At the A1 level, you only need to know that 'نيلي' (Nīlī) is a color word. Think of it as a special kind of 'blue' (أزرق). It is the color of the deep sea or a dark blue crayon. When you see a very dark blue shirt, you can call it 'نيلي'. You should learn how to say 'This is an indigo car' (هذه سيارة نيلية) and 'I like the indigo color' (أنا أحب اللون النيلي). Remember that if the thing you are describing is feminine (like 'car' or 'bag'), you add an 'ah' sound at the end: 'nīliyyah'. It is one of the colors of the rainbow, so it is a good word to learn early on to make your Arabic sound more interesting. Don't worry about the history yet; just focus on recognizing the color. It is darker than the sky but lighter than black. If you can use it to describe your clothes or a drawing, you are doing great at this level! Practice saying 'The pen is indigo' (القلم نيلي) to get used to the sound of the word.
At the A2 level, you start to use 'نيلي' (Nīlī) to give more detail in your descriptions. You should be able to distinguish it from 'سماوي' (sky blue). For example, you might say, 'Today the sky is sky blue, but at night it becomes indigo.' You also begin to learn that the word comes from the 'Nile' river or the 'indigo' plant. You can use it in simple sentences about shopping or nature. For example: 'I want to buy an indigo dress' (أريد شراء فستان نيلي). You should also be comfortable with the masculine and feminine forms. If you are talking about 'curtains' (ستائر), which is a feminine plural in Arabic, you would say 'ستائر نيلية'. At this level, you might also see the word in children's books or on signs in a clothing store. It’s a useful word for being more specific than just saying 'blue'. Try to use it when you are describing your favorite colors or what you are wearing. It shows that you have a better vocabulary than a complete beginner.
At the B1 level, you are expected to use 'نيلي' (Nīlī) with more precision. You understand that it specifically refers to 'indigo'—a blue with a violet tint. You can use it in more complex sentences and understand it when you hear it in weather reports or documentaries about the sea. You should be able to compare it to other colors using phrases like 'أغمق من' (darker than) or 'أفتح من' (lighter than). For example: 'The color of the ocean here is indigo, which is darker than the blue of the pool.' You are also becoming aware of the cultural context, such as the use of indigo dye in traditional Arab crafts. You can read short texts about art or fashion that use this word. Your grammar should be more consistent, ensuring that 'نيلي' matches the noun in all aspects. You might also start to see it in metaphorical uses, like 'the indigo shadows of the evening'. This level is about moving from basic identification to nuanced description.
At the B2 level, you use 'نيلي' (Nīlī) fluently in both spoken and written Arabic. You understand its place in the 'nisba' adjective system and can use it in various grammatical constructions without thinking. You can appreciate the word's use in literature and poetry to create a specific mood. For instance, you might analyze a poem where the 'indigo night' represents mystery or peace. You are also aware of the technical uses of the word in science (the light spectrum) and the arts (pigment names). You can engage in a discussion about interior design or fashion and explain why you prefer 'نيلي' over 'كحلي' (navy) for a specific purpose. You might even know about the historical trade of indigo in the region. Your vocabulary is rich enough that you don't just use 'blue' for everything; you choose 'نيلي' because it is the exact word for the shade you mean. You can handle abstract and metaphorical uses of the color in more advanced texts.
At the C1 level, 'نيلي' (Nīlī) is a tool for sophisticated expression. You use it to add texture and depth to your writing. You are familiar with its historical etymology and how it relates to the Nile and the ancient dye industry. You can recognize and use the word in high-level literary criticism, discussing how a writer uses color symbolism to convey meaning. You are also aware of regional variations and potential slang related to the root, though you know when to use the formal adjective. You can write detailed descriptions of landscapes, art, or emotions using 'نيلي' as part of a complex palette. You understand the subtle psychological implications of the color—its association with depth, intuition, and the infinite. Your usage is indistinguishable from that of a native speaker, and you can explain the nuances of the word to others. You might also use it in academic contexts, such as a paper on the history of textiles in the Middle East.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'نيلي' (Nīlī) and its entire linguistic and cultural field. You can use it in the most formal academic writing or the most creative poetry with equal ease. You understand its relationship to other Semitic roots and its journey into Arabic from Persian or Sanskrit. You can discuss the chemistry of the indigo dye and its socio-economic impact on the Nile valley historically. In literature, you can pick up on the most subtle allusions involving the color. You are comfortable with archaic and rare forms of the word or its related terms. Your command of the language allows you to use 'نيلي' to evoke specific historical periods or cultural settings. You can debate the nuances of color theory in Arabic, comparing 'نيلي' to 'لازوردي' or 'أقحواني' with expert precision. The word is no longer just a label for a color; it is a rich cultural and linguistic artifact that you use with total confidence and creativity.

نيلي in 30 Seconds

  • A specific adjective for the color indigo, sitting between blue and violet.
  • Derived from the Arabic word for the Nile and the indigo plant.
  • Commonly used in fashion, nature descriptions, and formal scientific contexts.
  • Requires gender and number agreement as a standard 'nisba' adjective.

The Arabic word نيلي (Nīlī) is a rich, evocative adjective used to describe a specific shade of deep blue, commonly known in English as indigo. This color occupies a unique space in the visual and linguistic spectrum of the Arabic language, sitting majestically between the standard blue (أزرق) and the deep violet (بنفسجي). Historically and etymologically, the word is inextricably linked to the 'Nile' (النيل) and the indigo dye plant. When an Arabic speaker uses the term نيلي, they are not just naming a color; they are often invoking the depth of the ocean at twilight or the profound stillness of a clear night sky just before the stars fully emerge. In the modern context, this word is frequently encountered in the worlds of fashion, interior design, and classical literature. It is a 'nisba' adjective, formed by adding the suffix 'ī' to the noun نيل (indigo/Nile), which signifies belonging or relationship. Therefore, something that is نيلي literally 'pertains to indigo'. This distinction is crucial because Arabic has a vast vocabulary for blues, ranging from the light, airy سماوي (sky blue) to the dark, naval كحلي (navy blue). The نيلي shade is specifically characterized by its intense saturation and its slight lean towards a purple undertone, making it a favorite for describing luxurious fabrics like silk or velvet.

