The Arabic word 'Jahiz' (جاهز) signifies that something or someone is ready or prepared.
Word in 30 Seconds
- Indicates readiness or completion.
- Used for people, things, and tasks.
- Common in everyday conversations.
Overview
كلمة 'جاهز' هي صفة شائعة جدًا في اللغة العربية، تُستخدم للتعبير عن حالة الاستعداد أو الانتهاء من شيء ما. وهي من الكلمات الأساسية التي يتعلمها المبتدئون في المستوى الأول (A1) نظرًا لسهولة فهمها واستخدامها في مواقف الحياة اليومية. تشير الكلمة إلى أن الشخص أو الشيء أصبح مهيئًا للبدء في فعل معين، أو أنه وصل إلى مرحلة الكمال أو الانتهاء.
تُستخدم 'جاهز' بشكل أساسي كصفة تتبع الموصوف، وغالبًا ما تأتي بعد اسم أو ضمير. يمكن أن تأتي بصيغة المفرد المذكر ('جاهز')، المفرد المؤنث ('جاهزة')، المثنى ('جاهزان'/'جاهزتان')، والجمع ('جاهزون'/'جاهزات'). قد تأتي أيضًا كخبر لكان وأخواتها أو كصفة تصف الفاعل.
أمثلة:
- الولد جاهز.
- البنت جاهزة.
- الطعام جاهز.
- نحن جاهزون.
- كانت السيارة جاهزة للانطلاق.
تُستخدم الكلمة في سياقات متنوعة:
- 1الحياة اليومية: عند السؤال عن استعداد شخص ما لشيء (مثل الخروج، الأكل، بدء العمل).
- هل أنت جاهز؟
- نعم، أنا جاهز.
- 1الأشياء والمنتجات: لوصف أن شيئًا ما قد اكتمل أو أصبح صالحًا للاستخدام.
- التقرير جاهز.
- العشاء جاهز.
- 1الاستعداد لمهمة: للإشارة إلى أن كل شيء مهيأ لبدء مهمة أو نشاط.
- كل شيء جاهز للامتحان.
- الفريق جاهز للمباراة.
هناك كلمات قريبة في المعنى لكنها قد تختلف في الاستخدام أو الدرجة:
- مستعد: كلمة مرادفة تقريبًا لـ 'جاهز'، لكن 'مستعد' قد تحمل معنى الاستعداد النفسي أو البدني بشكل أكبر، بينما 'جاهز' تركز على اكتمال التحضيرات.
- تام: تُستخدم لوصف شيء كامل أو مكتمل، مثل 'العمل تام'، وهي أقرب للمعنى في سياق اكتمال الأشياء.
- مهيأ: تشير إلى أن شيئًا ما تم إعداده أو تجهيزه لغرض معين، وهي قريبة جدًا من 'جاهز' في سياق التجهيز.
Examples
هل أنت جاهز للخروج؟
everydayAre you ready to go out?
التقرير جاهز للتسليم.
formalThe report is ready for submission.
يلا، أنا جاهز!
informalLet's go, I'm ready!
تم تجهيز العينات وهي جاهزة للفحص.
academicThe samples have been prepared and are ready for examination.
Common Collocations
Common Phrases
جاهز يا باشا؟
Ready, boss? (Informal greeting/check-in)
كل شيء جاهز
Everything is ready
جاهز نفسك
Prepare yourself
Often Confused With
'Musta'id' (مستعد) also means ready, but often implies a mental or emotional preparedness, while 'Jahiz' (جاهز) usually refers to physical or practical readiness and completion of preparation.
'Kamil' (كامل) means complete or perfect. While something ready is often complete, 'kamil' emphasizes the state of being finished without any missing parts, whereas 'Jahiz' focuses on the state of being prepared for the next step.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The word 'Jahiz' is very common and versatile in Arabic. It can be used in both formal and informal settings. Ensure the adjective agrees in gender and number with the noun it modifies.
Common Mistakes
A common mistake is forgetting to change the form of 'Jahiz' to match the gender and number of the subject. For example, saying 'الطلاب جاهز' instead of 'الطلاب جاهزون'. Also, using it interchangeably with 'Mubtada' (beginning) can be incorrect.
