاً عالياً بين الأقسام.
The weekly plan requires high coordination between departments.
Complex verbal sentence.
تتجلى الديناميكية الأسبوعية للسوق في هذه الأرقام.
The weekly dynamics of the market are manifested in these figures.
High-level verb 'tatajallā'.
إن الاستعراض الأسبوعي للأدب يثري المشهد الثقافي.
The weekly review of literature enriches the cultural scene.
Use of emphatic 'inna'.
تخضع السياسات الأسبوعية لمراجعات نقدية مستمرة.
Weekly policies are subject to continuous critical reviews.
Passive-like structure 'takhḍaʿu'.
تنبثق الرؤية الأسبوعية من استراتيجية طويلة الأمد.
The weekly vision stems from a long-term strategy.
Sophisticated verb 'tanbathiqu'.
يؤدي التذبذب الأسبوعي في الإنتاج إلى قلق المستثمرين.
Weekly fluctuation in production leads to investor anxiety.
Economic terminology.
تعتمد المنهجية الأسبوعية على بيانات دقيقة ومحدثة.
The weekly methodology relies on accurate and updated data.
Technical term 'manhajiyya'.
يتم رصد التحولات الأسبوعية في المناخ بدقة متناهية.
Weekly shifts in climate are monitored with extreme precision.
Passive monitoring structure.
تساهم اللقاءات الأسبوعية في تعزيز التماسك الاجتماعي.
Weekly meetings contribute to strengthening social cohesion.
Sociological context.
Common Collocations
Common Phrases
— On a weekly basis. Used to describe how often an action is performed.
نحن نتدرب بشكل أسبوعي.
— The weekly gathering. Often refers to a specific recurring social event.
لا أفوت اللقاء الأسبوعي مع الأصدقاء.
— A weekly work plan. Used in project management and personal productivity.
يجب وضع خطة عمل أسبوعية واضحة.
— A weekly review. Common in both academic and business settings.
المراجعة الأسبوعية تساعد على الحفظ.
— A weekly column. Refers to a recurring article by a specific author in a newspaper.
أقرأ عموده الأسبوعي كل سبت.
— Weekly leave or weekend. Refers to the days off work.
أستمتع بالإجازة الأسبوعية مع عائلتي.
— Weekly allowance. Often used for children's pocket money.
أعطي ابني مصروفاً أسبوعياً.
— Weekly challenge. Popular in fitness and online communities.
هل أنت مستعد للتحدي الأسبوعي؟
— Weekly to-do list. A tool for organization.
اكتب قائمة مهام أسبوعية لتنظيم وقتك.
— Weekly system or regime. Used for diets, exercises, or study plans.
أتبع نظاماً أسبوعياً صارماً.
Often Confused With
This is the noun 'week'. 'Asbūʿī' is the adjective 'weekly'. You say 'one week' (asbūʿ wāḥid) but 'weekly report' (taqrīr asbūʿī).
This is the adverb 'weekly'. Use it to describe the action: 'I travel weekly' (usāfiru asbūʿiyyan).
This means 'seven-fold' or 'consisting of seven parts' (like a heptagon). It is related but has a different meaning than 'weekly'.
Idioms & Expressions
— Our weekly bread. Metaphorically refers to something very common or a staple part of life.
هذه المشاكل أصبحت خبزنا الأسبوعي.
Informal— Throughout the week. Implies something that spans the whole week, not just once.
نحن نعمل على مدار الأسبوع.
Neutral— From one week to another. Describes changes or progress over time.
تتحسن حالته بين أسبوع وآخر.
Neutral— Honeymoon week (though 'honeymoon' is usually 'shahr al-ʿasal' - month). Used for a short blissful period.
انتهى أسبوع العسل في الوظيفة الجديدة.
Informal— From one week to several weeks. Indicates a duration that might extend.
قد يستغرق الأمر من أسبوع لأسابيع.
Neutral— Holy Week (Christian context). Refers to the week before Easter.
يحتفل المسيحيون بأسبوع الآلام.
Religious— Awareness Week. Used for social or health campaigns.
هذا أسبوع التوعية بالبيئة.
Formal— Traffic Week. A common safety campaign in many Arab countries.
بدأت فعاليات أسبوع المرور الخليجي.
