ثَابَرَ
ثَابَرَ in 30 Seconds
- Thābara means to persevere or persist in a task with long-term dedication and consistency.
- It is a Form III verb and is nearly always followed by the preposition 'ala'.
- It is a highly positive word used to describe grit, hard work, and character.
- It differs from 'Sabara' (patience) by being an active, goal-oriented striving rather than just enduring.
The Arabic verb ثَابَرَ (thābara) is a powerful Form III verb that encapsulates the essence of human grit and determination. In English, we often translate it as 'to persevere,' 'to persist,' or 'to apply oneself steadily.' However, the Arabic root carries a specific weight of consistency and resistance against external pressures or internal fatigue. When you use this word, you are not just saying someone is working; you are saying they are refusing to quit despite every reason to do so. It is a word of character and long-term vision.
- Morphological Depth
- As a Form III verb (فَاعَلَ), the structure itself suggests an ongoing interaction or a striving. It implies that the actor is in a constant 'dialogue' with their task, pushing back against the difficulty that pushes against them. This makes it more intense than the simple verb 'to work' (عمل) or even 'to try' (حاول).
- The Prepositional Link
- Crucially, this verb is almost always followed by the preposition عَلَى (on/upon). You don't just persevere; you persevere *upon* a goal. This linguistic structure visualizes the goal as a foundation that the person remains firmly attached to.
إن النجاح ليس صدفة، بل هو نتيجة لمن ثَابَرَ على حلمه لسنوات طويلة.
In modern contexts, you will hear this word in educational settings, graduation speeches, and corporate environments. It is the gold standard for describing a student who might not be the naturally gifted one but is the one who eventually tops the class because they never missed a day of study. It is also used in political discourse to describe a nation's persistence in seeking its rights or a scientist's dedication to a cure.
عليك أن تُثَابِرَ على تعلّم اللغة حتى تتقنها.
When you use this word, you are paying a high compliment. You are acknowledging the sweat, the late nights, and the mental fortitude of the subject. It is rarely used for trivial matters; you wouldn't usually 'thābara' on eating a sandwich, but you would 'thābara' on a difficult diet or a complex research project. It carries a sense of nobility and high moral ground.
Using ثَابَرَ correctly requires attention to its conjugation and the mandatory preposition على. It follows the standard pattern for Form III verbs, which means the vowel after the first root letter is a long 'ā'.
- Past Tense Usage
- When speaking about past achievements, use the past tense: 'ثَابَرَ'. For example, 'ثَابَرَ العالِم على أبحاثه' (The scientist persevered in his research). It indicates a completed period of persistence that led to a result.
- Present Tense for Ongoing Habits
- To describe someone's current character or work ethic, use 'يُثَابِرُ'. 'هي تُثَابِرُ على التمرين يومياً' (She perseveres in exercising daily). This highlights a current, repeating commitment.
لو ثَابَرْتَ على القراءة، لزادت ثقافتك بشكل ملحوظ.
The verb is versatile across social registers. In a formal report, you might write about a team 'persevering' through a crisis. In a personal letter, you might encourage a friend to 'persevere' through a tough time. The key is always the object—what are they persevering *on*? In Arabic, this is technically a transitive verb via a preposition (Lāzim bi-wasāṭat al-ḥarf).
نحن نُثَابِرُ على العمل رغبةً في النجاح.
In the modern Arab world, ثَابَرَ is not just a word found in dusty dictionaries; it is a staple of motivational discourse and formal communication. Here are the primary domains where you will encounter it:
- 1. Academic and Educational Settings
- Teachers use it constantly to encourage students. You'll see it on report cards: 'يجب على الطالب أن يُثابِر على دروسه' (The student must persevere in his lessons). It is the hallmark of a 'good student' (طالب مثابر).
- 2. News and Media
- In news broadcasts, especially those covering long-term struggles or economic recoveries, journalists use 'thābara' to describe the resilience of a population or a government's persistence in implementing reforms.
- 3. Religious and Spiritual Contexts
- Sermons often emphasize 'al-muthabarah' in worship and good deeds. It is seen as a religious virtue to be consistent in one's prayers or charity, rather than doing them sporadically.
المثابرة هي مفتاح الوصول إلى القمة.
If you are watching an Arabic dubbed version of a motivational movie (like 'The Pursuit of Happyness'), you will hear the root th-b-r used frequently to translate concepts of 'grinding' or 'hustling' in a dignified way. It is a word that commands respect from the listener.
