At the A1 level, you don't need to use the word 'Taqassi' (تقصي) yourself, as it is a very advanced and formal word. However, it is helpful to know that it is related to the word 'search'. In Arabic, when we want to say 'I am looking for something,' we usually use the word 'Abhath' (أبحث). Think of 'Taqassi' as a very special, serious way of searching that experts use. For now, focus on simple sentences like 'I look for my book' or 'I look for my friend.' If you see 'Taqassi' in a news headline, just remember it means 'investigating' or 'finding out the truth.' It is like being a detective! Even at this early stage, knowing that Arabic has different words for different types of searching can help you appreciate how rich the language is. You will learn more about this word as you become more advanced in your studies. For now, just keep it in the back of your mind as a 'big word' for searching.
At the A2 level, you are starting to learn more formal words and are beginning to understand news reports or simple articles. 'Taqassi' (تقصي) is a noun that means 'investigation.' You might see it in a sentence like 'The police are investigating the problem.' At this level, you should recognize that 'Taqassi' is more formal than 'Bahth' (search). While you might say 'I am searching for a restaurant' using 'Bahth,' a newspaper would use 'Taqassi' to talk about a committee looking for the truth about an event. It is often used with the word 'Haqa'iq' (حقائق), which means 'facts.' So, 'Taqassi al-haqa'iq' means 'finding out the facts.' You can start to use this word in simple formal writing, like a school report about a science project or a history event. Remember, it sounds very professional, so use it when you want to show that you are doing a very careful and serious search.
At the B1 level, you should be able to understand 'Taqassi' (تقصي) when you hear it in the news or read it in professional documents. You are now moving beyond basic communication and starting to engage with more complex topics like society, law, and science. 'Taqassi' is a key word in these areas. It means a systematic and thorough investigation. For example, if there is a problem at work, a manager might perform a 'Taqassi' to find the cause. You should be able to use this word in your own writing and speaking when discussing formal topics. For instance, you could say, 'It is important to investigate the facts before making a decision.' In Arabic, this would be 'Min al-muhim taqassi al-haqa'iq qabla ittikhadh al-qarar.' Notice how it makes your Arabic sound more sophisticated and precise. You are now moving away from general words like 'search' and using more specific words that fit the context of a professional or academic discussion.
At the B2 level, which is where 'Taqassi' (تقصي) is most commonly introduced, you are expected to use and understand this word with ease. You should understand its nuances and how it differs from similar words like 'Tahqiq' (legal investigation) or 'Taharri' (sleuthing). At this level, you can use 'Taqassi' in complex sentences and Idafa constructions. You should be familiar with common phrases like 'Lajnat Taqassi al-Haqa'iq' (Fact-finding committee). You can use the word to describe investigative journalism, scientific research, or a deep inquiry into historical events. You understand that the word comes from a root meaning 'to reach the limit,' which gives it a sense of thoroughness and depth. In your essays, you use 'Taqassi' to demonstrate your ability to handle formal and academic Arabic. You are also able to recognize the word in various grammatical forms and understand its role in a sentence, whether it is the subject, object, or part of a prepositional phrase. This word is a hallmark of your transition into advanced Arabic proficiency.
At the C1 level, you have a deep and nuanced understanding of 'Taqassi' (تقصي). You can use it fluently in professional, academic, and literary contexts. You understand the rhetorical power of the word and how it can be used to emphasize the rigor and integrity of an investigation. You are familiar with its historical and cultural connotations, including its relationship to the concept of truth (Sadaq) and the importance of verification in Arab society. You can discuss the word's etymology and its connection to other words from the same root, such as 'Aqsa' (furthest). In your writing, you use 'Taqassi' to create sophisticated arguments and to describe complex processes of inquiry with precision. You are also able to appreciate the use of the word in classical and modern literature, where it may be used metaphorically to describe a character's internal journey or a philosophical search for meaning. Your command of the word is such that you can use it naturally and appropriately in any formal setting, demonstrating a high level of linguistic and cultural competence.
At the C2 level, you have mastered 'Taqassi' (تقصي) to the point where it is a natural part of your high-level academic and professional discourse. You can use the word in its most subtle and complex forms, navigating its various grammatical and stylistic applications with the skill of a native speaker. You are able to critically analyze the use of 'Taqassi' in legal documents, political speeches, and scientific papers, recognizing the underlying assumptions and implications of its use. You can also use the word creatively in your own writing, perhaps employing it in a metaphorical or ironical sense in a literary work. Your understanding of the word is integrated into a broad and deep knowledge of the Arabic language and its cultural history. You can discuss the nuances between 'Taqassi' and its synonyms in great detail, providing examples from a wide range of sources. For you, 'Taqassi' is not just a vocabulary word, but a tool for precise and powerful expression in the highest levels of Arabic communication.

تقصي in 30 Seconds

  • Taqassi means 'investigation' or 'fact-finding' in a formal and thorough sense.
  • It comes from a root meaning 'to reach the furthest point' of information.
  • It is commonly used in legal, journalistic, and scientific contexts for serious matters.
  • It is more formal and systematic than 'Bahth' (search) or 'Tahqiq' (investigation).

The Arabic word تقصي (Taqassi) is a sophisticated noun derived from the root qaf-sad-ya (ق-ص-ي), which fundamentally pertains to the concept of distance or reaching the furthest limit. In a linguistic and practical sense, Taqassi refers to the meticulous act of investigating, searching, or inquiring into the deep-seated facts of a matter. It is not merely a superficial glance or a casual search; rather, it implies a level of thoroughness that seeks to uncover what is hidden and to reach the absolute end of a trail of information. When you engage in Taqassi, you are committed to the pursuit of truth, leaving no stone unturned and no lead followed to its ultimate conclusion. This term is most frequently encountered in professional, formal, and academic environments where accuracy and comprehensive understanding are paramount. For instance, in the legal world, a fact-finding mission is often described using this word because the goal is to establish a definitive record of events based on hard evidence. Similarly, in journalism, investigative reporting that goes beyond the surface headlines to reveal corruption or systemic issues is a form of Taqassi. It carries a connotation of intellectual rigor and moral responsibility, suggesting that the person performing the investigation is doing so with a high degree of care and precision.

Legal Application
In judicial systems across the Arabic-speaking world, 'Lajnat Taqassi al-Haqa'iq' (Fact-Finding Committee) is a standard term for bodies established to investigate specific incidents or allegations of misconduct.

يتطلب العمل الصحفي الناجح تقصي الحقائق من مصادرها الأصلية لضمان الدقة والمصداقية.