Visual Spectrum
The color represents the deep end of the visible spectrum, often associated with mystery and depth.

اشترت مريم فستاناً نيلياً رائعاً لحفلة التخرج.

Beyond simple aesthetics, the word carries historical weight. In ancient and medieval times, the indigo dye was a precious commodity traded across the Arab world. The process of extracting this pigment from the Indigofera tinctoria plant was laborious, making the color a symbol of status and wealth. In many North African cultures, particularly among the Tuareg people (often called the 'Blue Men of the Sahara'), indigo-dyed clothing is a cultural hallmark. While the specific term for their dye might vary locally, the classical Arabic نيلي remains the standard descriptor for this deep, staining blue in formal contexts. Furthermore, in the realm of nature, the term is used to describe certain birds, flowers, and the deep sea. It evokes a sense of calm and authority. When you hear a weather reporter or a geographer describe a body of water as نيلي, they are emphasizing its clarity and immense depth. In psychological terms, this color is often linked to intuition and perception. In Arabic poetry, the نيلي sky is a frequent backdrop for themes of longing and contemplation. It is the color of the 'blue hour' (l'heure bleue), that magical time between daylight and darkness when the world seems to hold its breath. Using this word correctly requires an understanding of its intensity; you wouldn't use it for a pale summer sky, but you would certainly use it for the deep, ink-like shadows of a mountain range at dusk. The word is also used in modern branding to convey trust and sophistication, much like 'royal blue' is used in English-speaking markets.

Cultural Connection
The term is deeply rooted in the history of the Nile valley, where indigo was both cultivated and used extensively in textiles.

لون البحر في هذا الخليج نيلي عميق يوحي بالهدوء.

In contemporary Arabic, the word also appears in scientific discussions regarding the light spectrum. When students learn about the colors of the rainbow (قوس قزح), نيلي is explicitly listed as the sixth color. This formal inclusion ensures that every educated Arabic speaker is familiar with the term, even if they use more general words for blue in daily conversation. In the arts, a painter might mix نيلي with white to create various shades, but the pure نيلي remains the pinnacle of darkness before reaching black or deep violet. It is also worth noting that the word can sometimes be used metaphorically to describe something 'dark' or 'gloomy', though this is less common than its literal color application. In some dialects, particularly Egyptian, the root 'N-Y-L' has evolved into various slang expressions (like 'nīla' meaning a mess or a disaster, derived from the staining nature of the dye), but the adjective نيلي itself usually retains its elegant, descriptive quality. For a learner, mastering this word provides a bridge between basic color vocabulary and the nuanced language of description used in professional and creative writing. It allows for a more precise expression of reality, moving beyond the binary of light and dark blue into a world of specific hues that carry their own emotional and historical resonance.

Artistic Usage
Artists use 'Nīlī' to create depth and shadow in landscapes, particularly when painting the transition from day to night.

تتميز اللوحة بلمسات من اللون الـنيلي التي تبرز جمال الغسق.

Using the word نيلي correctly involves understanding its role as an adjective and its specific place in the hierarchy of Arabic blues. Because it is a 'nisba' adjective, it follows the standard rules of Arabic grammar: it must match the noun it modifies in gender (masculine/feminine), number (singular/dual/plural), and definiteness (definite/indefinite). For example, if you are describing a masculine singular noun like قميص (shirt), you would say قميص نيلي. If you are describing a feminine singular noun like حقيبة (bag), you would say حقيبة نيلية. This agreement is essential for natural-sounding Arabic. In more complex sentences, نيلي can be used to add descriptive depth to settings, characters, or objects. It is often paired with words like غامق (dark) or فاتح (light) to further specify the shade, although نيلي by definition is already a dark shade. A phrase like نيلي غامق emphasizes a very deep, almost blackish-blue, whereas نيلي زاهٍ might describe a vibrant, glowing indigo.

Agreement in Gender
The masculine 'نيلي' changes to 'نيلية' for feminine nouns. Example: 'سماء نيلية' (indigo sky).

كانت الجبال البعيدة تظهر بلون نيلي باهت تحت ضوء القمر.

In literary Arabic (Fusha), نيلي is frequently used in metaphors. A writer might describe a character's eyes as عينان نِيليتان to suggest they are deep, mysterious, or full of wisdom. In descriptive prose, the word helps create a specific atmosphere. For instance, 'The نيلي shadows of the evening began to stretch across the desert' conveys a much more vivid image than simply saying 'the blue shadows'. When used in the plural, though rare for colors unless referring to types of shades, it would follow the feminine sound plural pattern (نيليات) or remain singular as an invariant adjective in some dialects, though in Fusha, it stays singular when describing non-human plurals. For example, أقمشة نيلية (indigo fabrics). In technical contexts, such as a website's CSS color description or a textile catalog, you will see it used precisely to distinguish from أزرق ملكي (royal blue) or كحلي (navy). It is a word of precision. If a customer asks for a نيلي car, they expect a very specific, high-end look, often associated with luxury vehicles.

Sentence Structure
Colors in Arabic usually follow the noun they describe. 'The indigo book' becomes 'الكتاب النيلي'.

يفضل المهندس المعماري استخدام بلاط نيلي لتزيين المسبح.