Even for intermediate learners, ثَابَرَ can be tricky. Here are the most frequent pitfalls to avoid:
- Mistake 1: Wrong Preposition
- Many learners try to use 'في' (in) because it matches the English 'persevere in'. While sometimes understood, the correct, idiomatic preposition is always 'على'. Saying 'ثابر في العمل' sounds slightly unnatural compared to 'ثابر على العمل'.
- Mistake 2: Confusing it with 'Sabara' (صبر)
- While related, 'Sabara' is about waiting or enduring pain. 'Thābara' is about performing an action. You 'Sabara' through a illness, but you 'Thābara' on your studies. One is passive/enduring, the other is active/striving.
خطأ: ثابر الطالب بـدراسته.
صح: ثابر الطالب على دراسته.
Another mistake is the pronunciation of the 'th' (ث). Non-native speakers often substitute it with a 's' or 't' sound. In Arabic, this changes the meaning entirely. Ensure your tongue is between your teeth for that soft 'th' sound. If you say 'sābara', it sounds like a different root entirely (s-b-r), which might lead to confusion with 'patience'.
Arabic is rich with words for persistence. Understanding the nuances between ثَابَرَ and its cousins will elevate your fluency.
- 1. استمر (Istamarra)
- This simply means 'to continue'. It is neutral. You can 'continue' walking without any effort. 'Thābara' implies the continuation is difficult and requires willpower.
- 2. داوم (Dāwama)
- This means 'to do something regularly' or 'to persist' in a habitual sense. It is often used for work attendance or daily routines. It lacks the 'overcoming obstacles' nuance of 'thābara'.
- 3. واظب (Wāẓaba)
- Very similar to 'thābara', but often used for religious duties or specific tasks like 'Wāẓaba 'alā al-ṣalāh' (He was diligent in prayer). It implies diligence and regularity.
المقارنة:
1. استمر في المشي (Continued walking - simple).
2. ثابر على المشي (Persevered in walking - despite being tired).
When choosing which word to use, ask yourself: Is there a struggle? If yes, use 'thābara'. Is it just a routine? Use 'dāwama' or 'wāẓaba'. Is it just the passage of time or an uninterrupted act? Use 'istamarra'.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The Form III of a verb often implies a struggle or an attempt to overcome something. Thus, 'thābara' literally sounds like a fight against the urge to stop.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'th' (ث) as 's' (س), making it 'sābara'.
- Shortening the long 'ā' to a short 'a', making it 'thabara'.
- Rolling the 'r' too heavily like in Spanish; in Arabic, it is a single tap.
- Merging the 'b' and 'r' sounds without a clear vowel between them.
- Confusing the 'th' sound with 'dh' (ذ) as in 'this'.
Difficulty Rating
Easy to read but requires knowing the 'th' sound and Form III pattern.
Requires correct conjugation and remembering the preposition 'ala'.
The 'th' sound can be challenging for some learners to produce consistently.
Distinctive sound makes it relatively easy to catch in speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Form III Verbs (Fā'ala)
ثابر، جاهد، ساعد
Preposition 'Ala' with Verbs
ثابر على، واظب على
Verbal Noun (Masdar) Formation
ثابر -> مثابرة
Active Participle (Ism al-Fā'il)
ثابر -> مُثابِر
Subjunctive after 'An'
يجب أن يُثابِرَ
Examples by Level
هو يُثابِر على دروسه.
He perseveres in his lessons.
Present tense, 3rd person singular.
نحن نُثابِر على العمل.
We persevere in work.
Present tense, 1st person plural.
هي تُثابِر على الرياضة.
She perseveres in sports/exercise.
Present tense, 3rd person feminine.
أنا أُثابِر على تعلّم العربيّة.
I persevere in learning Arabic.
Present tense, 1st person singular.
ثابِرْ على حلمك!
Persevere in your dream!
Imperative (command) form.
المعلم يُثابِر على تعليمنا.
The teacher perseveres in teaching us.
Subject + Verb + Preposition.
الولد ثابَرَ على القراءة.
The boy persevered in reading.
Past tense, 3rd person singular.
أنتَ تُثابِر على الصلاة.
You persevere in prayer.
Present tense, 2nd person masculine.
ثابرتُ على التمرين كل يوم.
I persevered in exercising every day.