Translation: Successful journalistic work requires the investigation of facts from their original sources to ensure accuracy and credibility.

Beyond the legal and journalistic realms, Taqassi finds a home in the scientific community. When researchers conduct a systematic inquiry into a phenomenon, they are performing a Taqassi of the underlying laws of nature. This involves a repetitive and disciplined process of observation, hypothesis testing, and verification. The word suggests a journey from the known to the unknown, where the investigator travels to the 'Aqsa' (the furthest point) of knowledge available. This connection to the word 'Aqsa'—as in Al-Masjid al-Aqsa—is linguistically significant, as it emphasizes the distance one must go to reach the goal. In everyday professional life, you might hear a manager talk about 'Taqassi al-asbab' (investigating the causes) of a project's failure. Here, the word elevates the search from a simple 'why' to a structured diagnostic process. It implies that the manager is looking for the root causes, not just the symptoms. This depth is what distinguishes Taqassi from its more common synonyms like 'Bahth' (search) or 'Su'al' (questioning). While anyone can 'search' for their keys, only a specialist or a dedicated seeker 'investigates' (Taqassi) a complex truth.

Scientific Research
In academic papers, Taqassi is used to describe the methodology of exploring variables and their relationships in a controlled environment.

يهدف البحث العلمي إلى تقصي الظواهر الطبيعية وفهم القوانين التي تحكمها.

Translation: Scientific research aims to investigate natural phenomena and understand the laws that govern them.

Culturally, the concept of Taqassi is linked to the value of 'Sadaq' (truth) in Arab society. There is a strong emphasis on not spreading rumors or 'Qil wa Qal' (he said, she said) without first performing Taqassi. This is rooted in both social ethics and religious teachings, which urge individuals to verify information before acting upon it. In a modern context, with the rise of social media and misinformation, the word has seen a resurgence in popularity. Fact-checking organizations in the Middle East often use the term 'Taqassi' to describe their work in debunking false claims. It serves as a shield against the chaos of unverified information. When you use this word, you are invoking a tradition of critical thinking and skepticism that demands evidence before acceptance. It is a powerful word that commands respect because it represents the hard work of the mind. Whether it is a detective following clues or a historian examining ancient manuscripts, the essence of their work is Taqassi—the pursuit of the furthest truth.

Journalistic Ethics
Ethical journalism relies on the Taqassi of claims made by public figures to prevent the spread of propaganda.

علينا تقصي الخبر قبل نشره لتجنب تضليل الناس.

Translation: We must investigate the news before publishing it to avoid misleading people.

Using the word تقصي (Taqassi) correctly requires understanding its grammatical role as a verbal noun (Masdar). It often functions as the first part of an 'Idafa' construction (a possessive or genitive construction), where it is followed by the object of the investigation. For example, 'Taqassi al-haqa'iq' (Investigation of the facts) is the most common pairing. Because it is a formal word, it is rarely used in casual, slang-heavy conversation. Instead, you will find it in written reports, formal speeches, and academic essays. When constructing a sentence with Taqassi, you are usually describing a process that is ongoing or a goal that has been set. It acts as a bridge between the investigator and the truth they seek. The word itself carries a weight of seriousness, so the surrounding vocabulary should match this register. You wouldn't typically use it with trivial subjects like investigating why the cat is sleeping; it is reserved for matters of substance, such as investigating a crime, a scientific theory, or a political scandal.

The Idafa Structure
Taqassi almost always appears followed by a noun that defines what is being investigated, such as 'al-athar' (traces), 'al-akhbar' (news), or 'al-asbab' (causes).

بدأت الشرطة في تقصي آثار الجريمة في موقع الحادث.

Translation: The police began investigating the traces of the crime at the scene of the accident.

In terms of sentence placement, Taqassi can serve as the subject of a sentence, the object of a verb, or following a preposition. For instance, as a subject: 'Taqassi al-haqa'iq daruri' (Investigating facts is necessary). As an object: 'Aradu taqassi al-amr' (They wanted to investigate the matter). Following a preposition: 'Qamu bi-taqassi al-waqi'a' (They carried out an investigation of the incident). Notice how the word 'bi' (with/by) is often used before Taqassi to indicate the performance of the action. This versatility allows it to fit into complex sentence structures found in high-level Arabic literature and official documentation. When you use it, you are signaling to your audience that the search is not random but follows a methodology. It is about the 'how' as much as the 'what'. This is why it is so prevalent in the phrase 'Lajnat Taqassi al-Haqa'iq', where the focus is on the formal establishment of a committee whose entire purpose is the investigation itself.

Prepositional Usage
It is common to see 'fi' (in) or 'bi' (by/with) preceding Taqassi to set the stage for the investigative action.

استمر الباحثون في تقصي البيانات لعدة أشهر.

Translation: The researchers continued investigating the data for several months.

Finally, consider the emotional and rhetorical weight of the word. In a debate, saying 'We need to perform Taqassi' is much more powerful than saying 'We need to look into it.' It implies a demand for accountability and a refusal to accept superficial answers. It is a word of the intellect, used by those who value evidence over opinion. When writing, use it to introduce a section where you will dive deep into details. In speaking, use it to emphasize that your conclusions are based on a thorough review of all available information. It is a hallmark of the B2 level and beyond because it requires an understanding of both the linguistic root and the cultural context of formal inquiry. By mastering its use, you demonstrate a high level of proficiency in Modern Standard Arabic (MSA), showing that you can navigate the complex language of law, science, and the media with confidence and precision.

Rhetorical Strength
Using Taqassi in an argument suggests that your position is backed by rigorous fact-finding and is not merely an assumption.

لا يمكننا اتخاذ قرار نهائي دون تقصي شامل لجميع الجوانب.

Translation: We cannot make a final decision without a comprehensive investigation of all aspects.

The word تقصي (Taqassi) is a staple of the Arabic media landscape. If you tune into news channels like Al Jazeera, Al Arabiya, or BBC Arabic, you will inevitably hear it during reports on political crises, judicial proceedings, or investigative documentaries. It is the language of the 'newsroom' and the 'courtroom'. News anchors use it when announcing the formation of independent commissions to look into human rights abuses or corruption allegations. For example, 'Lajnat taqassi al-haqa'iq al-dawliyya' (The international fact-finding committee) is a phrase that recurs in global news coverage. Hearing this word immediately tells the listener that the topic is serious, formal, and involves a search for the truth that has significant consequences. It sets a tone of gravitas and objectivity, which is essential for reporting on sensitive or controversial issues.

Broadcast Media
News bulletins frequently use Taqassi to describe the work of specialized teams investigating economic crimes or social phenomena.

