At the A1 level, you only need to know that 'Nasab' (نسب) relates to 'family' (عائلة). Think of it as a special word for where a person comes from. While you usually use 'A'ila' for family, 'Nasab' is like saying 'family line'. You might see it in very simple stories about kings or old families. It is a noun. You can remember it by thinking of the word 'name'—your Nasab is part of your full name in Arabic culture. At this stage, just recognize that it means 'lineage' or 'ancestry'. It is not a word you will use to buy bread or ask for directions, but it is important for understanding how people describe themselves. For example, 'Nasabi min Misr' (My lineage/roots are from Egypt) is a simple way to use it, though 'Asli' is more common at this level.
At the A2 level, you should understand that 'Nasab' (نسب) is a formal word for lineage or ancestry. You will encounter it when reading about history or when someone is talking about their tribe or long family history. It is different from 'Usra' (immediate family) because it looks back many years. You should be able to recognize it in sentences like 'He is from a noble lineage'. You also need to start being careful not to confuse it with 'Nisba' (percentage). A2 learners should know that 'Nasab' is a masculine noun and its plural is 'Ansab'. You might hear it in a TV show where a character is proud of their ancestors. It helps you understand the 'ibn' (son of) part of Arabic names better, as that is a way of showing Nasab.
At the B1 level, you can use 'Nasab' (نسب) in more complex sentences and understand its social importance. You should know that it refers to the paternal line of descent. You will see it in news reports about famous families or in legal contexts like 'proving lineage' (ithbat al-nasab). You should be comfortable using it with adjectives like 'Areeq' (ancient) or 'Shareef' (noble). At this level, you start to see 'Nasab' as a key part of Arab identity and history. You might read an article about 'Ilm al-Ansab' (the science of genealogy) and understand that it was a very important field of study in the past. You should also be able to distinguish between 'Nasab' (lineage) and 'Asl' (general origin) in different contexts.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'Nasab' (نسب) and its related terms. You understand that it is a fundamental concept in Islamic law (Sharia) regarding inheritance and marriage. You can discuss the idiom 'Hasab wa Nasab' and explain that 'Nasab' is what you inherit while 'Hasab' is what you earn through deeds. You should be able to read historical texts or biographies where the author details the 'Nasab' of the subject in the opening pages. You are also aware of the modern use of the word in legal disputes and how DNA technology is changing the way 'Nasab' is proven in courts. Your vocabulary should include the plural 'Ansab' and the verb forms related to the root, like 'nasaba' (to attribute).
At the C1 level, you can appreciate 'Nasab' (نسب) in classical literature and poetry. You understand how poets used 'Nasab' to establish their tribal pride (Fakhr) or to satirize others (Hija'). You can follow complex discussions about the history of Arab tribes and the migrations that shaped the modern Middle East, where 'Nasab' is the primary tool for tracing these movements. You understand the philosophical debates about whether 'Nasab' should matter in a modern meritocratic society. You can use the word metaphorically to describe the 'lineage' of intellectual movements or artistic styles. Your understanding of the word is deep enough to catch subtle puns or references to genealogical traditions in high-level oratory and classical texts.
At the C2 level, you have a masterly grasp of 'Nasab' (نسب) and its place in the 'Ilm al-Ansab' tradition. You can read and analyze classical genealogical works like those by Al-Kalbi or Ibn Hazm. You understand the intricate linguistic nuances between 'Nasab', 'Nisba', 'Sila', and 'Qaraba'. You can engage in academic debates about the socio-political role of lineage in the formation of early Islamic states. You are familiar with the most obscure idioms and poetic verses involving the term. For you, 'Nasab' is not just a word for ancestry, but a window into the entire sociological and historical structure of the Arabic-speaking world across centuries. You can switch between formal, legal, and poetic uses of the word with total ease and precision.

نسب in 30 Seconds

  • Nasab means lineage or ancestry, focusing on the paternal line.
  • It is a formal noun used in history, law, and social contexts.
  • The plural form is 'Ansab', often heard in 'Ilm al-Ansab' (genealogy).
  • It is distinct from 'Nisba', which means percentage or ratio.

The Arabic word نسب (Nasab) is a profound and foundational term in the Arabic language, particularly within the cultural and historical framework of the Middle East. At its core, it refers to lineage, ancestry, or family descent. However, to understand 'Nasab' is to understand the very fabric of traditional Arab society, where one's identity was historically tied not just to the individual, but to a long chain of ancestors. In modern linguistics, it is categorized as a noun, but its implications span sociology, law, and history. When an Arabic speaker mentions 'Nasab', they are often referring to the vertical line of descent—father, grandfather, great-grandfather—that establishes a person's place within a tribe or a family tree. This is distinct from 'Sihr' (marriage relations), as Nasab is strictly biological and blood-related.

Genealogical Identity
Nasab serves as the primary identifier in traditional contexts, often appearing in names through the 'ibn' (son of) or 'bint' (daughter of) construction, creating a living map of one's heritage.

In everyday conversation, you might hear this word when people discuss family history or when someone is being introduced in a formal setting. It carries a sense of pride and stability. For example, if someone is described as having a 'noble Nasab' (nasab shareef), it implies that their ancestors were people of high standing, piety, or historical significance. It is not merely a biological record; it is a social currency. In the past, 'Ilm al-Ansab' (the science of lineages) was a prestigious field of study, as knowing who belonged to which branch of a tribe was essential for managing alliances, inheritance, and social hierarchies. Even today, while modern urban life has shifted focus toward individual achievement, the concept of Nasab remains a powerful subtext in marriage proposals, where families often inquire about the 'Nasab' of the potential spouse to ensure compatibility and shared values.