Past tense with 1st person suffix -tu.
هل تُثابِرين على الرسم؟
Do you (fem.) persevere in drawing?
Interrogative with 2nd person feminine present.
ثابَرَ الفريق على اللعب رغم المطر.
The team persevered in playing despite the rain.
Past tense + despite (رغم).
يجب أن نُثابِر على النجاح.
We must persevere for success.
Modal 'yajib an' + subjunctive verb.
كان يثابر على مساعدة الفقراء.
He used to persevere in helping the poor.
Continuous past (kāna + present).
المثابرة تجعل الصعب سهلاً.
Perseverance makes the difficult easy.
Using the verbal noun (Masdar) as a subject.
ثابَرَ الطالب حتى نال الجائزة.
The student persevered until he got the prize.
Past tense + until (حتى).
تُثابِر الأم على تربية أطفالها.
The mother perseveres in raising her children.
Present tense, feminine subject.
إذا ثابرتَ على هدفك، ستصل إليه.
If you persevere in your goal, you will reach it.
Conditional sentence (idhā).
ثابَرَ العلماء على البحث عن علاج.
Scientists persevered in searching for a cure.
Plural subject with singular verb (standard Arabic rule).
لم يثابر الموظف على عمله ففُصل.
The employee did not persevere in his work, so he was fired.
Negation with 'lam' + jussive.
المثابرة هي سر العبقرية.
Perseverance is the secret of genius.
Nominal sentence with Masdar.
ثابِروا على طلب العلم أينما كنتم.
Persevere in seeking knowledge wherever you are.
Imperative plural.
تُثابِر الشركة على تحسين منتجاتها.
The company perseveres in improving its products.
Institutional subject.
لقد ثابرتُ على تعلّم العزف لسنوات.
I have persevered in learning to play for years.
Emphasis with 'laqad' + past tense.
من يثابر على الحق ينتصر.
Whoever perseveres in the truth triumphs.
Conditional 'man' (whoever).
ثابَرَ الكاتب على إنهاء روايته رغم المرض.
The writer persevered in finishing his novel despite illness.
Complex sentence with 'raghma' (despite).
عليك أن تُثابِر على المبادئ التي تؤمن بها.
You must persevere in the principles you believe in.
Abstract object (principles).
ثابَرَ الشعب على المطالبة بحقوقه المشروعة.
The people persevered in demanding their legitimate rights.
Political context.
إن المثابرة على الصعاب تصنع الأبطال.
Persevering through difficulties makes heroes.
Emphasis with 'Inna'.
ثابَرَ المهندس على إصلاح العطل طوال الليل.
The engineer persevered in fixing the fault all night long.
Time adverbial (ṭiwāla al-layl).
لا بد من المثابرة للوصول إلى الاحترافية.
Perseverance is necessary to reach professionalism.
Categorical negation 'lā budda'.
ثابَرَ المهاجرون على بناء حياة جديدة.
Immigrants persevered in building a new life.
Social context.
يُثابِر الباحثون على كشف أسرار الكون.
Researchers persevere in uncovering the secrets of the universe.
Scientific context.
ثابَرَ الفيلسوف على تأملاته الوجودية.
The philosopher persevered in his existential contemplations.
Academic/Philosophical register.
تتجلى قيمة المرء فيما يُثابِر عليه من قيم.
A person's value is manifested in the values they persevere in.
Relative clause 'fīmā'.
ثابَرَ الدبلوماسيون على الحوار لتجنب الحرب.
Diplomats persevered in dialogue to avoid war.
Formal political terminology.
إن المثابرة الواعية هي ما يميز القائد الناجح.
Conscious perseverance is what distinguishes a successful leader.
Adjective 'wā'iyah' (conscious).
ثابَرَ الفنان على أسلوبه الفريد رغم الانتقادات.
The artist persevered in his unique style despite criticisms.
Artistic context.
يُثابِر المصلحون على تغيير المجتمع نحو الأفضل.
Reformers persevere in changing society for the better.
Social reform context.
ثابَرَ القاضي على تحري العدالة في القضية.
The judge persevered in investigating justice in the case.
Legal context.
المثابرة على الإبداع تتطلب شجاعة فكرية.
Persevering in creativity requires intellectual courage.
Abstract subject/predicate.
ثابَرَ المتصوف على أوراده طلباً للفناء في المحبوب.