أعلنت الحكومة عن تشكيل لجنة لـ تقصي الحقائق بشأن الانفجار.

Translation: The government announced the formation of a committee to investigate the facts regarding the explosion.

In addition to the news, you will encounter Taqassi in the world of academia and literature. Professors use it when discussing research methodologies, urging students to perform a 'Taqassi' of their sources rather than just citing them blindly. In literature, especially in detective novels or historical accounts, the author might use the word to describe the protagonist's journey to uncover a long-lost secret or to solve a complex mystery. It adds a layer of intellectual depth to the narrative, suggesting that the character is not just looking for a person but for a fundamental truth. Even in some high-level corporate environments, Taqassi is used in internal audits or compliance reports. When a company wants to ensure that it is following all regulations, it might conduct a 'Taqassi' of its financial records. This usage highlights the word's association with transparency and accountability, making it a key term for anyone working in professional sectors in the Arab world.

Academic Discourse
In university lectures, especially in the humanities and social sciences, Taqassi is used to describe the critical analysis of historical texts.

يجب على الباحث تقصي المراجع بدقة قبل كتابة الاستنتاجات.

Translation: The researcher must investigate the references accurately before writing the conclusions.

Lastly, you might hear this word in documentaries or podcasts that focus on 'true crime' or historical mysteries. The narrator might describe the 'Taqassi' of a Cold War spy or the 'Taqassi' of ancient ruins. In these contexts, the word captures the excitement and the painstaking effort of discovery. It bridges the gap between a dry academic exercise and a thrilling pursuit of knowledge. For a learner, hearing Taqassi in these various contexts helps to solidify its meaning as 'deep investigation'. It is a word that travels across different domains—from the rigid halls of justice to the creative world of storytelling—always carrying with it the same core value of thoroughness. By paying attention to how it is used in these different settings, you can gain a better sense of its nuances and learn how to deploy it yourself in the appropriate formal or professional situations.

Documentary Narratives
Narrators use Taqassi to describe the process of unearthing buried history or solving archaeological puzzles.

الفيلم الوثائقي يتناول تقصي حياة العلماء في العصور الوسطى.

Translation: The documentary deals with the investigation of the lives of scientists in the Middle Ages.

One of the most common mistakes learners make with the word تقصي (Taqassi) is confusing it with more general words for 'searching' or 'looking for', such as Bahth (بحث) or Taftish (تفتيش). While they are related, they are not interchangeable. Bahth is a very broad term that can mean anything from searching for your car keys to conducting a research study. Taftish, on the other hand, often implies a physical search, like a police officer searching a car or a customs agent searching luggage. Taqassi is specifically about the intellectual and systematic pursuit of facts or truth. Using Taqassi to describe looking for a physical object in a messy room would sound strange and overly dramatic to a native speaker. It is important to reserve Taqassi for situations where there is a 'truth' or a 'set of facts' to be uncovered through a process of inquiry.

Confusion with 'Bahth'
Avoid using Taqassi for simple, everyday searches. Use 'Bahth' for looking for objects and Taqassi for investigating concepts or complex situations.

Incorrect: أنا أتقصى عن مفاتيحي الضائعة. (Correct: أبحث عن مفاتيحي)

Translation: Incorrect: I am investigating my lost keys. Correct: I am looking for my keys.

Another frequent error involves the grammatical structure. Because Taqassi is a verbal noun ending in 'Ya', learners sometimes struggle with its spelling and pronunciation when it is in different grammatical cases (Marfu', Mansub, Majrur). In Modern Standard Arabic, the 'Ya' is usually kept if it is the first part of an Idafa construction, which is its most common use. However, learners might forget to include the following noun, leaving the 'Taqassi' hanging without an object. Remember that Taqassi almost always needs to be 'Taqassi of something'. Additionally, some learners confuse it with the verb form Taqassa (تقصى). While they are related, Taqassi is the noun (the act of investigating), while Taqassa is the action (he investigated). Using the noun where a verb is needed, or vice versa, can lead to awkward sentence structures. For example, saying 'He Taqassi the truth' is incorrect; it should be 'He performed the Taqassi of the truth' or 'He Taqassa the truth'.

Confusion with 'Tahqiq'
'Tahqiq' usually refers to a formal police investigation or the verification of an identity. 'Taqassi' is broader and more about the pursuit of hidden facts.

الفرق بين التحقيق والتقصي هو أن الأول غالباً ما يكون جنائياً.

Translation: The difference between Tahqiq and Taqassi is that the former is often criminal.

Finally, be careful with the register. Taqassi is a very formal word. Using it in a very casual setting, like with friends at a café, can make you sound like you are reading from a textbook or a legal document. While it is great to use in essays and professional presentations, in daily life, you might prefer words like Tadqiq (checking/scrutinizing) or just Bahth. A common mistake is trying to use high-level vocabulary in every situation to show off proficiency, but true proficiency is knowing which word fits the social context. Taqassi is a 'serious' word for 'serious' topics. Use it when you want to emphasize the depth and systematic nature of a search, particularly when it involves facts, truth, or evidence. By avoiding these common pitfalls, you will use the word more naturally and effectively, demonstrating a nuanced grasp of the Arabic language.

Register Awareness
Taqassi is highly formal. Using it in casual conversation might be perceived as irony or overly stiff.

في المحادثات اليومية، نستخدم كلمة 'دور' أو 'فتش' بدلاً من تقصي.

Translation: In daily conversations, we use the words 'dawwar' or 'fattish' instead of Taqassi.

Arabic is a language rich in synonyms, each with its own subtle shade of meaning. When it comes to the concept of investigation or searching, تقصي (Taqassi) sits alongside several other important terms. Understanding the differences between them will greatly enhance your vocabulary and help you choose the right word for the right situation. The most common alternative is Bahth (بحث), which is the general word for 'search' or 'research'. While Taqassi is a deep, systematic investigation, Bahth can be anything from a Google search to a PhD thesis. Another similar word is Tahqiq (تحقيق), which also means 'investigation'. However, Tahqiq is most often used in legal or police contexts (e.g., an interrogation or a criminal investigation) or to mean 'verification' or 'realization' (e.g., fulfilling a dream). Taqassi is more about the act of seeking out facts that are not immediately apparent.

Taqassi vs. Bahth
Bahth is general search; Taqassi is deep, exhaustive investigation seeking the 'limit' of truth.

الفرق بين تقصي الحقائق والبحث عنها هو في درجة العمق والشمول.

Translation: The difference between investigating facts and searching for them is in the degree of depth and comprehensiveness.