When constructing sentences about preferences or comparisons, نيلي functions like any other adjective. You can say هذا اللون أنيل من ذاك (This color is more indigo than that one), though this comparative form is extremely rare and usually replaced by أكثر نيلية. More commonly, you would compare it to other colors: النيلي أجمل من الأزرق العادي (Indigo is more beautiful than regular blue). In academic writing, particularly in biology or chemistry, نيلي describes the color of specific chemical reactions or the plumage of birds like the indigo bunting. For example, يتحول المحلول إلى لون نيلي عند إضافة الكاشف (The solution turns indigo upon adding the reagent). This versatility makes it a vital word for both the poet and the scientist. Learners should practice using it in various syntactic positions: as a subject complement (البحر نيلي), as an attributive adjective (البحر النيلي واسع), and as part of a prepositional phrase (صبغ الثوب باللون النيلي). Each of these uses reinforces the word's grammatical flexibility and its descriptive power.

Metaphorical Use
Using 'نيلي' to describe eyes or the night sky adds a layer of romanticism and depth to the description.

تحت السماء الـنيلية، تبادل الصديقان الوعود الأبدية.

In the modern Arab world, you are likely to encounter the word نيلي in several distinct environments. First and foremost is the fashion and textile industry. If you walk through a fabric souq in Cairo, Amman, or Marrakech, merchants will use نيلي to distinguish high-quality dyed silks and cottons. It is a color associated with elegance and traditional wear, such as the Moroccan kaftan or the Sudanese thobe. You will also hear it in beauty and cosmetics; an eyeshadow or an eyeliner might be described as نيلي to suggest a bold, dramatic look. Beyond the commercial world, the word is a staple of educational media. Children's programs and school textbooks use it when teaching the colors of the rainbow, ensuring it is part of the basic vocabulary of every child. This formal education means that even if a person uses a dialectal word for blue in their daily life, they will immediately recognize and understand نيلي in a more formal or descriptive context.

Media and News
News anchors or documentary narrators use 'نيلي' to describe the deep ocean or specialized equipment.

وصف المعلق الرياضي زي الفريق بأنه أزرق نيلي جذاب.

Another common place to hear نيلي is in the arts and interior design. Interior designers might suggest a نيلي accent wall to create a sense of depth and tranquility in a room. In art galleries, critics use the word to describe the palette of a painter, especially those influenced by the 'Blue Period' of certain artists or by Mediterranean themes. Furthermore, in the world of literature and high-end journalism, نيلي is used to elevate the language. A travel writer describing the Mediterranean sea at sunset or a novelist describing a moonlit garden will almost certainly reach for نيلي to provide a more specific and evocative image than the generic أزرق. Interestingly, in Egypt, you might hear the root of the word in a very different context. The word نيلة (nīla) is a common Egyptian slang term for 'disaster' or 'bad luck' (e.g., يا نيلة), which historically comes from the idea of being stained by the hard-to-wash indigo dye. However, the adjective نيلي itself remains largely untainted by this negative colloquialism and maintains its sophisticated status.

Scientific Context
In physics and optics, 'نيلي' is the standard term for the indigo wavelength in the visible spectrum.

يتكون قوس القزح من سبعة ألوان، منها اللون الـنيلي.

Finally, you will hear نيلي in religious or philosophical discussions that use color symbolism. Some traditions associate deep blue with the divine or the infinite. While not as common as the green of Islam, the نيلي of the heavens is often mentioned in spiritual poetry (Sufi poetry, for instance) to represent the vastness of the soul or the universe. In summary, whether you are shopping for clothes, watching a nature documentary, reading a modern novel, or studying basic science, نيلي is a word that appears frequently, bridging the gap between historical tradition and modern technical precision. For the learner, hearing this word is a sign that the conversation has moved into a more descriptive, specific, or formal register. It is a word that signals attention to detail and an appreciation for the subtle variations in the world around us. Mastering its pronunciation and usage will significantly enhance your ability to participate in and understand sophisticated Arabic discourse.

Daily Life
In high-end furniture stores, you might see sofas or curtains labeled as 'نيلي' to denote luxury.

اختارت العروس مناديل طاولة بلون نيلي لتناسب ديكور القاعة.

One of the most frequent mistakes learners make with the word نيلي is confusing it with other shades of blue, particularly كحلي (navy blue) and سماوي (sky blue). While all three are 'blue', they are not interchangeable. سماوي is very light, like the sky on a sunny day. كحلي is very dark, almost black, named after 'kohl' (eyeliner). نيلي, however, has a distinct purple or violet undertone. Using نيلي to describe a light blue shirt is a clear error that can confuse native speakers. Another common grammatical mistake is failing to apply the correct gender agreement. Because it ends in a 'yā' sound, some learners forget that it needs a tā’ marbūṭa (ـية) when modifying a feminine noun. For example, saying سيارة نيلي instead of the correct سيارة نيلية. This is a basic but persistent error for beginners. It is also important to remember the spelling: the word is نيلي with a 'yā' and a 'lām', not to be confused with نيل (the noun) when used as an adjective.

Confusion with Navy
Mistaking 'نيلي' for 'كحلي'. 'كحلي' is darker and lacks the violet tint of indigo.

الخطأ: سماء نيلي. الصواب: سماء نيلية.

Another subtle mistake involves the 'nisba' ending. Some learners might try to pluralize it like a regular noun, but for colors describing inanimate objects, the feminine singular form نيلية is used for plural nouns (e.g., ستائر نيلية - indigo curtains). Only when describing a group of people (which is very rare for a color adjective unless it's a nickname) would you use the masculine plural نيليون. Furthermore, learners sometimes confuse the word with the name of the river Nile itself in contexts where it doesn't make sense. While the words are related, نيلي in 99% of modern contexts refers to the color. In Egypt, as mentioned before, the root 'N-Y-L' has some negative slang connotations. A learner might accidentally use the word نيلة (disaster) thinking it's a variation of the color. It's best to stick to نيلي or اللون النيلي to avoid any unintended slang implications. Additionally, some learners struggle with the pronunciation of the 'yā' at the end, sometimes shortening it too much or over-emphasizing it. It should be a clear, long 'ee' sound.