يفخر العرب قديماً بجمال نسبهم وأصالة عرقهم.
In ancient times, Arabs took pride in the beauty of their lineage and the purity of their roots.

Legal Context
In Islamic jurisprudence (Fiqh), 'Thubut al-Nasab' (establishment of paternity/lineage) is a critical legal concept that determines rights to inheritance, guardianship, and maintenance.

Furthermore, the word is used metaphorically in literature to describe the 'lineage' of an idea or a craft. A poet might speak of the 'Nasab' of a certain style of verse, tracing it back to the masters of the pre-Islamic era. This usage highlights the Arabic tendency to see everything—even abstract concepts—as having a parentage or a source. When you use the word 'Nasab', you are invoking a worldview that values continuity over disruption. It is a word that looks backward to the ancestors to explain the present individual. Understanding this word helps learners appreciate why family names in Arabic can be so long; they are effectively a verbal recitation of one's Nasab, ensuring that the names of the fathers are not forgotten by the sons.

هذا الرجل من نسب عريق في مكة.
This man is from an ancient lineage in Mecca.

Social Honor
'Al-Hasab wa al-Nasab' is a common pairing in Arabic, where 'Hasab' refers to one's acquired merit and deeds, while 'Nasab' refers to one's inherited noble descent.

In the modern era, the word has seen a slight shift in frequency in daily casual speech, often replaced by 'A'ila' (family) or 'Asl' (origin), but it remains the standard term in formal writing, historical novels, and legal documents. If you are reading a biography of a famous historical figure like Saladin or Ibn Sina, the first chapter will almost certainly be titled 'Nasabuhu' (His Lineage). This section will detail his tribe, his father's name, and his geographical roots. For a learner, mastering 'Nasab' is a key step in moving from basic survival Arabic to a deeper cultural fluency, as it allows you to engage with how Arabs perceive time, history, and social belonging. It is a word of connection, bridging the gap between the individual and the collective past.

لا فرق بين الناس إلا بالتقوى، لا بـ النسب.
There is no difference between people except by piety, not by lineage.

كتب المؤرخ كتاباً عن أنساب القبائل العربية.
The historian wrote a book about the lineages of Arab tribes.

Using نسب (Nasab) correctly requires an understanding of its grammatical role as a noun and its common associations. Most frequently, 'Nasab' appears in an Idafa construction (possessive phrase). You will often see it followed by a name or a pronoun, such as 'Nasabuhu' (his lineage) or 'Nasab al-Malik' (the lineage of the king). Because it is a concept of relation, it rarely stands alone without context. When constructing sentences, remember that 'Nasab' is masculine and singular, though its plural form أنساب (Ansāb) is used when discussing multiple family lines or the general science of genealogy.

Tracing Origins
To say someone traces their lineage back to someone, use the verb 'Yantahi' (ends/reaches) or 'Yarji'' (returns). Example: 'Yarji'u nasabuhu ila...' (His lineage returns to...).

Another common way to use 'Nasab' is with adjectives that describe the quality or age of the lineage. Words like 'Shareef' (noble), 'Areeq' (ancient/deep-rooted), and 'Tayyib' (good/pure) are frequent companions. If you are describing a person of high social standing due to their family, you might say 'Huwa dhu nasabin wa hasab' (He is a possessor of lineage and merit). This is a classical idiom that is still understood and used in formal oratory and literature. In a more modern, legalistic sense, you might encounter the phrase 'Ithbat al-Nasab' (proving lineage), which is used in court cases involving paternity or inheritance disputes.

هل تعرف نسب هذه العائلة؟
Do you know the lineage of this family?

For students of Arabic, it is also important to distinguish between 'Nasab' (the noun for lineage) and 'Nisba' (the suffix used to create adjectives of origin, like 'Amriki' for American). While they share the same root, their grammatical functions are very different. 'Nasab' is the thing you have; 'Nisba' is the grammatical category you belong to. In a sentence like 'Nasabuhu min al-Hijaz' (His lineage is from the Hijaz), you are describing his biological roots. If you said 'Huwa Hijazi' (He is Hijazi), you are using a 'Nisba' adjective. Mastering this distinction is a hallmark of an intermediate learner.

يتصل نسبه بالقبائل القديمة.
His lineage connects to the ancient tribes.

Formal Declarations
In historical biographies, sentences often start with 'Nasabuhu huwa...' followed by a long list of fathers: 'Fulan ibn Fulan ibn Fulan...'

In literary contexts, you might find 'Nasab' used in the plural to describe the complex web of relationships in a society. 'Al-Ansab al-Mutashabika' (intertwined lineages) describes how different families have married into one another over generations. In a sentence, you might write: 'Tamayyazat al-mantiqa bi-tansab al-ansab' (The region was characterized by the intermixing of lineages). This shows the versatility of the word from a simple family identifier to a tool for complex sociological description. Whether you are speaking about a king or a commoner, 'Nasab' provides the grammatical and conceptual framework for discussing their origins.

اعتز الفارس بـ نسبه الكريم أمام الجميع.
The knight boasted of his noble lineage in front of everyone.

البحث في الأنساب يتطلب دقة كبيرة.
Researching lineages requires great precision.

While 'Nasab' might seem like a word reserved for history books, it has a surprisingly active life in modern Arabic contexts. One of the most common places you will hear it is in documentaries and historical dramas (Musalsalat). These shows, which are immensely popular during Ramadan, often focus on tribal history, the life of the Prophet, or the early Islamic conquests. In these scripts, characters frequently discuss their 'Nasab' to establish their authority or to challenge an opponent's status. If you watch a show like 'Omar' or any historical epic, the word 'Nasab' will appear in almost every episode as a key plot driver.