GovernmentalEasily Confused
Both are temporal adjectives.
Yawmī means daily (from day), while Asbūʿī means weekly (from week).
هذا واجب يومي وليس أسبوعياً.
Both are temporal adjectives.
Shahrī means monthly (from month).
الاشتراك شهري وليس أسبوعياً.
Both are temporal adjectives.
Sanawī means yearly (from year).
هذا تقرير سنوي.
Both describe repetition.
Dawrī means periodic. Something can be periodic without being weekly.
المجلة دورية.
Both describe frequency.
Mutakarrir means recurring. It doesn't specify the time interval like Asbūʿī does.
هذا حدث متكرر.
Sentence Patterns
هذا [اسم] أسبوعي.
هذا درس أسبوعي.
عندي [اسم مؤنث] أسبوعية.
عندي خطة أسبوعية.
أقوم بـ [اسم] بشكل أسبوعي.
أقوم بالتنظيف بشكل أسبوعي.
يتم إصدار [اسم] الأسبوعي كل [يوم].
يتم إصدار التقرير الأسبوعي كل أحد.
تعتبر الـ [اسم] الأسبوعية جزءاً من [اسم].
تعتبر الندوة الأسبوعية جزءاً من الثقافة.
تتجلى الـ [اسم] الأسبوعية في [اسم].
تتجلى التغيرات الأسبوعية في الأسعار.
هل هذا [اسم] أسبوعي؟
هل هذا اختبار أسبوعي؟
يرجى مراجعة الـ [اسم] الأسبوعي.
يرجى مراجعة الجدول الأسبوعي.
Word Family
Nouns
Adjectives
Related
How to Use It
Very common in both spoken and written Arabic.
-
أسبوعي تقرير
→
تقرير أسبوعي
Adjectives must follow the noun in Arabic. English speakers often swap them.
-
مجلة أسبوعي
→
مجلة أسبوعية
Gender agreement is mandatory. 'Majalla' is feminine, so 'asbūʿī' must become 'asbūʿiyya'.
-
التقرير أسبوعي
→
التقرير الأسبوعي
If you mean 'The weekly report', both must have 'Al-'. 'Al-taqrīr asbūʿī' means 'The report IS weekly'.
-
تقارير أسبوعيين
→
تقارير أسبوعية
Non-human plurals take a singular feminine adjective. Don't use the masculine plural 'īn' ending.
-
أنا أعمل أسبوعي
→
أنا أعمل أسبوعياً
Use the adverbial form 'asbūʿiyyan' to describe how you work, not the adjective.
Tips
Gender Check
Always check the noun's gender. 'Majalla' (magazine) is feminine, so it's 'asbūʿiyya'. 'Taqrīr' (report) is masculine, so it's 'asbūʿī'.
The Nisba Pattern
Learn the '-ī' suffix. It works for 'yawmī' (daily), 'shahrī' (monthly), and 'sanawī' (yearly). Mastering this pattern triples your vocabulary.
Noun First
In English, we say 'weekly report'. In Arabic, say 'report weekly' (taqrīr asbūʿī). Never put the adjective first.
Work Week
In many Arab countries, the 'weekly' cycle starts on Sunday. Keep this in mind for scheduling meetings.
Ayn Sound
The 'ʿ' in asbūʿī is important. Don't skip it, or it might sound like a different word. Practice it by constricting your throat slightly.
Definite Article
If the noun has 'Al-', the adjective MUST have 'Al-'. 'Al-Taqrīr al-Asbūʿī' is the correct way to say 'the weekly report'.
Adverb vs Adjective
Listen for the 'an' sound at the end. 'Asbūʿiyyan' is 'weekly' (adverb), while 'asbūʿī' is just the adjective.
Business Context
Use 'asbūʿī' for reports and meetings to sound professional and organized in an office setting.
Word Families
Group 'asbūʿī' with 'sabʿa' (seven) and 'asbūʿ' (week) to remember its meaning through its root.
Seven Days
Associate 'asbūʿ' with the 'S' in 'Seven'. Both start with an 'S' sound in many minds, helping you link them to the number seven.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Asbūʿ' as 'A-Seven-Box'. A week is a box of seven days. Add 'ī' to make it 'Weekly'. So, 'Asbūʿ-ī' is 'A-Seven-Box-y' (Weekly).