Another important word is Taharri (تحرٍ), which means 'to seek out' or 'to inquire carefully'. This word is often associated with police detectives (Mubarri/Mutaharri) and implies a sense of sleuthing or looking for clues. While Taqassi is systematic and academic, Taharri is more about the action of tracking something down. Then there is Istiqsa' (استقصاء), which is very close to Taqassi. In fact, they share the same root. Istiqsa' is perhaps even more intense, meaning 'exhaustive inquiry' or 'surveying'. In modern Arabic, an 'Istiqsa' Ra'y' is an opinion poll or survey. Taqassi is more commonly used for investigative committees and the pursuit of truth in a journalistic or legal sense. Finally, Tadqiq (تدقيق) means 'scrutiny' or 'auditing'. It is used when you are looking at something very closely to find errors or to verify its accuracy, like auditing financial accounts or proofreading a text. While Taqassi is about finding new information, Tadqiq is about verifying existing information.

Taqassi vs. Tahqiq
Tahqiq is often official/police-oriented; Taqassi is often journalistic/fact-oriented.

يستخدم الصحفي التقصي بينما يستخدم القاضي التحقيق.

Translation: The journalist uses investigation (Taqassi) while the judge uses investigation (Tahqiq).

To summarize, choosing the right word depends on the context of your 'search'. If you are looking for your phone, use Bahth. If you are a detective looking for a criminal, use Taharri. If you are a judge questioning a suspect, use Tahqiq. If you are an auditor checking figures, use Tadqiq. But if you are a member of a committee trying to uncover the truth behind a complex event, or a scientist investigating the laws of the universe, Taqassi is your best choice. It conveys a level of professional dedication and intellectual depth that the other words lack. By learning these distinctions, you move from being a basic communicator to a nuanced speaker who can express complex ideas with precision. This is the hallmark of the B2 level and beyond, where the focus shifts from just 'getting the message across' to 'getting the message right'.

Comparative Overview
Taqassi (Fact-finding), Bahth (Search/Research), Tahqiq (Legal investigation), Tadqiq (Audit/Scrutiny), Taharri (Sleuthing).

كل هذه الكلمات تدور حول البحث، لكن التقصي هو الأكثر دقة في طلب الحقيقة.

Translation: All these words revolve around searching, but Taqassi is the most accurate in seeking the truth.

How Formal Is It?

Fun Fact

The name of the famous Al-Aqsa Mosque in Jerusalem comes from the same root (Aqsa), meaning 'The Furthest Mosque,' referring to its distance from Mecca in the context of the Isra and Mi'raj journey.

Pronunciation Guide

UK /taˈqas.si/
US /tɑːˈkɑː.si/
The primary stress is on the second syllable 'qas', which is lengthened by the shadda on the letter Sad.
Rhymes With
معاصي (Ma'asi - Sins) نواصي (Nawasi - Forelocks) قواصي (Qawasi - Distant places) تواصي (Tawasi - Mutual recommendation) خلاصي (Khalasi - My salvation) رصاصي (Rasasi - Lead/Bullet-colored) قصاصي (Qisasi - My retribution) مناصي (Manasi - My escape)
Common Errors
  • Pronouncing the 'q' (Qaf) as a 'k' (Kaf).
  • Pronouncing the emphatic 's' (Sad) as a plain 's' (Sin).
  • Failing to double the 's' sound (ignoring the shadda).
  • Shortening the final 'i' vowel.
  • Confusing it with 'Taqassi' (shortening the vowel) which might sound like a different word.

Difficulty Rating

Reading 4/5

The word is common in news but has a slightly complex spelling (Manqus noun).

Writing 5/5

Requires knowledge of Idafa and how to handle the final 'Ya'.

Speaking 4/5

The 'Qaf' and 'Sad' sounds require good pronunciation skills.

Listening 4/5

Easily confused with other roots if not heard clearly.

What to Learn Next

Prerequisites

بحث (Search) حقيقة (Truth) لجنة (Committee) أسباب (Causes) خبر (News)

Learn Next

استقصاء (Exhaustive inquiry) تحري (Sleuthing) ملابسات (Circumstances) نزاهة (Integrity) شفافية (Transparency)

Advanced

استنباط (Deduction) استقراء (Induction) تمحيص (Scrutiny) تحليل (Analysis) برهان (Proof)

Grammar to Know

The Idafa Construction (Possessive)

تقصي الحقائق (Investigation of the facts). The first noun is light (no 'Al'), the second is genitive.

Defective Nouns (Ism Manqus)

Taqassi ends in 'Ya'. When indefinite and not in Idafa, it becomes 'Taqassin' (تقصٍ).

Form V Verbal Nouns

The pattern is 'Tafa''ul'. Taqassa -> Taqassi.

The use of 'Tumma' with Masdar for Passive

تم تقصي الحقائق (The facts were investigated). A common way to avoid passive verbs.

Prepositional usage with 'Bi'

قام بتقصي الأمر. The 'Bi' is often used to link the action verb 'Qama' to the noun.

Examples by Level

1

أنا أبحث عن الحقيقة.

I am looking for the truth.

A1 uses 'Abhath' (search) as a simpler alternative to Taqassi.

2

هو يقرأ عن تقصي الحقائق.

He reads about investigating facts.

Simple sentence showing the noun Taqassi in a reading context.

3

أين لجنة تقصي الحقائق؟

Where is the fact-finding committee?

Using Taqassi in a common phrase.

4

الشرطة تريد تقصي الخبر.

The police want to investigate the news.

Simple object of the verb 'want'.

5

تقصي الحقائق شيء جيد.

Investigating facts is a good thing.

Taqassi used as the subject of a simple nominal sentence.

6

نحن نحب تقصي القصص.

We like investigating stories.

Simple verb-object structure.

7

هذا الكتاب فيه تقصي جميل.

This book has a beautiful investigation.

Using Taqassi as a noun in a descriptive sentence.

8

سأقوم بتقصي الأمر غداً.

I will investigate the matter tomorrow.

Future tense with a prepositional phrase.

1

بدأت اللجنة في تقصي أسباب الحادث.

The committee began investigating the causes of the accident.

Introduction of 'asbab' (causes) with Taqassi.

2

يجب علينا تقصي الحقائق بدقة.

We must investigate the facts accurately.

Use of 'yajibu' (must) with the verbal noun.

3

تقصي المعلومات يحتاج إلى وقت.

Investigating information needs time.

Taqassi as the subject of a sentence about time.

4

هل انتهيت من تقصي الخبر؟

Have you finished investigating the news?

Question form using 'min' (from) after 'finished'.

5

ساعدني في تقصي هذه المشكلة.