News and Media
In news reports concerning royal families (like those in Jordan, Morocco, or the Gulf), 'Nasab' is used to describe the monarch's direct descent from historical or religious figures.

Another modern setting for 'Nasab' is legal and administrative environments. In many Arab countries, personal status laws (family laws) are heavily influenced by Sharia, and proving 'Nasab' is a prerequisite for many civil rights. You might hear a lawyer in Cairo or Amman talk about 'Qadiyat Nasab' (a lineage/paternity case). These are high-stakes legal battles where DNA testing or witnesses are used to 'fix the Nasab' (Thubut al-Nasab) of a child. Consequently, the word appears frequently in newspapers covering high-profile legal disputes or social issues related to children's rights and identity.

رفعت المرأة دعوى لإثبات نسب طفلها.
The woman filed a lawsuit to prove her child's lineage.

In religious sermons (Khutbahs), 'Nasab' is often used to discuss the lineage of the Prophet Muhammad or to teach about equality. A preacher might quote the Hadith that says, 'People are like minerals... the best of them in the Jahiliyyah are the best of them in Islam, if they understand,' often referencing how Islam transformed the concept of 'Nasab' from a source of tribal pride into a record of history. Here, you will hear it used with a tone of reverence. Listening to Friday prayers or religious podcasts is an excellent way to hear the word used in its most classical and eloquent form.

تحدث الإمام عن نسب النبي صلى الله عليه وسلم.
The Imam spoke about the lineage of the Prophet, peace be upon him.

Literature and Poetry
Arabic poetry, both classical and modern, is obsessed with 'Nasab'. Poets use it to ground their identity or to praise the ancestry of their patrons.

Finally, you will encounter the word in academic and genealogical research. There is a growing interest in DNA genealogy in the Arab world, and websites or forums dedicated to 'Ansab' (lineages) are very active. Users share scanned historical documents and family trees, discussing the 'Nasab' of specific families migrating from the Arabian Peninsula to North Africa or the Levant. In these digital spaces, 'Nasab' is the technical term for a data point in a family tree. Whether in a courtroom, a mosque, or a digital forum, 'Nasab' remains the primary term for connecting an individual to their biological and historical past.

هناك مواقع متخصصة في علم الأنساب.
There are websites specialized in the science of lineages.

يهتم الكثيرون بمعرفة نسبهم الحقيقي.
Many people are interested in knowing their true lineage.

One of the most frequent mistakes learners make with نسب (Nasab) is confusing it with the word نسبة (Nisba). While they share the same three-letter root (n-s-b), their meanings in modern Arabic have diverged significantly. 'Nasab' refers to family lineage and ancestry. 'Nisba', on the other hand, usually means 'percentage', 'ratio', or 'proportion'. For example, if you say 'Nasab al-batala' (the lineage of unemployment), you have made a serious error; the correct term is 'Nisbat al-batala' (the rate of unemployment). Always check if there is a 'Ta Marbuta' (ة) at the end of the word, as that small change shifts the meaning from genealogy to mathematics.

Nasab vs. Nisba
Nasab = Ancestry/Lineage. Nisba = Percentage/Ratio/Proportion. They are not interchangeable in 99% of modern contexts.

Another common error is using 'Nasab' when the speaker actually means 'A'ila' (family) or 'Usra' (immediate family). 'Nasab' is a more abstract and historical term. You wouldn't typically say 'I am going to visit my Nasab' if you mean you are visiting your parents and siblings. Instead, you would use 'Nasab' to talk about your family's history or roots. Think of 'Nasab' as the 'trunk and roots' of the family tree, while 'A'ila' refers to the 'leaves and branches' currently living. Using 'Nasab' in a casual, everyday context where 'A'ila' is expected can make you sound overly formal or even archaic, like using the word 'pedigree' to describe your cousins in English.

خطأ: نسب النجاح عالية. (صواب: نسبة النجاح عالية)
Wrong: The 'lineage' of success is high. (Correct: The 'rate' of success is high.)

Learners also struggle with the plural form أنساب (Ansāb). Some try to pluralize it as 'Nasabat' or 'Nusub', which are incorrect. The broken plural 'Ansab' is the only correct form. Furthermore, avoid the mistake of using 'Nasab' to mean 'last name' (Laqab). While your last name often reflects your Nasab, they are not the same thing. A person might have the last name 'Al-Masri' (The Egyptian), which is their 'Laqab', but their 'Nasab' might be traced back to a specific tribe in the Arabian Peninsula. Confusing these terms can lead to misunderstandings when filling out official forms or discussing identity with native speakers.

خطأ: أبحث عن نسباتي. (صواب: أبحث عن أنسابي)
Wrong: I am looking for my 'lineages' (incorrect plural). (Correct: I am looking for my lineages.)

Cultural Sensitivity
Be careful when asking about someone's Nasab. In some contexts, it can be seen as intrusive or as if you are judging them based on their family background rather than their character.

Finally, a subtle mistake occurs in the use of prepositions. One should say 'Nasabuhu yarji'u ila' (His lineage returns to) rather than 'min' (from) when specifying a specific ancestor. While 'min' can be used for a general tribe or place, 'ila' is the standard for a specific person in the lineage. Paying attention to these small details will prevent your Arabic from sounding 'translated' and help you achieve a more natural, native-like flow. Remember: Nasab is about the vertical connection to the past, while most other family words are about the horizontal connection to the present.

يرجع نسبه إلى قبيلة قريش.
His lineage traces back to the tribe of Quraish.

لا تخلط بين النسب والنسبة في الرياضيات.
Do not confuse lineage and ratio in mathematics.