The mystic persevered in his litanies seeking annihilation in the Beloved.
Sufi/Classical terminology.
إن التاريخ لا يذكر إلا من ثابَرَ على ترك بصمة خالدة.
History only remembers those who persevered in leaving an eternal mark.
Rhetorical structure 'lā... illā'.
ثابَرَ اللغوي على تتبع جذور الكلمات في بطون المخطوطات.
The linguist persevered in tracing word roots in the depths of manuscripts.
Metaphorical language.
تقتضي الحكمة أن يُثابِر المرء على ما ينفعه في مآله.
Wisdom dictates that one perseveres in what benefits them in their final end.
Classical moralistic style.
ثابَرَ الثوار على صمودهم الأسطوري أمام الطغيان.
The revolutionaries persevered in their legendary steadfastness against tyranny.
Epic/Heroic register.
المثابرة على الحق مرّة، ولكن عاقبتها حلوة.
Persevering in the truth is bitter, but its consequence is sweet.
Proverbial style.
ثابَرَ العقل البشري على فك رموز الطبيعة المعقدة.
The human mind persevered in decoding the complex symbols of nature.
Scientific/Philosophical metaphor.
يُثابِر الأديب على صقل عبارته حتى تبلغ الكمال.
The litterateur perseveres in refining his phrase until it reaches perfection.
Literary criticism context.
Synonyms
Antonyms
Common Collocations
Common Phrases
— He who perseveres, attains. It is a common motivational proverb.
تذكر دائماً: من ثابر نال.
— Perseverance is the secret of success. A very common educational slogan.
علموا الأطفال أن المثابرة سر النجاح.
— Persevere in what benefits you. Advice often given by elders.
يا بني، ثابر على ما ينفعك في دينك ودنياك.
— The spirit of perseverance. Used to describe a team or individual's attitude.
يتمتع هذا اللاعب بروح المثابرة.
— Thanks to his perseverance. Used to explain how a result was achieved.
وصل إلى القمة بفضل مثابرته.
— Perseverance is necessary. A general statement of requirement.
في هذا المشروع، يجب المثابرة.
— Persevere until the end. An encouragement to complete a task.
عليك أن تثابر حتى النهاية لترى النتيجة.
— He does not tire of persevering. Describes someone with infinite energy.
هو رجل لا يمل من المثابرة.
— Persevere in giving. Used in the context of charity or kindness.
ثابر على العطاء للمجتمع.
— Persevere in reform. Used in social or political contexts.
ثابر المصلحون على إصلاح الفساد.
Often Confused With
Sabara is passive endurance; Thābara is active persistence.
Thabbara (Form II) means to destroy or hold back, very different meaning.
Thabbata means to stabilize or fix something in place.
Idioms & Expressions
— To carve in rock. It means to work extremely hard or persevere in something nearly impossible.
كان يثابر في دراسته كأنه ينحت في الصخر.
Literary/Metaphorical— To bite on the molars. It means to hold on with extreme grit and perseverance during hardship.
ثابروا وعضوا على النواجذ حتى تمر الأزمة.
Classical/Strong— Long breath. Refers to the ability to persevere over a very long time.
المثابرة تحتاج إلى طول نفس.
Common— He neither tires nor gets bored. A common way to describe a persevering person.
هو يثابر على عمله، لا يكل ولا يمل.
Standard— To put something before one's eyes. Implies persevering toward a specific goal.
ثابر على هدفه الذي وضعه نصب عينيه.
Standard— Holding onto hot coals. Persevering in one's beliefs during very difficult times.
المثابر على دينه في هذا الزمان كالقابض على الجمر.
Religious/Metaphorical— Walking against the current. Persevering in an unpopular but right path.
ثابر على رأيه وسار عكس التيار.
Common— Knocking on the door until it was opened for him. A metaphor for persistence.
ثابر على طلب الوظيفة وطرق الباب حتى فتح له.
Proverbial— His breath is long. He is very patient and persevering.
التاجر الناجح نفسه طويل ويُثابر.
Idiomatic— Stone softens with perseverance. Hard tasks become easy with time.
لا تيأس، فالحجر يلين بالمثابرة.
PoeticEasily Confused
Both mean to continue.
Wāṣala is to continue a sequence; Thābara is to persevere through difficulty.
واصل المشي (keep walking), ثابر على المشي (persevere in walking).
Both imply duration.