Tips
Think 'Ready' for 'Jahiz'
When you see or hear 'Jahiz' (جاهز), immediately think of the English word 'Ready'. This simple association will help you recall its meaning quickly.
Match Gender and Number
Remember to adjust the form of 'Jahiz' to match the gender and number of the noun it describes (Jahiz, Jahizah, Jahizan, Jahizat, Jahizoon, Jahizat).
Hospitality and Readiness
In Arab cultures, offering food or assistance often involves confirming its readiness. Saying 'الطعام جاهز' (The food is ready) is a common expression of hospitality.
Word Origin
The root of 'Jahiz' (ج ه ز) relates to equipping, preparing, or making something ready. It implies a state of being equipped and prepared for a purpose.
Cultural Context
In many Arab cultures, promptness and readiness are valued. Being 'Jahiz' for guests, appointments, or tasks is seen as a sign of good manners and responsibility.
Memory Tip
Imagine a chef saying 'Bon appétit!' to a perfectly cooked meal, shouting 'Jahiz!' (Ready!). Or picture a soldier standing at attention, saying 'Jahiz!' (Ready!) for orders.
Frequently Asked Questions
4 questionsكلاهما يعني الاستعداد، لكن 'جاهز' تركز أكثر على اكتمال التحضيرات المادية أو العملية، بينما 'مستعد' قد تشمل الاستعداد الذهني أو العاطفي.
تُستخدم صيغة 'جاهزة' للمفرد المؤنث، مثل 'البنت جاهزة' أو 'الطاولة جاهزة'.
نعم، بالتأكيد. تُستخدم بكثرة لوصف الطعام الجاهز للأكل، مثل 'الغداء جاهز'.
تُستخدم صيغة 'جاهزون' للجمع المذكر، مثل 'نحن جاهزون للخروج'.
Test Yourself
أكمل الجملة بالكلمة المناسبة: جاهز / جاهزة / جاهزون
الطلاب ________ للامتحان.
الطلاب جمع مذكر، لذا نستخدم الصيغة 'جاهزون'.
اختر المعنى الصحيح لكلمة 'جاهز' في الجملة التالية: 'هل أنت جاهز؟'
هل أنت جاهز؟
في هذا السياق، 'جاهز' تعني 'Ready'.
ابنِ جملة مفيدة باستخدام الكلمات التالية: أنا - جاهز - للذهاب
كون جملة مفيدة.
هذه هي البنية الصحيحة للجملة الاسمية في اللغة العربية.
🎉 Score: /3
Summary
The Arabic word 'Jahiz' (جاهز) signifies that something or someone is ready or prepared.
- Indicates readiness or completion.
- Used for people, things, and tasks.
- Common in everyday conversations.
Think 'Ready' for 'Jahiz'
When you see or hear 'Jahiz' (جاهز), immediately think of the English word 'Ready'. This simple association will help you recall its meaning quickly.
Match Gender and Number
Remember to adjust the form of 'Jahiz' to match the gender and number of the noun it describes (Jahiz, Jahizah, Jahizan, Jahizat, Jahizoon, Jahizat).
Hospitality and Readiness
In Arab cultures, offering food or assistance often involves confirming its readiness. Saying 'الطعام جاهز' (The food is ready) is a common expression of hospitality.
Examples
4 of 4هل أنت جاهز للخروج؟
Are you ready to go out?
التقرير جاهز للتسليم.
The report is ready for submission.
يلا، أنا جاهز!
Let's go, I'm ready!
تم تجهيز العينات وهي جاهزة للفحص.
The samples have been prepared and are ready for examination.
Related Content
Related Phrases
Related Vocabulary
More general words
عادةً
A1Usually, normally; under normal conditions.
إعداد
B2The action or process of preparing something; preparation.
عاضد
B2To support, to assist, to aid.
عادةً ما
B2Usually, as a general rule.
عادي
A1Normal, ordinary.
عاقبة
B1A result or effect of an action or condition, typically one that is unwelcome or unpleasant.
أعلى
A1Up, higher.
عالٍ
A2High, loud (describes elevation or volume).
عال
B1High or loud.
عَالَمِيّ
B1Relating to the whole world; worldwide or global.