Arabic is famous for its vast vocabulary, and the concept of family and origin is no exception. While نسب (Nasab) is the specific term for biological lineage, several other words occupy nearby semantic space. The most common alternative is أصل (Asl). While 'Asl' literally means 'root' or 'origin', it is used much more broadly than 'Nasab'. You can talk about the 'Asl' of a word, the 'Asl' of a problem, or the 'Asl' of a person. When used for people, 'Asl' is less formal than 'Nasab'. If someone asks 'Ma asluk?' (What is your origin?), they are asking where you or your family are from originally, which could be a city, a country, or a tribe.

Nasab vs. Asl
Nasab is specifically the chain of ancestors (pedigree). Asl is the general root or place of origin. Nasab is more formal and specific to bloodlines.

Another related term is سلالة (Sulala), which translates to 'dynasty' or 'strain'. 'Sulala' is often used in the context of royalty (e.g., the Hashemite Sulala) or in biology to describe animal breeds. While 'Nasab' describes the relationship between individuals in a line, 'Sulala' describes the entire line as a single entity. For example, you would talk about the 'Nasab' of a prince to prove his right to the throne, but you would talk about the 'Sulala' to discuss the history of his family over centuries. In modern science, 'Sulala' is also the word used for a 'strain' of a virus, which is a far cry from the noble connotations of 'Nasab'.

هذا الحصان من سلالة نادرة.
This horse is from a rare strain/breed.

Then there is عرق ('Irq), which means 'vein' or 'root', but is often used to mean 'race' or 'ethnicity'. While 'Nasab' is about your specific family tree, 'Irq' is about your broader racial or ethnic background. In the famous proverb 'al-'irqu dassas' (the root/vein is a meddler), it implies that ancestral traits (Nasab) will eventually show up in a person's character. Finally, we have حسب (Hasab), which almost always appears alongside 'Nasab'. While 'Nasab' is what you are born with (lineage), 'Hasab' is what you achieve or the honor you maintain through your own actions and the reputation of your house. A man of 'Hasab wa Nasab' is the ultimate ideal in traditional Arab society—someone who has both a great family and a great personal reputation.

الرجل الكريم يفتخر بـ حسبه ونسبه.
The generous man takes pride in his merit and lineage.

Nasab vs. 'Ilaqa
Nasab is a blood relationship. 'Ilaqa is a general relationship or connection (friendship, business, etc.).

In summary, if you want to talk about the technical, biological, and historical line of descent, نسب is your best choice. If you want to talk about general origins, use أصل. If you are talking about a royal house or a breed, use سلالة. And if you are discussing the honor associated with that lineage, don't forget to pair it with حسب. Understanding these nuances will allow you to describe social structures and personal identity with the same precision as a native speaker.

ما هو أصل هذه الكلمة؟
What is the origin of this word?

الناس معادن، خيارهم في الجاهلية خيارهم في الإسلام إذا فقهوا.
People are like minerals; the best of them in the pre-Islamic period are the best of them in Islam if they gain understanding.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The 'Nisba' adjective (like 'Masri' for Egyptian) is called so because it 'relates' (nasaba) the person to their place of origin, just as 'Nasab' relates them to their father.

Pronunciation Guide

UK /ˈnæ.sæb/
US /ˈnæ.sæb/
First syllable: NA-sab.
Rhymes With
Hasab (حسب) Adab (أدب) Ghadab (غضب) Sabab (سبب) Lahab (لهب) Dhahab (ذهب) Arab (عرب) Kutub (in some dialects)
Common Errors
  • Pronouncing it as 'Na-seeb' (which means 'share' or 'fate').
  • Pronouncing it as 'Nis-ba' (which means 'ratio').
  • Stressing the second syllable too much.
  • Adding an 'ee' sound at the end.
  • Confusing the 's' (س) with 'sh' (ش).

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to read but often found in complex historical or legal texts.

Writing 4/5

Requires understanding of Idafa and possessive suffixes.

Speaking 3/5

Simple to pronounce but used in specific social contexts.

Listening 4/5

Can be confused with 'Nisba' or 'Naseeb' in fast speech.

What to Learn Next

Prerequisites

A'ila (Family) Ab (Father) Jadd (Grandfather) Ibn (Son) Asl (Origin)

Learn Next

Hasab (Merit) Qabila (Tribe) Mawruth (Inherited) Suhra (Intermarriage) Ithbat (Proof)

Advanced

Asabiyya (Social cohesion/Tribalism) Aruma (Root/Core) Dahiyya (Outskirts of a tribe) Batn (Sub-tribe) Fakhdh (Clan)

Grammar to Know

The Idafa Construction

نسبُ العائلةِ (The lineage of the family).

Possessive Suffixes

نسبُكَ، نسبُها، نسبُنا.

The Broken Plural

أنساب (Ansāb) follows the 'Af'āl' pattern.

Adjective Agreement

نسبٌ عريقٌ (Masculine singular agreement).

Prepositional Usage

يرجع إلى (Traces back to).

Examples by Level

1

هذا هو نسبي.

This is my lineage.

Nasab + possessive suffix 'i' (my).

2

نسبه من مكة.

His lineage is from Mecca.

Nasab + possessive suffix 'uhu' (his).

3

أنا أحب نسبي.

I love my lineage.

Subject + Verb + Object.

4

ما هو نسبك؟

What is your lineage?

Interrogative sentence.

5

نسب العائلة قديم.

The family's lineage is old.

Idafa construction (Nasab al-'A'ila).

6

هو من نسب كريم.

He is from a generous/noble lineage.

Preposition 'min' + noun + adjective.

7

نحن نعرف نسبنا.

We know our lineage.

Plural subject and possessive.

8

هذا كتاب عن النسب.

This is a book about lineage.

Preposition 'an' (about).