Overuse
Using 'نيلي' for every dark blue. Use 'أزرق غامق' if you aren't sure if it has that specific indigo tint.

لا تقل 'بحر نيلي' إذا كان اللون فاتحاً جداً، بل قل 'بحر أزرق'.

Finally, a common error is in the definite article usage. When saying 'the indigo color', you must say اللون النيلي. Both words must have the 'Al-' prefix. A common mistake is اللون نيلي, which actually means 'The color is indigo' (a full sentence), rather than 'the indigo color' (a noun phrase). Understanding the difference between a descriptor and a predicate is vital. Also, avoid using نيلي for things that are naturally violet/purple (بنفسجي). Indigo is the bridge, but it is still firmly on the blue side of the divide. If the color is more purple than blue, نيلي is the wrong choice. By paying attention to these nuances—gender agreement, specific hue, grammatical structure, and avoiding slang traps—the learner can use نيلي with the precision and grace of a native speaker. Practice by looking at color swatches and labeling them; if it looks like a deep, royal blue with a hint of grape, it's نيلي. If it looks like a school uniform, it's probably كحلي. If it looks like a clear day, it's سماوي.

Spelling Error
Sometimes written incorrectly as 'نيليي' or 'نيل'. The correct form is 'نيلي'.

تأكد من وضع النقطتين تحت الياء في كلمة نيلي.

To truly master the word نيلي, one must understand its neighbors in the Arabic color palette. The most obvious alternative is أزرق (blue), which is the generic term. While أزرق is always safe, نيلي is more expressive. Another close relative is كحلي (navy blue). The difference is subtle but important: كحلي is darker and more neutral, often used for formal uniforms and suits, whereas نيلي has that vibrant, slightly purple 'indigo' glow. Then there is سماوي (sky blue), which is at the opposite end of the blue spectrum. سماوي is light, airy, and bright. For even more specific shades, you might encounter فيروزي (turquoise) or لازوردي (azure/lapis lazuli). لازوردي is perhaps the closest in 'vibe' to نيلي, but it usually refers to a slightly brighter, more gemstone-like blue. Understanding these distinctions allows you to choose the exact word that fits your description.

نيلي vs. كحلي
Indigo (نيلي) has a violet tint; Navy (كحلي) is a pure, dark blue-black.
نيلي vs. أزرق غامق
'أزرق غامق' is a general description (dark blue), while 'نيلي' is a specific hue.

السماء نيلية عند الغسق، لكنها سماوية في الظهيرة.

In terms of adjectives describing depth, you might use عميق (deep) or داكن (dark) alongside أزرق to approximate نيلي if you forget the word. For example, أزرق عميق يميل إلى البنفسجي (a deep blue leaning towards violet) is a perfect definition of نيلي. In some poetic contexts, the word أدكن (darker/more obscure) might be used. If you are looking for synonyms in the sense of the dye itself, you might hear صبغة النيل. In different dialects, the word for 'indigo' might vary slightly, but نيلي remains the universal standard across the Arab world. For instance, in some Levantine dialects, they might just say كحلي غامق for everything dark blue, but نيلي is always understood. In technical fields like digital design, the English loanword إنديغو is sometimes used, but it is much less common and less elegant than the native نيلي. Learning these alternatives helps you not only to speak more precisely but also to understand the rich variety of the Arabic language when it comes to the natural world and the arts.

نيلي vs. بنفسجي
Indigo (نيلي) is a blue with violet hints; Violet (بنفسجي) is a distinct purple color.

البحر الـنيلي يختلف عن الزهرة الـبنفسجية.

When you want to describe something that is almost indigo but not quite, you can use the word مزرق (bluish). For example, رمادي مزرق (bluish gray). This adds another layer of nuance. In literature, you might find أزرق نضار or other archaic terms for blue, but نيلي is the survivor that has remained common and useful. It's also helpful to know the antonyms or contrasting colors. When talking about color theory, the opposite of نيلي on the color wheel would be a shade of برتقالي (orange) or أصفر (yellow). Using these together in a sentence can create a striking contrast: كانت الشمس الصفراء تغطس في البحر النيلي (The yellow sun was sinking into the indigo sea). This kind of descriptive power is what makes mastering the specific color words in Arabic so rewarding. By expanding your vocabulary beyond the basic 'colors of the box', you gain the ability to paint pictures with your words, capturing the true essence of what you see or imagine.

Summary of Blues
سماوي (Light) -> أزرق (Medium) -> نيلي (Deep/Indigo) -> كحلي (Navy/Darkest).

كان الفجر يصبغ السماء بألوان نيلية قبل أن تشرق الشمس.

How Formal Is It?

Formal

"يعتبر اللون النيلي عنصراً أساسياً في التدرج اللوني."

Neutral

"أحب ارتداء القمصان النيلية."

Informal

"شوف هاد اللون النيلي شو حلو!"

Child friendly

"لون القلم نيلي جميل، أليس كذلك؟"

Slang

"يا نيلة سودة!"

Fun Fact

Although 'Nīlī' sounds like 'Nile' (the river), the river's name likely shares the same ancient root meaning 'blue' or 'river' (from Greek Neilos), creating a beautiful linguistic circle where the river and the color are forever linked.

Pronunciation Guide

UK /ˈniːli/
US /ˈnili/
The stress is slightly more on the first syllable: NII-lee.
Rhymes With
جميلي (jamīlī) طويلي (ṭawīlī) رحيلي (raḥīlī) نخيلي (nakhīlī) أصيلي (aṣīlī) بديلي (badīlī) قليلي (qalīlī) سبيلي (sabīlī)
Common Errors
  • Pronouncing it like 'Nile' (the river) in English.
  • Shortening the final 'ī' so it sounds like 'nil'.
  • Confusing the 'yā' with an 'alif maqsūra'.
  • Adding an extra 'yā' sound at the end.
  • Pronouncing the 'l' too heavily (dark l).