Visual Association
Imagine a calendar page where only one day every week is circled in purple (violet). That recurring circle is your 'asbūʿī' event.
Word Web
Challenge
Try to label three things in your life as 'asbūʿī' today. For example, your 'asbūʿī' laundry day or your 'asbūʿī' call to your parents.
Word Origin
The word is derived from the Arabic root S-B-ʿ (س-ب-ع), which is fundamentally linked to the number seven (سبعة). In Semitic languages, the concept of a week is historically tied to the seven-day lunar phase or the biblical creation story. The noun 'asbūʿ' was formed to denote this seven-day period.
Original meaning: Pertaining to the number seven or a seven-day period.
Semitic (Afroasiatic)Cultural Context
None. The word is entirely neutral and temporal.
English speakers might find the Sunday-Thursday work week in some Arab countries confusing when planning 'weekly' tasks.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Workplace
- التقرير الأسبوعي
- الاجتماع الأسبوعي
- تحديث أسبوعي
- خطة أسبوعية
Media
- مجلة أسبوعية
- حصاد أسبوعي
- برنامج أسبوعي
- نشرة أسبوعية
Shopping
- عروض أسبوعية
- تخفيضات أسبوعية
- سوق أسبوعي
- مجلة العروض
Education
- جدول أسبوعي
- واجب أسبوعي
- اختبار أسبوعي
- محاضرة أسبوعية
Personal Life
- روتين أسبوعي
- زيارة أسبوعية
- مصروف أسبوعي
- إجازة أسبوعية
Conversation Starters
"هل لديك روتين أسبوعي معين لممارسة الرياضة؟"
"ما هي المجلة الأسبوعية التي تفضل قراءتها؟"
"هل تفضل الاجتماع الأسبوعي في بداية الأسبوع أم نهايته؟"
"كيف تنظم جدولك الأسبوعي عادةً؟"
"هل تتابع العروض الأسبوعية في السوبر ماركت؟"
Journal Prompts
اكتب عن روتينك الأسبوعي المفضل وكيف يجعلك تشعر.
صف أهمية الاجتماع الأسبوعي مع عائلتك أو أصدقائك.
تحدث عن 'تحدي أسبوعي' تود البدء فيه لتطوير مهاراتك.
ما هو الفرق بين جدولك الأسبوعي في الصيف وجدولك في الشتاء؟
اكتب مراجعة أسبوعية لأهم ثلاثة أحداث مرت بك هذا الأسبوع.
Frequently Asked Questions
10 questionsRarely. It is almost always used for things like reports, meetings, or magazines. You wouldn't call a person 'weekly' unless you meant they show up once a week, and even then, you'd use a different phrasing.
Yes, as an adjective. 'Weekly meeting' means a meeting that happens every week. However, if you want to say 'I do this every week', use 'asbūʿiyyan' or 'kulla asbūʿ'.
If it describes people (rare), it's 'asbūʿiyyūn'. If it describes things (common), like 'weekly reports', use the feminine singular 'asbūʿiyya' with the plural noun: 'taqārīr asbūʿiyya'.
'Asbūʿī' is an adjective (modifies a noun). 'Asbūʿiyyan' is an adverb (modifies a verb). Example: 'Taqrīr asbūʿī' (Weekly report) vs. 'Aktubu asbūʿiyyan' (I write weekly).
Yes. Like all adjectives, it follows the noun. If the noun is 'taqrīrun' (nominative), it is 'asbūʿiyyun'. If it is 'taqrīran' (accusative), it is 'asbūʿiyyan'.
In Modern Standard Arabic, the 'a' in 'asbūʿ' is usually pronounced as a short 'a' (fatha) or sometimes a very light 'u' depending on regional accent, but 'asbūʿ' with a fatha is standard.
No. For two weeks, you would use 'niṣf shahrī' (semi-monthly) or 'kulla asbūʿayn' (every two weeks). 'Asbūʿī' is strictly for a seven-day cycle.
In dialects, people often just say 'kull usbu' (every week) rather than using the formal adjective 'asbūʿī'. However, 'asbūʿī' is understood everywhere.