1

يفخر الرجل بنسبه العريق.

The man takes pride in his ancient lineage.

Verb 'yafkhar' takes the preposition 'bi'.

2

هل تدرس علم الأنساب؟

Are you studying the science of lineages?

Plural 'Ansab' used in a formal term.

3

نسبها يرجع إلى قبيلة مشهورة.

Her lineage traces back to a famous tribe.

Verb 'yarji'u' (returns/traces back).

4

كان العرب يهتمون بالنسب كثيراً.

Arabs used to care about lineage a lot.

Past continuous with 'kana' + 'yahtammun'.

5

هذا الرجل ليس له نسب معروف.

This man has no known lineage.

Negation 'laysa lahu'.

6

تزوجت من رجل ذي نسب شريف.

She married a man of noble lineage.

Use of 'dhi' (possessor of) in genitive case.

7

النسب جزء من الهوية العربية.

Lineage is part of the Arabic identity.

Nominal sentence (Mubtada and Khabar).

8

سألت عن نسب جاري.

I asked about my neighbor's lineage.

Past tense verb 'sa'altu'.

1

يعتبر إثبات النسب أمراً ضرورياً في القانون.

Proving lineage is considered a necessary matter in law.

Passive verb 'yu'tabar' and verbal noun 'ithbat'.

2

اختلطت الأنساب في هذه المدينة الكبيرة.

Lineages have intermixed in this big city.

Verb 'ikhtalatat' with plural subject.

3

لا يهم النسب بقدر ما يهم العمل الصالح.

Lineage doesn't matter as much as good deeds.

Comparison 'bi-qadri ma'.

4

يتصل نسب العائلة المالكة بالأنبياء.

The royal family's lineage connects to the prophets.

Verb 'yattasilu' (connects).

5

كتب المؤرخ فصلاً كاملاً عن نسب القبيلة.

The historian wrote an entire chapter on the tribe's lineage.

Accusative 'faslan kamilan' as object.

6

هناك فرق بين النسب والحسب في الثقافة.

There is a difference between lineage and merit in culture.

Use of 'bayna' (between).

7

يجب الحفاظ على الأنساب من الضياع.

Lineages must be preserved from being lost.

Modal 'yajib' + 'al-hifadh'.

8

هل تملك وثيقة تثبت نسبك؟

Do you possess a document that proves your lineage?

Relative clause 'tuthbitu nasabaka'.

1

تشابكت الأنساب عبر القرون نتيجة المصاهرة.

Lineages became intertwined over centuries as a result of intermarriage.

Verb 'tashabakat' (intertwined).

2

ألف ابن حزم كتاباً شهيراً في جمهرة أنساب العرب.

Ibn Hazm authored a famous book on the collection of Arab lineages.

Proper noun and specific book title.

3

يعد العلم بالأنساب من العلوم التقليدية الهامة.

Knowledge of lineages is considered one of the important traditional sciences.

Structure 'yu'addu min' (is considered among).

4

طعن البعض في نسبه لأسباب سياسية.

Some challenged/slandered his lineage for political reasons.

Verb 'ta'ana fi' (to challenge/slander).

5

النسب في الإسلام لا يمنح امتيازات قانونية فوق الآخرين.

Lineage in Islam does not grant legal privileges over others.

Negative 'la yamnahu' (does not grant).

6

يسعى الكثيرون لتوثيق أنسابهم عبر فحص الحمض النووي.

Many seek to document their lineages via DNA testing.

Verb 'yas'a' (seeks) + 'li-tawthiq'.

7

كانت معرفة الأنساب ضرورية لتجنب زواج الأقارب.

Knowledge of lineages was necessary to avoid consanguineous marriage.

Gerund 'tajannub' (avoiding).

8

تميزت القبيلة بنسبها الخالص الذي لم يختلط بغيره.

The tribe was distinguished by its pure lineage that didn't mix with others.

Adjective 'khalis' (pure/sincere).

1

تغنى الشعراء بالأنساب في معلقاتهم الجاهلية.

Poets sang of lineages in their pre-Islamic Mu'allaqat.

Verb 'taghanna' (sang/praised).

2

إن ادعاء النسب بغير حق يعد إثماً كبيراً.

Claiming a lineage without right is considered a great sin.

Emphasis 'Inna' and 'bi-ghayri haqq'.

3

يعكس هذا الكتاب الصراعات القبلية القائمة على النسب.

This book reflects the tribal conflicts based on lineage.

Active participle 'al-qa'ima' (based on).

4

لا يستقيم حال المجتمع إذا بني على تفاخر الأنساب وحده.

The state of society will not be upright if built on boasting of lineages alone.

Conditional 'idha' + passive 'buniya'.

5

بحث في المخطوطات القديمة ليستخرج نسب عائلته المفقود.

He searched through ancient manuscripts to extract his family's lost lineage.

Purpose 'li-yastakhrija'.

6

يعتبر النسب في علم الاجتماع وسيلة للضبط الاجتماعي.

Lineage is considered in sociology as a means of social control.

Preposition 'ka' (as) or 'wasila li'.

7

قد يطغى الحسب على النسب في تقييم الشخصية الحديثة.

Merit might overshadow lineage in modern personality assessment.

Verb 'yatgha' (to overshadow/exceed).

8

توارثت الأجيال هذا النسب كابراً عن كابر.

Generations inherited this lineage from one great man to another.

Idiom 'kabiran 'an kabir'.

1

يغوص المؤلف في أعماق التاريخ ليفكك شيفرة الأنساب المعقدة.

The author dives into the depths of history to deconstruct the complex code of lineages.

Metaphorical use of 'yaghusu' (dives).

2

إن فلسفة النسب تتجاوز مجرد التتابع البيولوجي إلى أبعاد رمزية.