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to read but requires knowledge of the 'nisba' ending.

Writing 4/5

Spelling is straightforward but remember the dots on the 'yā'.

Speaking 3/5

Pronunciation is easy for English speakers.

Listening 3/5

Distinct sound, easily recognizable.

What to Learn Next

Prerequisites

أزرق لون سماء بحر جميل

Learn Next

كحلي سماوي بنفسجي فاتح غامق

Advanced

لازوردي فيروزي أرجواني قرمزي خزامي

Grammar to Know

The Nisba Adjective

نيل (Indigo) + ـي = نيلي (Indigo-colored).

Gender Agreement

بيت نيلي (M) vs. غرفة نيلية (F).

Definiteness Agreement

اللون النيلي (Definite) vs. لون نيلي (Indefinite).

Non-human Plural Agreement

أقلام نيلية (Plural non-human takes feminine singular adjective).

Comparative with 'أكثر'

هذا الثوب أكثر نيلية من ذاك.

Examples by Level

1

هذا قميص نيلي.

This is an indigo shirt.

Masculine singular adjective matching 'قميص'.

2

أحب اللون النيلي.

I like the indigo color.

The color is used as a noun phrase 'اللون النيلي'.

3

هذه حقيبة نيلية.

This is an indigo bag.

Feminine singular adjective matching 'حقيبة'.

4

البحر لونه نيلي.

The sea's color is indigo.

Predicate adjective describing 'لونه'.

5

عندي قلم نيلي.

I have an indigo pen.

Indefinite masculine adjective.

6

السيارة النيلية سريعة.

The indigo car is fast.

Definite feminine adjective.

7

ارسم سماء نيلية.

Draw an indigo sky.

Imperative verb followed by a feminine noun and adjective.

8

هل هذا اللون نيلي؟

Is this color indigo?

Simple question structure.

1

اشترت أمي ستائر نيلية لغرفتي.

My mother bought indigo curtains for my room.

Feminine singular adjective describing a non-human plural.

2

النيلي هو لوني المفضل في الملابس.

Indigo is my favorite color in clothes.

Used as a subject noun.

3

السماء في الليل ليست سوداء، بل نيلية.

The sky at night is not black, but indigo.

Contrastive sentence using 'بل'.

4

رأيت عصفوراً ريشه نيلي جميل.

I saw a bird with beautiful indigo feathers.

Adjective modifying 'ريشه'.

5

الفستان النيلي أغلى من الفستان الأحمر.

The indigo dress is more expensive than the red dress.

Comparative structure.

6

نحن نستخدم الحبر النيلي في الكتابة.

We use indigo ink for writing.

Adjective modifying 'الحبر'.

7

تبدو الجبال نيلية من بعيد.

The mountains look indigo from afar.

Predicate adjective describing 'الجبال'.

8

هل تفضل الأزرق الفاتح أم النيلي؟

Do you prefer light blue or indigo?

Offering a choice with 'أم'.

1

يتميز هذا النوع من الزهور بلون نيلي نادر.

This type of flower is characterized by a rare indigo color.

Prepositional phrase 'بلون نيلي'.

2

كانت اللوحة تعبر عن الحزن باستخدام درجات نيلية.

The painting expressed sadness using indigo shades.

Feminine plural adjective 'درجات نيلية'.

3

يفضل المصممون اللون النيلي لأنه يوحي بالثقة والهدوء.

Designers prefer indigo because it suggests trust and calm.

Subordinate clause explaining a preference.

4

عندما تغرب الشمس، تكتسي السماء بلون نيلي عميق.

When the sun sets, the sky is clothed in a deep indigo color.

Metaphorical verb 'تكتسي'.

5

هذا القماش مصبوغ بمادة نيلية طبيعية.

This fabric is dyed with a natural indigo substance.

Passive participle followed by an adjective.

6

يعتبر النيلي من الألوان الأساسية في قوس القزح.

Indigo is considered one of the primary colors in the rainbow.

Used as a collective noun.

7

تظهر البحيرة بلون نيلي صافٍ في الصباح الباكر.

The lake appears in a clear indigo color in the early morning.

Double adjective 'نيلي صافٍ'.

8

ارتدت الملكة وشاحاً نيلياً مطرزاً بالذهب.

The queen wore an indigo scarf embroidered with gold.

Accusative case for the object 'وشاحاً نيلياً'.

1

تعكس مياه المحيط لون السماء النيلي في مشهد ساحر.

The ocean waters reflect the indigo sky color in a magical scene.

Idafa construction with an adjective.

2

استخدم الفنان اللون النيلي لخلق ظلال عميقة في لوحته.

The artist used indigo to create deep shadows in his painting.

Purpose clause with 'لخلق'.

3

هناك فرق دقيق بين الأزرق الكحلي والأزرق النيلي.

There is a subtle difference between navy blue and indigo blue.

Describing specific color categories.

4

كانت الغرفة مظلمة إلا من ضوء نيلي خافت ينبعث من الشاشة.

The room was dark except for a faint indigo light emitting from the screen.

Exceptive construction with 'إلا من'.

5

تعتبر الصبغة النيلية من أقدم الأصباغ التي عرفها الإنسان.

Indigo dye is considered one of the oldest dyes known to man.

Superlative context.

6

وصف الشاعر عيني محبوبته بأنهما بحران نيليان.

The poet described his beloved's eyes as two indigo seas.

Dual form 'نيليان'.

7

في علم النفس، يرتبط اللون النيلي بالحدس والبصيرة.

In psychology, the color indigo is associated with intuition and insight.

Passive verb 'يرتبط'.

8

اختارت الشركة شعاراً بلون نيلي ليعبر عن الرصانة.

The company chose an indigo logo to express sobriety/seriousness.

Final 'lam' for purpose.

1

تتدرج ألوان الشفق من البرتقالي المحمر إلى النيلي العميق.