You can say 'niṣf asbūʿī' (half-weekly, meaning twice a week) or 'kulla asbūʿayn' (every two weeks). Arabic is very specific about these.
It comes from the root S-B-ʿ, meaning seven. This is because a week has seven days. It is a very logical construction!
Test Yourself 200 questions
Translate to Arabic: 'A weekly report'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'The weekly magazine'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'أسبوعي' in a sentence about a meeting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We have weekly offers'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the feminine plural form for 'Weekly reports'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I read the weekly column'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Change 'تقرير أسبوعي' to the definite form.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He visits us on a weekly basis'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This is my weekly schedule'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'أسبوعياً'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The weekly roundup is important'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have a weekly plan'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Correct this: 'مجلة أسبوعي'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Weekly challenges are fun'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I submit a weekly update'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The weekly market is big'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We follow a weekly diet'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This is a weekly lesson'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I love the weekly holiday'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The weekly review is ready'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Weekly report' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Weekly magazine' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The weekly meeting' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a weekly plan'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your weekly routine in one sentence.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is this a weekly lesson?'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We have weekly offers'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'On a weekly basis'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The weekly schedule is full'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'asbūʿī' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I read the weekly newspaper'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Weekly updates'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'When is the weekly meeting?'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Weekly visits are important'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Weekly challenge'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I get a weekly salary'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is a weekly bulletin'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I see him weekly'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Weekly summary'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The weekly market is here'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the adjective in: 'أقدم تقريراً أسبوعياً.'
Does 'asbūʿiyya' describe a masculine or feminine noun?
Listen for the 'Al-' in: 'الاجتماع الأسبوعي'. Is it definite?
What number is the word 'asbūʿī' related to?
Is 'asbūʿī' a verb or an adjective?
Translate the heard word: 'أسبوعية'.
Identify the frequency: 'أزورهم أسبوعياً'.
What is being described as weekly in: 'مجلة أسبوعية'?
Is the word 'asbūʿī' formal or informal?
Listen to the sentence: 'هذا هو التحدي الأسبوعي'. What is 'weekly'?
Does 'asbūʿī' rhyme with 'sharʿī'?
What is the noun form of 'asbūʿī'?
How many syllables are in 'asbūʿī'?
Identify the case: 'بشكلٍ أسبوعيٍ'.
Is the final sound 'ee' or 'ah' in 'asbūʿī'?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'أسبوعي' is your go-to adjective for anything recurring every seven days. Always place it after the noun and ensure gender agreement, such as 'taqrīr asbūʿī' (masculine report) versus 'majalla asbūʿiyya' (feminine magazine).
- Asbūʿī (أسبوعي) is the Arabic adjective for 'weekly', derived from the word for week, 'asbūʿ'.
- It must agree with the noun it modifies in gender (adding 'ya' for feminine), number, and definiteness.
- Commonly used in professional, academic, and media contexts for reports, meetings, and magazines.
- Distinct from the adverb 'asbūʿiyyan' (weekly/every week) which describes how an action is performed.
Gender Check
Always check the noun's gender. 'Majalla' (magazine) is feminine, so it's 'asbūʿiyya'. 'Taqrīr' (report) is masculine, so it's 'asbūʿī'.
The Nisba Pattern
Learn the '-ī' suffix. It works for 'yawmī' (daily), 'shahrī' (monthly), and 'sanawī' (yearly). Mastering this pattern triples your vocabulary.
Noun First
In English, we say 'weekly report'. In Arabic, say 'report weekly' (taqrīr asbūʿī). Never put the adjective first.
Work Week
In many Arab countries, the 'weekly' cycle starts on Sunday. Keep this in mind for scheduling meetings.
Example
نجتمع في اجتماع أسبوعي كل يوم خميس.
Related Content
More daily_life words
أَعَدَّ
A2To prepare; to get ready (past tense).
عاش
A1To live (be alive, exist)
أَعْطَى
A2To give, to hand over something.
أعيش
A1I live.
عصراً
A2During the part of the day between noon and evening.
عطلة نهاية الأسبوع
A2Weekend.
عيد
A2Holiday; festival (a day of celebration)
عِيد
A2A day of celebration or rest from work; a holiday.
عيش
B1Living; livelihood; the state of being alive.
أبريل
A2April, the fourth month of the year.