The philosophy of lineage transcends mere biological succession to symbolic dimensions.

Verb 'tatajawazu' (transcends).

3

تتجلى عبقرية العرب في تدوين الأنساب وحفظها من الاندثار.

The genius of the Arabs is manifested in documenting lineages and preserving them from extinction.

Verb 'tatajalla' (is manifested).

4

أضحت قضية النسب في العصر الرقمي تثير تساؤلات أخلاقية جمة.

The issue of lineage in the digital age has come to raise numerous ethical questions.

Sister of Kana 'adhat' (became).

5

لم يكن النسب يوماً مجرد اسم، بل كان ميثاقاً اجتماعياً غليظاً.

Lineage was never just a name; rather, it was a solemn social covenant.

Negation 'lam yakun' + 'bal' (but rather).

6

ينتقد النص النظرة الدونية لمن لا يملكون نسباً عريقاً.

The text criticizes the inferior view toward those who do not possess an ancient lineage.

Adjective 'duniyya' (inferior).

7

ارتبط مفهوم المواطنة قديماً بالانتماء إلى نسب معين.

The concept of citizenship was anciently linked to belonging to a specific lineage.

Passive 'irtabata' (was linked).

8

تستمد القبيلة شرعيتها من صحة نسبها التاريخي.

The tribe derives its legitimacy from the authenticity of its historical lineage.

Verb 'tastamidu' (derives).

Common Collocations

إثبات النسب
علم الأنساب
نسب عريق
نسب شريف
اختلاط الأنساب
قطع النسب
نسب متصل
خالص النسب
طعن في النسب
حسب ونسب

Common Phrases

ذو نسب

— A person of lineage (usually implying noble or well-known).

تزوج من امرأة ذات نسب.

يرجع نسبه إلى

— His lineage traces back to...

يرجع نسبه إلى قبيلة طيء.

من أهل النسب

— From the people of lineage (experts in genealogy).

سألنا من هم من أهل النسب.

ضيع نسبه

— He lost his lineage (forgot his roots or was disowned).

رجل ضيع نسبه في الغربة.

نسبه لا غبار عليه

— His lineage is beyond reproach (perfectly clear and noble).

هذا القائد نسبه لا غبار عليه.

في النسب والحسب

— In terms of lineage and merit.

هم متساوون في النسب والحسب.

كتب الأنساب

— Genealogy books.

قرأت في كتب الأنساب القديمة.

رابطة النسب

— The bond of lineage/kinship.

رابطة النسب قوية جداً.

مجهول النسب

— Of unknown lineage.

الطفل مجهول النسب يحتاج لرعاية.

تفاخر بالأنساب

— To boast about lineages.

نهى الإسلام عن التفاخر بالأنساب.

Often Confused With

نسب vs نسبة (Nisba)

Means percentage or ratio. This is the most common confusion for learners.

نسب vs نصيب (Naseeb)

Means share, luck, or fate. Sounds similar but has a different meaning.

نسب vs مناسب (Munasib)

An adjective meaning suitable or appropriate. Shares the same root.

Idioms & Expressions

"الحسب والنسب"

— The combination of inherited nobility (Nasab) and personal achievement/reputation (Hasab).

هو رجل جمع بين الحسب والنسب.

Formal
"كابراً عن كابر"

— Inherited from one great ancestor to another; through a long line of noble people.

ورثوا هذا المجد كابراً عن كابر.

Literary
"الناس مؤتمنون على أنسابهم"

— People are to be trusted regarding their own lineages (a legal and social principle).

في الشرع، الناس مؤتمنون على أنسابهم.

Legal/Religious
"العرق دساس"

— Inherited traits (from lineage) will eventually manifest in a person's character.

لا تعجب من كرمه، فالعرق دساس.

Proverbial
"من طينة واحدة"

— From the same clay (sharing the same origin or nature).

نحن من طينة واحدة ونسب واحد.

Informal/Poetic
"أبناء عمومة"

— Cousins (literally sons of the paternal uncle), emphasizing the shared Nasab.

هم أبناء عمومة في النسب.

Neutral
"سليل الأكرمين"

— Descendant of the most noble/generous ones.

أهلاً بك يا سليل الأكرمين.

Honorific
"مقطوع من شجرة"

— Cut from a tree (having no family or lineage; alone in the world).

ليس له أحد، هو مقطوع من شجرة.

Informal/Slang
"طيب الأعراق"

— Of good/pure roots (lineage).

هو فتى طيب الأعراق.

Literary
"نار على علم"

— Famous (like a fire on a mountain), often used for famous lineages.

نسبهم نار على علم.

Idiomatic

Easily Confused

نسب vs نسبة

Same root and very similar sound.

Nasab is a noun for lineage. Nisba is a noun for ratio/percentage or a type of adjective.

نسبة النجاح (Success rate) vs نسب العائلة (Family lineage).

نسب vs نصيب

Similar consonants.

Naseeb refers to what is destined for you. Nasab refers to where you came from.

هذا نصيبي من الطعام (This is my share of food).

نسب vs أصل

Both refer to origins.

Asl is broad (origin of anything). Nasab is specific (biological human lineage).

أصل المشكلة (The root of the problem).

نسب vs حسب

Often used together.

Nasab is inherited ancestry. Hasab is acquired honor and reputation.

رجل ذو حسب (A man of merit).

نسب vs سلالة

Both refer to family lines.

Sulala refers to a whole dynasty or strain. Nasab refers to the individual connection to ancestors.

سلالة ملكية (A royal dynasty).

Sentence Patterns

A1

هذا [اسم] نسبه [صفة].

هذا الرجل نسبه قديم.