The colors of the twilight graduate from reddish orange to deep indigo.

Describing a spectrum of color.

2

إن استخدام الصبغة النيلية في الملابس التقليدية يعكس هوية ثقافية عريقة.

The use of indigo dye in traditional clothing reflects a deep-rooted cultural identity.

Complex sentence with 'إن' for emphasis.

3

تضفي الستائر النيلية لمسة من الفخامة الكلاسيكية على الصالون.

Indigo curtains add a touch of classical luxury to the salon.

Verb 'تضفي' used for aesthetic effect.

4

برع الأديب في وصف الليل النيلي الذي يلف القرية بسكونه.

The writer excelled in describing the indigo night that wraps the village in its silence.

Relative clause with 'الذي'.

5

تتطلب عملية استخراج اللون النيلي من النبات خبرة فنية واسعة.

The process of extracting indigo color from the plant requires extensive technical expertise.

Gerund 'استخراج' in a complex subject phrase.

6

يمكن ملاحظة الانزياح نحو اللون النيلي في أطياف بعض النجوم البعيدة.

A shift towards indigo can be observed in the spectra of some distant stars.

Scientific terminology usage.

7

كانت مذكراته مكتوبة بحبر نيلي قديم بدأ يتلاشى مع الزمن.

His memoirs were written in old indigo ink that had begun to fade over time.

Adjective modifying an indefinite noun with a relative clause.

8

لا يمكن إغفال الأثر النفسي للون النيلي في التصميم المعماري الحديث.

The psychological impact of indigo in modern architectural design cannot be overlooked.

Negative modal 'لا يمكن'.

1

يغوص النص في دلالات اللون النيلي بوصفه رمزاً للانعتاق الروحي والسمو.

The text delves into the connotations of indigo as a symbol of spiritual liberation and transcendence.

Highly formal literary analysis.

2

لقد شكلت تجارة النيلي عصب الاقتصاد في بعض المناطق التاريخية على ضفاف النيل.

The indigo trade formed the backbone of the economy in some historical regions along the banks of the Nile.

Historical narrative style.

3

تتجلى عبقرية المصور في التقاط تلك اللحظة التي يمتزج فيها الضوء بالظلال النيلية.

The photographer's genius is evident in capturing that moment where light blends with indigo shadows.

Complex relative clause with 'فيها'.

4

إن التمايز بين النيلي والبنفسجي في لسان العرب يعكس دقة الملاحظة البصرية لديهم.

The distinction between indigo and violet in the Arabic language reflects their precision of visual observation.

Philosophical linguistic discussion.

5

تتسم هذه المخطوطة بهوامشها المزينة بماء الذهب والصبغة النيلية الفاخرة.

This manuscript is characterized by its margins decorated with gold water and luxurious indigo dye.

Detailed descriptive style.

6

يعد اللون النيلي في الفلسفة اللونية جسراً بين الوعي الحسي والإدراك الغيبي.

In color philosophy, indigo is considered a bridge between sensory consciousness and metaphysical perception.

Abstract academic register.

7

أثبتت الدراسات الكيميائية أن المادة النيلية المستخلصة تملك خصائص فريدة.

Chemical studies have proven that the extracted indigo substance possesses unique properties.

Scientific reporting style.

8

تستحضر الرواية أجواء المدن المصبوغة بالنيلي، حيث يتداخل التاريخ بالخيال.

The novel evokes the atmosphere of indigo-dyed cities, where history intertwines with imagination.

Literary evocation.

Common Collocations

لون نيلي
سماء نيلية
بحر نيلي
فستان نيلي
صبغة نيلية
ظلال نيلية
حبر نيلي
أزرق نيلي
درجة نيلية
خيوط نيلية

Common Phrases

بلون النيل

— Literally 'with the color of the Nile', an older way to say indigo.

ثوب مصبوغ بلون النيل.

نيلي غامق

— Very dark indigo.

أريد سيارة لونها نيلي غامق.

نيلي فاتح

— A lighter shade of indigo (approaching royal blue).

هذا القميص نيلي فاتح.

اللون النيلي الملكي

— Royal indigo color, emphasizing luxury.

استخدموا اللون النيلي الملكي في القصر.

صبغة النيل الزرقاء

— The blue indigo dye.

كانت صبغة النيل الزرقاء غالية الثمن.

تحت السماء النيلية

— Under the indigo sky (usually at dusk).

جلسنا تحت السماء النيلية.

عيون نيلية

— Indigo eyes (poetic description).

لها عيون نيلية واسعة.

ألوان نيلية متدرجة

— Gradated indigo colors.

رسمت ألواناً نيلية متدرجة.

من درجات النيلي

— Among the shades of indigo.

هذا اللون من درجات النيلي.

النيلي الزاهي

— Vibrant indigo.

أعجبني النيلي الزاهي في اللوحة.

Often Confused With

نيلي vs كحلي

Navy blue. It's darker and more formal, often for uniforms.

نيلي vs سماوي

Sky blue. Much lighter than indigo.

نيلي vs بنفسجي

Violet/Purple. Has more red/pink tones than indigo.

Idioms & Expressions

"يا نيلة"

— An Egyptian slang expression meaning 'What a disaster!' or 'Oh no!'. Derived from the staining indigo dye.

يا نيلة! نسيت المفاتيح.

Slang (Egyptian)
"نيلة سودة"

— A very bad situation or disaster. Literally 'black indigo'.

وقعت في نيلة سودة.

Slang (Egyptian)
"منيل بستين نيلة"

— Someone or something in a terrible state. Literally 'stained with sixty indigos'.

هذا المشروع منيل بستين نيلة.

Slang (Egyptian)
"صبغة الله"

— While not directly 'نيلي', color in religious contexts often alludes to the natural beauty of the heavens (often indigo).

انظر إلى صبغة الله في الكون.

Religious/Literary
"البحر النيلي"

— Often used to describe the deep, mysterious nature of the ocean.