Help me in investigating this problem.

Imperative verb followed by a prepositional phrase.

6

الصحفي مهتم بتقصي الحقائق.

The journalist is interested in investigating facts.

Adjective 'interested' followed by 'bi' (in/with) and Taqassi.

7

كان هناك تقصي شامل للواقعة.

There was a comprehensive investigation of the incident.

Using 'shamil' (comprehensive) to describe Taqassi.

8

نحن نبحث عن تقصي أفضل.

We are looking for a better investigation.

Using Taqassi as an object of a search.

1

يهدف هذا التقرير إلى تقصي الحقائق الاقتصادية.

This report aims to investigate economic facts.

Using 'yahdifu ila' (aims at) which is common in B1.

2

قررت الشركة تقصي أسباب انخفاض المبيعات.

The company decided to investigate the causes of the decline in sales.

Formal business context for Taqassi.

3

يعتبر تقصي الحقائق جزءاً أساسياً من العمل الصحفي.

Investigating facts is considered an essential part of journalistic work.

Using 'yu'tabar' (is considered) to define the role of Taqassi.

4

طلب القاضي تقصي المزيد من الأدلة.

The judge requested the investigation of more evidence.

Legal context with the verb 'talaba' (requested).

5

من الضروري تقصي المصادر قبل كتابة البحث.

It is necessary to investigate sources before writing the research.

Academic context using 'min al-daruri' (it is necessary).

6

قامت المنظمة بتقصي أوضاع اللاجئين.

The organization investigated the situation of the refugees.

Social/Humanitarian context for Taqassi.

7

لا يمكننا الوثوق بالخبر دون تقصي مصدره.

We cannot trust the news without investigating its source.

Using 'duna' (without) to show dependency on Taqassi.

8

سيكون هناك تقصي دقيق لكل التفاصيل.

There will be a careful investigation of every detail.

Future tense with 'dakik' (careful/accurate) as an adjective.

1

تسعى لجنة تقصي الحقائق إلى كشف ملابسات القضية.

The fact-finding committee seeks to uncover the circumstances of the case.

Complex B2 sentence with 'tas'a ila' (seeks to) and 'mulabasat' (circumstances).

2

يتطلب البحث العلمي تقصياً منهجياً للظواهر الطبيعية.

Scientific research requires a systematic investigation of natural phenomena.

Use of 'manhajiyan' (systematic) to qualify Taqassi.

3

أدت عملية تقصي الحقائق إلى استقالة المسؤولين.

The fact-finding process led to the resignation of the officials.

Showing cause and effect with 'adat ila' (led to).

4

يركز هذا الفيلم الوثائقي على تقصي حياة المهمشين.

This documentary focuses on investigating the lives of the marginalized.

Media context using 'yurakkiz 'ala' (focuses on).

5

تم تشكيل لجنة دولية لتقصي الحقائق في مناطق النزاع.

An international fact-finding committee was formed in conflict zones.

Passive voice 'tumma tashkil' (was formed) which is common in formal MSA.

6

يعتمد نجاح التحقيق على تقصي كل الخيوط المتاحة.

The success of the investigation depends on investigating all available leads.

Metaphorical use of 'khuyut' (leads/threads).

7

يجب أن يكون تقصي الحقيقة هو الهدف الأسمى للصحافة.

The investigation of truth must be the ultimate goal of journalism.

Using 'al-hadaf al-asma' (the ultimate/highest goal).

8

أظهر تقصي البيانات وجود تلاعب في الحسابات.

The data investigation showed the existence of manipulation in the accounts.

Corporate/Financial context with 'tala'ub' (manipulation).

1

إن تقصي الجذور التاريخية للأزمة يكشف عن تعقيدات عميقة.

Investigating the historical roots of the crisis reveals deep complexities.

C1 level focus on 'historical roots' and 'complexities'.

2

لا يكتفي الباحث بالوصف، بل يتجاوزه إلى تقصي العلل والنتائج.

The researcher is not satisfied with description, but goes beyond it to investigate causes and results.

Contrasting 'description' with 'Taqassi' of 'causes' ('ilal).

3

تتجلى أهمية تقصي الحقائق في حماية المجتمع من الإشاعات المغرضة.

The importance of fact-finding is manifested in protecting society from malicious rumors.

Using 'tatajalla' (is manifested) and 'maghrida' (malicious).

4

استغرق تقصي المخطوطات القديمة سنوات من الجهد الدؤوب.

Investigating ancient manuscripts took years of tireless effort.

Using 'al-juhd al-da'ub' (tireless effort).

5

يعد تقصي الأثر الثقافي للعولمة تحدياً كبيراً لعلماء الاجتماع.

Investigating the cultural impact of globalization is a major challenge for sociologists.

Abstract academic topic: 'cultural impact' ('athar thaqafi).

6

طالبت القوى السياسية بتقصي نزيه وشفاف لنتائج الانتخابات.

Political forces demanded an impartial and transparent investigation of the election results.

Using 'nazih' (impartial) and 'shaffaf' (transparent).

7

إن تقصي الحقائق يتطلب شجاعة أدبية وقدرة على مواجهة الواقع.

Fact-finding requires moral courage and the ability to face reality.

Using 'shuja'a adabiyya' (moral/literary courage).

8

برع الكاتب في تقصي الدوافع النفسية لشخصياته المعقدة.

The writer excelled in investigating the psychological motives of his complex characters.

Literary analysis context using 'dawafi' nafsiyya' (psychological motives).

1

يقتضي المنهج التفكيكي تقصي البنى التحتية للنصوص الأدبية.

The deconstructive method requires investigating the underlying structures of literary texts.

High-level literary theory using 'al-manhaj al-tafkiki' (deconstructive method).

2

إن تقصي كنه الوجود يظل السؤال الفلسفي الأكثر إلحاحاً عبر العصور.

Investigating the essence of existence remains the most pressing philosophical question throughout the ages.

Philosophical context using 'kunh' (essence) and 'ilhan' (pressing).

3

أفضى تقصي العلاقات الجيوسياسية إلى فهم أعمق للتحولات الراهنة.

The investigation of geopolitical relations led to a deeper understanding of current shifts.

Using 'afda ila' (led to/resulted in) and 'geopolitical'.

4

يستلزم تقصي الجرائم المعلوماتية خبرات تقنية وقانونية متقدمة.

Investigating cybercrimes requires advanced technical and legal expertise.

Modern technical context using 'yustalzim' (requires/necessitates).

5

لا مندوحة عن تقصي الحقائق التاريخية لإعادة قراءة الماضي بموضوعية.

There is no escape from investigating historical facts to re-read the past objectively.