A2

يرجع نسبه إلى [مكان/شخص].

يرجع نسبه إلى قريش.

B1

يعتبر [الاسم] من ذوي النسب.

يعتبر جاري من ذوي النسب.

B2

لا بد من إثبات النسب في [سياق].

لا بد من إثبات النسب في الميراث.

C1

طغى [مفهوم] على النسب في [زمن].

طغى العلم على النسب في العصر الحديث.

C2

تتجلى أهمية النسب في [ظاهرة].

تتجلى أهمية النسب في التماسك القبلي.

B1

بيننا صلة نسب.

بيننا وبينهم صلة نسب قديمة.

A2

هل تعرف نسب [شخص]؟

هل تعرف نسب الملك؟

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

High in historical, legal, and religious contexts; medium in daily speech.

Common Mistakes
  • Using 'Nasab' for percentage. Nisba (نسبة)

    This is the most frequent error. 'Nasab' is family; 'Nisba' is numbers/ratio.

  • Pluralizing as 'Nasabat'. Ansab (أنساب)

    Arabic uses 'broken plurals'. 'Nasab' follows the 'Af'al' pattern.

  • Using 'Nasab' to mean 'visiting family'. A'ila (عائلة)

    'Nasab' is an abstract concept of lineage, not the group of people you visit for dinner.

  • Confusing 'Nasab' with 'Naseeb'. Nasab (lineage) vs Naseeb (fate).

    The vowels change the meaning entirely. 'Naseeb' is luck or destiny.

  • Saying 'Nasabi min' for a specific person. Nasabi yarji'u ila (My lineage traces to).

    Use 'ila' for a specific ancestor; 'min' is for a general place or group.

Tips

Watch the Idafa

Remember that 'Nasab' is often the first part of an Idafa construction. This means it won't have an 'Al-' if it is followed by a name or possessive suffix. Say 'Nasabuhu' or 'Nasab al-Malik', not 'Al-Nasabuhu'.

Paternal Focus

When discussing 'Nasab', focus on the father's side. If you want to talk about your mother's side, use the word 'Akhwal' (maternal uncles/family).

Learn the Plural

The plural 'Ansab' is very common. You will see it in book titles and historical discussions. Master the 'Af'al' pattern for this word.

Complimenting Lineage

If you want to compliment a family's history, use the phrase 'Nasabukum shareef' (Your lineage is noble). It is a very high and respected compliment.

Short Vowels

Keep the vowels short. 'Na-sab'. If you stretch the second vowel, it sounds like 'Naseeb', which means something else entirely.

Ithbat al-Nasab

If you see this phrase in a newspaper, it's about a paternity case. It's a very common legal term in Arabic media.

The Science of Names

Understand that 'Nasab' is why Arabic names are often long chains. Each 'ibn' or 'bint' is a link in the Nasab.

Poetic Fakhr

In poetry, 'Nasab' is used for 'Fakhr' (boasting). Poets often start by establishing their Nasab to prove their right to speak.

DNA and Nasab

Modern Arabs are using DNA tests to verify their 'Nasab'. You might see the word 'Al-Basma al-Wirathiyya' (genetic fingerprint) used alongside 'Nasab'.

Nasab vs Asl

Use 'Asl' for where you live or your general heritage. Use 'Nasab' for the specific bloodline of your ancestors.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'NAME-SUB'. Your Nasab is the SUB-names (ancestors) that follow your name.

Visual Association

Imagine a vertical ladder where each rung is a grandfather. That ladder is your Nasab.

Word Web

Father Grandfather Tribe Ancestry Identity Heritage Bloodline History

Challenge

Try to write down your own 'Nasab' in Arabic using 'ibn' or 'bint' for at least three generations.

Word Origin

The word comes from the Semitic root N-S-B (ن-س-ب), which primarily relates to connection, correlation, and attribution. In ancient Arabic, it specifically evolved to mean the connection between a child and their father.

Original meaning: The original sense was likely 'tying' or 'connecting' one thing to another.

Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.

Cultural Context

Avoid questioning someone's Nasab in a way that implies they are 'low-born', as this is a major social taboo (Hija').

English speakers often use 'ancestry' or 'roots', but 'Nasab' is more formal and legally significant in Arabic.

Jamharat Ansab al-Arab (The Collection of Arab Lineages) by Ibn Hazm. The Muqaddimah by Ibn Khaldun (discusses 'Asabiyya and lineage). Al-Sira al-Nabawiyya (The Prophet's Biography, which always starts with his Nasab).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Family Gatherings

  • من أي نسب أنت؟
  • نسبنا يرجع إلى الحجاز.
  • العائلة تفتخر بنسبها.
  • هل تعرف أنسابنا؟

Legal Court

  • دعوى إثبات نسب.
  • أين الوثائق التي تؤكد النسب؟
  • تم نفي النسب.
  • حكم القاضي بثبوت النسب.

Historical Study

  • مخطوطات في علم الأنساب.
  • تحقيق في نسب القبيلة.
  • اختلاط الأنساب في الأندلس.
  • سلسلة النسب طويلة.

Marriage Proposals

  • نسأل عن حسبه ونسبه.
  • هم ناس ذوو نسب.
  • النسب متوافق بين العائلتين.
  • لا يهمنا النسب، يهمنا الدين.

Religious Lessons

  • نسب النبي محمد.
  • التقوى أفضل من النسب.
  • حقوق الطفل في النسب.
  • الناس سواسية في النسب.

Conversation Starters

"هل سبق لك أن بحثت في نسب عائلتك؟"

"ما رأيك، هل لا يزال النسب مهماً في عصرنا الحالي؟"

"هل تعرف أحداً يدرس علم الأنساب؟"

"في بلدك، هل يهتم الناس بالنسب عند الزواج؟"

"كيف يمكننا الحفاظ على أنسابنا من النسيان؟"

Journal Prompts

اكتب عن أهمية معرفة النسب بالنسبة لك ولعائلتك.