أسرار البحر النيلي لا تنتهي.

Poetic
"الليل النيلي"

— The peaceful, deep blue of a clear night.

الليل النيلي يبعث على الراحة.

Literary
"القلب النيلي"

— A rare poetic metaphor for a deep, calm, or cold heart.

له قلب نيلي لا يعرف الغضب.

Poetic
"وش نيلة"

— A face that brings bad luck or looks miserable (slang).

لا تكن وش نيلة!

Slang
"زرقاء اليمامة"

— A famous figure known for her sharp sight (eyes often described with deep blue/indigo shades).

له نظر مثل زرقاء اليمامة.

Historical/Idiomatic
"الذهب الأزرق"

— Sometimes used to refer to indigo dye in historical contexts due to its value.

كان النيلي يسمى الذهب الأزرق.

Historical

Easily Confused

نيلي vs نيل

It's the noun form.

Nīl is the plant/dye or the river; Nīlī is the adjective for the color.

هذا نيل (This is indigo dye) vs هذا نيلي (This is indigo-colored).

نيلي vs نيلة

Similar spelling and root.

Nīla is the dye or slang for disaster; Nīlī is purely the color adjective.

يا نيلة (Oh disaster!) vs لون نيلي (Indigo color).

نيلي vs نيللي

Sounds like a name.

Nelly is a female name; Nīlī is the color.

نيللي تحب اللون النيلي.

نيلي vs نبيل

Similar sound.

Nabīl means noble; Nīlī means indigo.

رجل نبيل يرتدي قميصاً نيلياً.

نيلي vs نيء

Starts with 'nī'.

Nī' means raw (food); Nīlī is a color.

اللحم نيء والطبق نيلي.

Sentence Patterns

A1

هذا [Noun] نيلي.

هذا قلم نيلي.

A2

أريد [Noun] نيلياً.

أريد قميصاً نيلياً.

B1

يتميز الـ[Noun] بلونه النيلي.

يتميز البحر بلونه النيلي.

B2

كانت الـ[Noun] تظهر بلون نيلي تحت الـ[Noun].

كانت الجبال تظهر بلون نيلي تحت القمر.

C1

إن الـ[Noun] المصبوغ بالنيلي يمثل [Abstract Noun].

إن الثوب المصبوغ بالنيلي يمثل التراث.

C2

يتجلى اللون النيلي في [Context] كرمز لـ[Concept].

يتجلى اللون النيلي في الرواية كرمز للغموض.

B1

[Noun] نيلي وآخر [Color].

كتاب نيلي وآخر أحمر.

A2

هل تحب اللون النيلي؟

هل تحب اللون النيلي؟

Word Family

Nouns

نيل Indigo (the dye or plant)
نيلة Indigo dye / (Slang) Disaster

Verbs

نيّل To dye with indigo / (Slang) To mess up

Adjectives

نيلي Indigo-colored
مُنيل Stained with indigo / (Slang) Miserable

Related

How to Use It

frequency

Common in descriptive language, moderate in daily speech.

Common Mistakes
  • Using 'نيلي' for sky blue. سماوي

    'نيلي' is very dark, while 'سماوي' is very light.

  • سيارة نيلي سيارة نيلية

    Adjectives must match the feminine noun 'سيارة'.

  • اللون نيلي اللون النيلي

    To say 'the indigo color', both words need the definite article.

  • Confusing 'نيلي' with 'بنفسجي'. نيلي (for indigo), بنفسجي (for purple).

    Indigo is a blue; violet/purple is a different category.

  • Pronouncing it as 'Naili'. Nīlī

    The vowel is a long 'ee', not an 'ai' sound.

Tips

Adjective Agreement

Always check the gender of the noun. 'Bahr nīlī' (masculine sea) but 'Shams nīliyyah' (metaphorical feminine sun).

Hue Precision

Use 'نيلي' when you see a blue that looks like it has a drop of purple in it. It's more precise than 'azraq'.

The Nile Connection

Remember the Nile to remember the word. The deep, dark parts of the river are 'nīlī'.

The Long 'I'

Make sure to pronounce both 'i' sounds clearly to sound like a native speaker. Nee-lee.

Spelling Tip

The word is spelled with four letters: Nūn, Yā, Lām, Yā. Don't forget the second Yā!

Fashion Forward

When shopping, using 'نيلي' instead of 'أزرق' makes you sound more knowledgeable about style.

Avoid Slang Confusion

In Egypt, stick to 'نيلي' for the color and avoid 'nīla' unless you mean to express frustration.

Nearly Violet

Remember: Nīlī is 'Nearly' violet. It's the blue that's closest to the purple side of the rainbow.

Painting Shadows

In descriptions, use 'نيلي' for shadows in a painting to suggest depth and realism.

Poetic Dusk

The best time to use 'نيلي' is describing the sky 20 minutes after sunset.

Memorize It

Mnemonic

Think of the 'Nile' river at night. It's not just blue; it's Nīlī (Indigo).

Visual Association

Imagine a bottle of deep blue ink spilled on a white map of the Nile river.

Word Web

Nile Indigo Deep Blue Violet Dye Night Sky Ocean Rainbow

Challenge

Try to find three things in your room that are 'Nīlī' and name them aloud in Arabic.

Word Origin

The word is derived from the Arabic noun 'nīl' (نيل), which refers to the indigo plant and the dye extracted from it. This Arabic term itself has roots in the Persian 'nīl' and the Sanskrit 'nīla', meaning dark blue.

Original meaning: Pertaining to the indigo plant or its deep blue dye.

Semitic (Arabic), with Indo-Aryan roots for the core noun.

Cultural Context

Be careful with the root in Egypt; 'nīla' is a common insult/exclamation for bad luck, though the color 'nīlī' itself is neutral.