Using the sophisticated 'la manduha 'an' (there is no escape/alternative).

6

إن تقصي مكامن الخلل في النظام الإداري هو الخطوة الأولى للإصلاح.

Investigating the locations of defects in the administrative system is the first step toward reform.

Using 'makamin al-khalal' (locations of defects/flaws).

7

تميزت دراسته بتقصي دقيق للمصادر الأولية والنادرة.

His study was characterized by a meticulous investigation of primary and rare sources.

Academic excellence context using 'masadir awwaliyya' (primary sources).

8

يظل تقصي الحقيقة غاية لا تدرك تماماً في عالم يملؤه التضليل.

The investigation of truth remains an unattainable goal in a world filled with misinformation.

Philosophical/Cynical observation using 'ghaya la tudrak' (unattainable goal).

Common Collocations

تقصي الحقائق
تقصي أسباب
تقصي آثار
تقصي المعلومات
تقصي الخبر
لجنة تقصي
تقصي ميداني
تقصي شامل
تقصي دقيق
تقصي الجذور

Common Phrases

لجنة تقصي الحقائق

— A formal body established to investigate the truth of a specific event. It is a standard term in international law and politics.

تم إرسال لجنة تقصي الحقائق إلى موقع الحادث.

تقصي أثر

— To track or follow the traces of something or someone. Often used in hunting or detective work.

برع البدو في تقصي أثر الحيوانات في الصحراء.

تقصي الخبر من مصدره

— To verify news directly from its original source. A key principle of journalistic integrity.

من الضروري تقصي الخبر من مصدره لتجنب الشائعات.

تقصي الحقائق الميدانية

— Investigating facts on the ground through direct observation and interaction.

يركز التقرير على تقصي الحقائق الميدانية في القرى المتضررة.

تقصي أسباب الفشل

— A systematic inquiry into why a project, person, or organization did not succeed.

بدأت الإدارة في تقصي أسباب الفشل في الربع الأول.

تقصي الحقيقة الغائبة

— Searching for a truth that is hidden, lost, or intentionally suppressed.

يسعى الباحث إلى تقصي الحقيقة الغائبة في هذه الوثائق.

تقصي المعلومات الاستخباراتية

— The process of gathering and investigating intelligence information for security purposes.

يعمل الجهاز على تقصي المعلومات الاستخباراتية بدقة.

تقصي الأدلة الجنائية

— The forensic investigation of evidence at a crime scene.

يساعد تقصي الأدلة الجنائية في كشف الجاني.

تقصي مسار الرحلة

— Investigating or tracking the path of a journey, often in aviation or maritime contexts.

يحاول الخبراء تقصي مسار الرحلة المفقودة.

تقصي احتياجات السوق

— Performing market research to investigate what consumers want or need.

قامت الشركة بتقصي احتياجات السوق قبل إطلاق المنتج.

Often Confused With

تقصي vs تقصير

Taqsir means 'negligence' or 'shortcoming'. It sounds similar but has the opposite connotation of Taqassi.

تقصي vs قصة

Qissa means 'story'. While you can investigate a story, the words are distinct in meaning and root usage.

تقصي vs تخصيص

Takhsis means 'allocation' or 'specialization'. The letters are different but learners sometimes confuse the 'T-Q-S' sounds.

Idioms & Expressions

"تقصى الأمر حتى آخره"

— To investigate a matter to its very end, leaving nothing unexplored.

لن أتوقف حتى أتقصى الأمر حتى آخره.

Formal/Determined
"تقصي خيوط المؤامرة"

— To investigate the threads or details of a conspiracy.

بدأت الصحافة في تقصي خيوط المؤامرة الكبرى.

Journalistic
"تقصي الحقيقة المرة"

— To search for a truth that is painful or difficult to accept.

أحياناً يكون تقصي الحقيقة المرة أفضل من العيش في وهم.

Literary/Emotional
"تقصي أثر الأجداد"

— To investigate one's ancestry or the history of one's forefathers.

يهتم الكثيرون بتقصي أثر الأجداد لمعرفة أصولهم.

Cultural
"تقصي بواطن الأمور"

— To investigate the hidden depths or underlying realities of matters.

الحكيم هو من يحسن تقصي بواطن الأمور.

Philosophical
"تقصي مواطن الخلل"

— To investigate the specific locations or points where things are going wrong.

يجب تقصي مواطن الخلل في النظام التعليمي.

Administrative
"تقصي أدق التفاصيل"

— Investigating the smallest and most minute details of a situation.

يتطلب عمل المحاسب تقصي أدق التفاصيل المالية.

Professional
"تقصي الحقائق الدامغة"

— Searching for irrefutable and conclusive facts.

نحن بحاجة إلى تقصي الحقائق الدامغة لإدانة المتهم.

Legal
"تقصي ما وراء الخبر"

— Investigating what lies behind the news; looking for the hidden context.

برنامج 'ما وراء الخبر' يعتمد على تقصي الحقائق الخفية.

Journalistic
"تقصي حدود الممكن"

— Investigating the limits of what is possible; pushing boundaries.

يسعى العلم دائماً إلى تقصي حدود الممكن.

Academic/Inspirational

Easily Confused

تقصي vs تحقيق

Both mean investigation.

Tahqiq is more official/legal and can also mean 'realization' or 'verification'. Taqassi is more about the process of seeking facts.

الشرطة تجري تحقيقاً، واللجنة تقوم بتقصي الحقائق.

تقصي vs بحث

Both involve looking for something.

Bahth is general (looking for keys, doing research). Taqassi is deep, systematic, and formal.

أبحث عن قلمي، لكن الباحث يتقصى الظاهرة.

تقصي vs تفتيش

Both involve a search.

Taftish is usually a physical search of a place or person. Taqassi is an intellectual search for facts.

قاموا بتفتيش الحقائب وتقصي أسباب التهريب.

تقصي vs استقصاء

Same root and very similar meaning.

Istiqsa' is often used for surveys or exhaustive academic inquiries. Taqassi is the standard term for investigative committees.

عمل استقصاء للرأي وتقصي للحقائق.

تقصي vs تحرٍ

Both mean seeking out information.

Taharri is associated with detective work and finding clues. Taqassi is more about gathering evidence and establishing facts.

المحقق يتحرى عن اللص واللجنة تتقصى الحقائق.

Sentence Patterns

A2

يجب [تقصي] [noun]

يجب تقصي الحقائق.

B1

بدأت [noun] في [تقصي] [noun]

بدأت الشرطة في تقصي الخبر.