تخيل أنك مؤرخ، واكتب فصلاً صغيراً عن نسب شخصية خيالية.

هل تعتقد أن الحسب (العمل) أهم من النسب (الأصل)؟ ولماذا؟

صف شعورك عندما تكتشف معلومات جديدة عن نسب أجدادك.

ناقش كيف أثر التطور التكنولوجي (مثل DNA) على مفهوم النسب.

Frequently Asked Questions

10 questions

Traditionally, in Arab culture and linguistics, 'Nasab' refers primarily to the paternal line (the father's side). While the mother's family is important ('Akhwal'), the 'Nasab' itself is carried through the father. However, in modern general usage, people might use it to mean their overall ancestry, but strictly speaking, it is paternal.

Not exactly. Your last name (Laqab or Nisba) might be based on your Nasab, but Nasab is the actual biological chain of ancestors. For example, your last name might be 'Al-Qurashi', which points to your Nasab (the tribe of Quraish), but your Nasab is the full list of your fathers leading back to that tribe.

The most common term is 'Shajarat al-'A'ila' (شجرة العائلة). However, a book or record of that tree is often called a 'Nasab' or part of 'Ilm al-Ansab'.

Yes, especially for noble animals like Arabian horses. You can talk about the 'Nasab' of a horse to describe its pedigree. For other animals, 'Sulala' (breed/strain) is more common.

It is the science of genealogy. It was one of the most important sciences for ancient Arabs, used to keep track of tribal branches, alliances, and history. Famous scholars wrote massive volumes dedicated solely to this science.

In many Arab societies, yes. It plays a role in marriage, social identity, and in some countries, legal matters like inheritance. While urban life has made it less critical for daily survival, it remains a point of pride and historical connection.

It means 'Establishing Lineage'. It is a legal process where a person (usually a child) is legally recognized as the offspring of a specific father. This has major implications for inheritance and civil rights.

Yes! 'Nasab' is lineage (ancestry). 'Nisba' is a ratio, percentage, or the suffix '-i' added to words to show origin (like 'Lubnani' for Lebanese). They are very different in meaning despite sharing a root.

You can say 'Nasabi yarji'u ila [Place/Tribe]' (My lineage traces back to...) or 'Ana muntasib ila [Family]' (I am affiliated with/belong to the lineage of...).

Because together they cover both sides of a person's status: 'Nasab' is the nobility you are born with, and 'Hasab' is the honor you earn through your own good deeds and character. Having both is considered the highest social ideal.

Test Yourself 180 questions

writing

Write a sentence in Arabic using the word 'نسب' to describe someone's ancient family.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain in Arabic why 'Nasab' is important in history.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph about your own lineage (real or fictional) using 'يرجع نسبي إلى'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Arabic: 'He takes pride in his noble lineage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the plural 'أنساب' in a sentence about a historian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'إثبات النسب' in a legal context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a person of 'Hasab wa Nasab' in two sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Arabic: 'Lineage is part of our identity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'مجهول النسب'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'سلالة' and 'نسب' in the same sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a poetic sentence about lineage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The science of genealogy is very deep.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about intermixed lineages in a city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'كابراً عن كابر' in a sentence about inheritance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Do you know the lineage of this horse?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal introduction for a king, mentioning his lineage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'صلة نسب'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He slandered his lineage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'النسب' in a sentence about equality.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a 'lost lineage'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'نسب' and 'أنساب' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a short story about your family origins using 'يرجع نسبي إلى'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the difference between 'Nasab' and 'Hasab' in your own words.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How would you ask someone about their family lineage politely?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the importance of 'Ilm al-Ansab' for 30 seconds.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What does 'Al-'irqu dassas' mean to you?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a person with a 'noble lineage' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'إثبات النسب' in a sentence about a legal drama.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Recite a sentence that uses the plural 'الأنساب'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Is lineage important for marriage in your country? Answer in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Summarize the cultural value of 'Nasab' in the Arab world.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'كابراً عن كابر' in a sentence about a family business.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do you say 'Unknown lineage' in Arabic?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about a famous historical figure's lineage.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What is the opposite of 'Dhu Nasab'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the impact of DNA on 'Nasab' research.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'صلة نسب' in a conversation about a wedding.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain 'Nasabi' as an adjective.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Lineage is not everything, character matters more.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe the word 'Ansab' in one sentence.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'يرجع نسبه إلى قريش.' What is his lineage?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'رفعت دعوى إثبات نسب.' What is the court case about?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'هذا الرجل ذو حسب ونسب.' Does he have a good background?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'اختلطت الأنساب في الأندلس.' Where did the lineages mix?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'لا فرق بين الناس إلا بالتقوى، لا بالنسب.' What is the criteria for superiority?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'أبحث عن كتاب في علم الأنساب.' What book is the person looking for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'نسبه شريف وعريق.' How is the lineage described?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'العرق دساس.' What does this proverb imply?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'مجهول النسب يحتاج لرعاية.' Who needs care?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'ورثوا هذا كابراً عن كابر.' How was it inherited?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'النسب والنسبة كلمتان مختلفتان.' Are the two words the same?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'تحدثنا عن نسب النبي.' Who was the Imam talking about?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'بيننا صلة نسب.' What is the relationship?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'طعن في نسبه.' What did the person do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'هذا الحصان من نسب خالص.' What is pure about the horse?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The bond of lineage is stronger than anything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'النسب' in a sentence about historical records.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'طعن في النسب'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!