English speakers often use 'Indigo' mostly in the context of the rainbow or high-end fashion, whereas in Arabic, 'Nīlī' is a very common way to describe any deep blue that isn't quite navy.

The 'Blue Men' of the Sahara (Tuareg). Classical Arabic poetry describing the 'Nīlī' dusk. Modern Arabic pop songs often use 'Nīlī' to describe beautiful eyes.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Shopping for clothes

  • هل عندكم هذا الفستان بلون نيلي؟
  • أريد قميصاً نيلياً غامقاً.
  • هذا النيلي لا يناسبني.
  • اللون النيلي موضة هذا العام.

Describing nature

  • انظر إلى البحر النيلي.
  • السماء نيلية قبل الشروق.
  • هذه الزهرة لونها نيلي.
  • الجبال تبدو نيلية في الأفق.

Art and Design

  • أضف القليل من النيلي هنا.
  • هذا التصميم يعتمد على النيلي.
  • النيلي يعطي شعوراً بالعمق.
  • امزج النيلي مع الأبيض.

Science Class

  • النيلي هو اللون السادس في قوس القزح.
  • طول موجة اللون النيلي قصير.
  • المنشور يحلل الضوء إلى النيلي.
  • النيلي يقع بين الأزرق والبنفسجي.

Literary writing

  • غرق العالم في صمت نيلي.
  • كانت أحلامه نيلية وبعيدة.
  • وشاح الليل النيلي يغطي الأرض.
  • بعينين نِيليتين نظر إلي.

Conversation Starters

"ما رأيك في اللون النيلي لطلاء هذه الغرفة؟"

"هل تفضل اللون الكحلي أم النيلي في الملابس الرسمية؟"

"هل سبق لك أن رأيت بحراً لونه نيلي تماماً؟"

"لماذا تعتقد أن اللون النيلي مرتبط بالهدوء؟"

"هل تعرف كيف يستخرجون الصبغة النيلية قديماً؟"

Journal Prompts

صف مشهداً طبيعياً تستخدم فيه اللون النيلي ثلاث مرات على الأقل.

اكتب عن قطعة ملابس نيلية تملكها ولماذا تحبها.

تخيل عالماً بدون اللون النيلي، كيف ستتغير السماء والبحار؟

هل تشعر بالراحة عند رؤية اللون النيلي؟ اشرح مشاعرك تجاه هذا اللون.

اكتب قصة قصيرة تبدأ بجملة: 'كانت السماء نيلية بشكل غريب ذلك المساء'.

Frequently Asked Questions

10 questions

Not exactly. While it is a dark blue, it specifically refers to indigo, which has a hint of violet. 'أزرق غامق' is the general term for any dark blue.

You say 'سماء نيلية' (samā' nīliyyah). Notice the feminine ending because 'samā'' is feminine.

Yes, etymologically they share roots. Indigo dye was historically associated with the region and the color of the deep water.

Yes, it's a very common and sophisticated way to describe a dark blue car.

In terms of brightness, 'سماوي' (sky blue) or 'أبيض' (white). In color theory, it's a shade of orange.

Yes, it is a standard word understood across the Middle East and North Africa, though some dialects might use 'كحلي' more often for general dark blue.

For objects, use 'نيلية'. For people (rare), use 'نيليون'.

The adjective 'نيلي' does not, but the noun 'نيلة' and the verb 'نيل' do in Egyptian slang.

It is considered one of the seven colors of the rainbow (قوس قزح) in the Arabic educational system.

No, but 'Nelly' is a common borrowed name that sounds similar.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence in Arabic describing a deep blue car.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Arabic: 'I like the indigo sky at night.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about your favorite color using the word 'نيلي'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the difference between 'سماوي' and 'نيلي' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a poetic sentence about the sea using 'نيلي'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'نيلي' in a sentence about a science experiment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The artist mixed indigo with white to create new shades.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the feminine plural form of 'نيلي' to describe curtains.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Create a question asking someone if they prefer indigo or navy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a traditional indigo-dyed cloth.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The indigo night covers the city.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'نيلي' as a subject in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a bird using 'نيلي'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about an indigo-colored book cover.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The indigo dye was traded across the desert.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'نيلي' to describe a person's eyes metaphorically.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about an indigo ink pen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a sunset transition using 'نيلي'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'نيلي غامق'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'She chose indigo napkins for the party.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce the word 'نيلي' clearly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Indigo car' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I like indigo' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe the sky at night using 'نيلي'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a shopkeeper for an indigo shirt.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the difference between 'Azraq' and 'Nili'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The indigo sea is deep' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Name the colors of the rainbow and include indigo.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Indigo is my favorite color'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'نيلية' (feminine).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a sunset using 'نيلي' and 'burtuqali'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Indigo ink' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Indigo curtains' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Indigo eyes' poetically.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why indigo was important historically.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The deep blue of the ocean' using 'Nili'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I bought an indigo dress yesterday'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Indigo is darker than sky blue'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Is this color indigo or navy?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The indigo bird is singing'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the word: 'نيلي'. What color is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the phrase: 'فستان نيلي'. What is indigo?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'السماء نيلية'. Is the sky light or dark?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'أريد القلم النيلي'. Which pen does the speaker want?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'البحر لونه نيلي جميل'. Does the speaker like the color?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the word 'نيلي' in a fast sentence.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a description of the rainbow. Which position is 'نيلي'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'هذه صبغة نيلية طبيعية'. Is the dye synthetic?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'الليل النيلي يبعث على الهدوء'. What does the indigo night bring?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'لا تخلط النيلي مع الأسود'. What should you not mix indigo with?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'عيناه نِيليتان'. How many eyes are described?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'السيارة النيلية سريعة جداً'. Is the indigo car slow?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'درجة النيلي هذه فاتحة'. Is this shade of indigo dark or light?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'الحبر النيلي جف'. What happened to the ink?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'اشترت وشاحاً نيلياً'. What color is the scarf?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!