B2

شكلت [noun] لجنة لـ[تقصي] [noun]

شكلت الحكومة لجنة لتقصي الحقائق.

B2

يهدف [noun] إلى [تقصي] [noun]

يهدف البحث إلى تقصي الأسباب.

C1

إن [تقصي] [noun] يتطلب [noun]

إن تقصي الحقيقة يتطلب الصبر.

C1

أدى [تقصي] [noun] إلى [noun]

أدى تقصي البيانات إلى كشف الخطأ.

C2

لا غنى عن [تقصي] [noun] لـ[verb]

لا غنى عن تقصي المراجع لفهم التاريخ.

C2

يقتضي [noun] [تقصياً] [adjective]

يقتضي المنهج تقصياً منهجياً.

Word Family

Nouns

تقصٍ (Taqassin) - Indefinite form of the noun.
استقصاء (Istiqsa') - Exhaustive inquiry.
قاصية (Qasiya) - Distant/Remote.
أقصى (Aqsa) - Furthest/Maximum.

Verbs

تقصى (Taqassa) - To investigate/pursue.
استقصى (Istiqsa) - To inquire exhaustively.
قصا (Qasa) - To be distant (archaic root).

Adjectives

متقصٍ (Mutaqassin) - Investigating/Investigator.
استقصائي (Istiqsa'i) - Investigative (e.g., journalism).
أقصى (Aqsa) - Furthest.
قاصٍ (Qasin) - Distant.

Related

حقيقة (Haqiqa) - Truth.
بحث (Bahth) - Search.
تحقيق (Tahqiq) - Investigation.
لجنة (Lajna) - Committee.
مصدر (Masdar) - Source.

How to Use It

frequency

High in formal media, law, and academia; low in daily casual speech.

Common Mistakes
  • Using 'Taqassi' for looking for lost keys. Using 'Bahth' for lost keys.

    Taqassi is for formal, intellectual investigation, not finding physical objects.

  • Saying 'Al-Taqassi al-haqa'iq'. Saying 'Taqassi al-haqa'iq'.

    In an Idafa construction, the first noun (Taqassi) should not have the definite article 'Al'.

  • Confusing 'Taqassi' with 'Taqsir'. Taqassi (Investigation) vs. Taqsir (Negligence).

    These words have very different meanings despite sounding similar.

  • Using the noun 'Taqassi' as a verb. Using 'Taqassa' as the verb.

    You cannot say 'He Taqassi the facts'; you must say 'He performed the Taqassi' or 'He Taqassa'.

  • Pronouncing 'Qaf' as 'Kaf'. Deep 'Q' sound.

    Changing the sound can sometimes change the meaning or make the word unintelligible.

Tips

Use with 'Facts'

The most common pairing is 'Taqassi al-Haqa'iq' (Fact-finding). Memorize this as a single unit.

Idafa Structure

Remember that Taqassi is usually followed by the thing being investigated without an 'Al' on Taqassi itself.

Emphasis on Sad

Make sure to pronounce the 'Sad' (ص) clearly and strongly, as it is an emphatic letter.

News Watching

Watch Arabic news to hear this word in its natural habitat: reports on committees and investigations.

Elevate Your Style

Replace 'Bahth' with 'Taqassi' in formal essays to instantly make your writing sound more advanced.

Legal Terms

Understanding this word helps you understand the legal and administrative structures in Arab countries.

The 'Aqsa' Connection

Relate it to Al-Aqsa (the furthest) to remember it means going to the furthest limit of investigation.

Identify the Object

Whenever you hear 'Taqassi', listen for the word that comes right after it—that's the focus of the investigation.

Not for Keys

Never use Taqassi for small physical objects. It's for big ideas, facts, and causes.

Research Papers

Use it when describing your methodology in a research paper to show rigor.

Memorize It

Mnemonic

Think of the 'Aqsa' mosque which is the 'furthest' point. 'Taqassi' is when you go the 'furthest' distance to find the truth. You are not just looking nearby; you are going all the way to the end of the trail.

Visual Association

Imagine a detective standing at the edge of a cliff (the furthest point) looking through a telescope at a distant truth. The 'Q' sound in Taqassi is deep, like digging deep into a matter.

Word Web

Taqassi Haqiqa (Truth) Lajna (Committee) Aqsa (Furthest) Bahth (Search) Tahqiq (Investigation) Asbab (Causes) Masadir (Sources)

Challenge

Try to use 'Taqassi' in a sentence today instead of 'Bahth' when you are talking about something serious like news or a deep problem. See if you can explain 'Lajnat Taqassi al-Haqa'iq' to a friend.

Word Origin

The word is a verbal noun (Masdar) from the Form V verb 'Taqassa'. It is rooted in the Arabic triliteral root Q-S-Y (ق-ص-ي), which conveys the primary meaning of distance, remoteness, or reaching the end of something. In the context of investigation, it metaphorically means to go to the furthest limit of a matter to find the truth.

Original meaning: To go to the furthest limit or to reach the end of a path.

Semitic / Afroasiatic

Cultural Context

Be careful when using this word in political contexts, as 'Fact-finding committees' can sometimes be controversial or politically charged.

In English, we might use 'Fact-finding' or 'Deep-dive investigation'. Taqassi captures both the process and the exhaustive nature of these terms.

Al-Aqsa Mosque (Same root) International Fact-Finding Commissions (Lajnat Taqassi al-Haqa'iq al-Dawliyya) Investigative Journalism awards in the Arab world often use the term 'Istiqsa'i' (related to Taqassi).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Legal/Judicial

  • لجنة تقصي الحقائق
  • تقصي الأدلة
  • تقصي الشهادات
  • تقصي الجريمة

Journalism

  • الصحافة الاستقصائية
  • تقصي الخبر
  • تقصي المصادر
  • تقصي الحقائق المخفية

Science/Research

  • تقصي الظواهر
  • تقصي البيانات
  • تقصي النتائج
  • تقصي الفرضيات

Business/Management

  • تقصي أسباب الخسارة
  • تقصي احتياجات العملاء
  • تقصي كفاءة العمل
  • تقصي المخاطر

History/Archeology

  • تقصي الجذور التاريخية
  • تقصي الآثار القديمة
  • تقصي المخطوطات
  • تقصي الروايات

Conversation Starters

"هل تعتقد أن لجنة تقصي الحقائق ستكشف الحقيقة كاملة؟"

"كيف يمكننا تقصي صحة الأخبار في عصر وسائل التواصل الاجتماعي؟"

"ما هي أهمية تقصي أسباب الفشل قبل البدء في مشروع جديد؟"

"هل سبق لك أن شاركت في عملية تقصي معلومات معقدة؟"

"لماذا يعتبر تقصي الحقائق مهارة أساسية لكل باحث علمي؟"

Journal Prompts

اكتب عن موقف اضطررت فيه إلى تقصي الحقيقة بنفسك بدلاً من تصديق ما يقال.

صف عملية تقصي مثالية لمشكلة اجتماعية تهمك في بلدك.

تخيل أنك عضو في لجنة تقصي حقائق دولية، ما هي الخطوات التي ستتخذها؟

ناقش الفرق بين 'البحث السطحي' و'التقصي العميق' في حياتك الدراسية.

اكتب مقالاً قصيراً عن دور الصحافة في تقصي الحقائق وحماية الديمقراطية.

Frequently Asked Questions

10 questions

Rarely. It is a formal word used in news, law, and professional settings. In daily life, people use 'Bahth' (search) or 'Dawwar' (look for).

It means 'Fact-Finding Committee'. It is a formal body set up to investigate a specific event or problem, often in politics or law.

Yes, it is very appropriate for scientific research, especially when investigating causes or natural phenomena.

The root is Q-S-Y (ق-ص-ي), which relates to distance or reaching the furthest limit.

It is a deep 'Qaf' sound, made at the very back of the throat, similar to a deep 'K' but further back.

It is a noun (verbal noun/Masdar). The verb is 'Taqassa' (to investigate).

Tahqiq is usually a formal police/legal investigation. Taqassi is a systematic search for facts, often used by journalists or committees.

Yes, but specifically a thorough, fact-oriented investigation. It can also mean 'tracking' in some contexts (like tracking an animal).

Because it is a formal, specific term that requires understanding of register and complex sentence structures like the Idafa.

Yes, 'Taqassiyat' (تقصيات), but it is much more common in the singular form.

Test Yourself 200 questions

writing

استخدم كلمة 'تقصي' في جملة مفيدة عن البحث العلمي.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

اكتب جملة تصف فيها عمل 'لجنة تقصي الحقائق'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

حول الجملة التالية باستخدام 'تقصي': 'الشرطة تبحث عن الأسباب.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

اكتب نصيحة لصديق حول التأكد من الأخبار باستخدام كلمة 'تقصي'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

ما الفرق بين 'البحث' و'التقصي' في جملة واحدة؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

اكتب جملة رسمية تبدأ بعبارة 'إن تقصي الحقائق...'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

تخيل أنك مدير شركة، اطلب من موظفيك 'تقصي أسباب انخفاض المبيعات'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

استخدم كلمة 'تقصي' في سياق تاريخي.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

اكتب جملة عن 'تقصي أثر' في الغابة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

عبر عن أهمية التقصي في كشف الفساد.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

اكتب جملة تصف فيها 'تقصي شامل للبيانات'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

استخدم 'تقصي' مع كلمة 'ملابسات'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

اكتب جملة عن 'تقصي الدوافع'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

كيف تطلب من شخص أن 'يتحقق بعمق' باستخدام 'تقصي'؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

استخدم 'تقصي' في جملة عن الصحافة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

اكتب جملة عن 'تقصي أسباب المرض'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

استخدم 'تقصي' في جملة فلسفية.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

اكتب جملة عن 'تقصي المعلومات الرقمية'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

استخدم 'تقصي' مع كلمة 'نزيه'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

اكتب جملة تصف فيها نتائج التقصي.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

انطق كلمة 'تقصي' مع التركيز على حرف القاف والصاد المشددة.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

قل جملة 'يجب تقصي الحقائق' بصوت واضح.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

اشرح باللغة العربية معنى 'لجنة تقصي الحقائق'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

استخدم 'تقصي أسباب' في جملة عن عملك أو دراستك.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

تحدث لمدة 30 ثانية عن أهمية تقصي الأخبار قبل نشرها.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

كيف تقول 'Fact-finding committee' بالعربية؟

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

ناقش الفرق بين التقصي والبحث العام بصوت عالٍ.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

استخدم 'تقصي أثر' في جملة خيالية.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

قل جملة 'أدى تقصي البيانات إلى كشف التلاعب' بلهجة رسمية.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

ما هو شعورك تجاه عملية 'تقصي الحقيقة'؟ هل هي صعبة؟

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

استخدم كلمة 'نزيه' مع 'تقصي' في جملة.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

انطق الكلمات التالية وقارن بينها: تقصي، تحقيق، بحث.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

تخيل أنك صحفي، وجه سؤالاً للمسؤول عن 'نتائج التقصي'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

قل جملة 'لا بد من تقصي الجذور' ببطء ووضوح.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

كيف تصف شخصاً يحب البحث عن التفاصيل باستخدام كلمة 'تقصي'؟

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

استخدم 'تقصي أسباب الفشل' في نصيحة لشخص خسر في مسابقة.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

قل: 'إن تقصي الحقيقة واجب أخلاقي'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

صف عملية 'تقصي ميداني' قمت بها سابقاً.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

استخدم 'تقصي' في جملة عن 'الذكاء الاصطناعي'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

ما هو الفرق بين 'تقصي' و'تفتيش' في النطق؟

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

استمع للجملة: 'شكلت الحكومة لجنة لتقصي الحقائق.' ما هي الكلمة التي سمعتها بعد 'لجنة'؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

استمع: 'يجب تقصي أسباب الحادث.' عما يجب أن نبحث؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

استمع: 'التقصي يحتاج إلى وقت.' ما هو الشيء الذي يحتاج إلى وقت؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

استمع: 'أظهر التقصي وجود تلاعب.' ماذا وجد التقصي؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

استمع: 'تقصي الخبر من مصدره واجب.' ما هو الواجب؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

استمع: 'لجنة تقصي دولية.' هل اللجنة محلية؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

استمع: 'بدأنا في تقصي أثر الجاني.' من الذي نتبع أثره؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

استمع: 'الصحافة الاستقصائية تعتمد على التقصي.' على ماذا تعتمد الصحافة؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

استمع: 'لا حكم دون تقصي.' متى نصدر الحكم؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

استمع: 'تقصي الحقائق الدامغة.' ما صفة الحقائق؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

استمع لبيت الشعر: 'تقصى الأمر حتى نال علماً.' ماذا فعل الشخص؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

استمع: 'نتائج التقصي كانت صادمة.' كيف كانت النتائج؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

استمع: 'فريق التقصي الميداني.' أين يعمل الفريق؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

استمع: 'تقصي الجذور التاريخية.' ماذا نبحث في التاريخ؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

استمع: 'لا مندوحة عن تقصي الحقيقة.' هل هناك بديل عن التقصي؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!