Istamarra is neutral; Thābara implies effort.
استمر المطر (it continued raining), ثابر الطالب (the student persevered).
Both imply consistency.
Dāwama is more about routine; Thābara is about the struggle.
داوم على العمل (attend work regularly), ثابر على العمل (work hard despite challenges).
Very similar meanings.
Wāẓaba is often used for religious/moral duties; Thābara is general.
واظب على الصلاة (be diligent in prayer).
Both involve struggle.
Kāfaḥa is 'to struggle/fight'; Thābara is 'to keep going'.
كافح المرض (fought the disease), ثابر على العلاج (persevered in the treatment).
Sentence Patterns
[Subject] [Verb] على [Noun]
أنا أُثابِر على الدرس.
ثابرتُ على [Masdar] لـ [Purpose]
ثابرتُ على التمرين لأصبح قوياً.
يجب أن [Verb] على [Noun] لكي [Result]
يجب أن تُثابِر على العمل لكي تنجح.
[Masdar] على [Noun] هو [Attribute]
المثابرة على الحق هي شجاعة.
رغم [Difficulty]، ثابَرَ [Subject] على [Goal]
رغم الفشل، ثابَرَ المخترع على تجاربه.
لولا [Masdar] [Subject] لـ [Negative Result]
لولا مثابرة الجيش لسقطت المدينة.
من [Verb] على [Noun] [Result Verb]
من ثابر على القراءة تعلم.
هل [Verb] على [Noun]؟
هل تُثابِر على الرياضة؟
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in formal and educational contexts.
-
ثابر في الدراسة
→
ثابر على الدراسة
The correct preposition is 'ala', not 'fi'.
-
هو سابر على العمل
→
هو ثابر على العمل
Using 's' instead of 'th' changes the word/root.
-
ثبر الطالب على دروسه
→
ثابر الطالب على دروسه
Missing the long 'ā' changes the verb form and meaning.
-
المثابرة هو سر النجاح
→
المثابرة هي سر النجاح
Muthābarah is a feminine noun, so the pronoun/verb must match.
-
ثابرتُ لتعلم العربيّة
→
ثابرتُ على تعلم العربيّة
While 'li' (to) is understood, 'ala' is the idiomatic standard.
Tips
Preposition Power
Always pair 'thābara' with 'ala'. It's like 'depend' and 'on' in English. Without 'ala', the sentence feels incomplete to a native speaker.
Word Family
Learn 'Muthābarah' (noun) and 'Muthābir' (adjective) at the same time. This triples your expressive power with one root.
The Soft 'Th'
Don't let the 'th' sound become a 's'. Practice by putting your tongue between your teeth. 'Thābara' not 'Sābara'.
Active vs Passive
Use 'thābara' when the person is doing something. Use 'sabara' when things are happening to the person and they are enduring it.
Formal Contexts
Use this word in your CV or formal emails to describe your work ethic. It sounds very professional and impressive.
Identify the Pattern
The 'ā' sound after the first letter is a sign of Form III. This usually means an interaction or a sustained effort.
The Goal Mnemonic
Visualize the 'ala' (on) as a platform. You are standing 'on' your goal and refusing to be pushed off. That is 'thābara 'ala'.
Proverb Practice
Memorize 'Man thābara nāla' (He who perseveres, attains). It's a short, catchy way to remember the verb.
Context Clues
If you see 'thābara', look for a difficult task nearby in the sentence. The context will always involve some kind of challenge.
Nuance Check
Compare it with 'Wāẓaba'. If the task is a duty (like prayer), 'Wāẓaba' is slightly more common. If it's a personal ambition, 'Thābara' is better.
Memorize It
Mnemonic
Think of the 'Th' in 'Thābara' as the 'Th' in 'Through'. You go *through* the struggle. The 'Bara' sounds like 'Barrier'. You go through the barrier.
Visual Association
Imagine a person pushing a large boulder up a hill (like Sisyphus) but with a smile because they are determined to reach the top. Label the boulder 'Difficulty' and the person 'Muthābir'.
Word Web
Challenge
Try to use the word 'thābara' in a sentence about your most difficult hobby today. Write it down and say it out loud three times.
Word Origin
From the Arabic root ث - ب - ر (th-b-r). In its primary form (Form I), it can mean to restrain or keep someone back. Form III (thābara) evolved to mean 'to keep oneself' to a task, effectively restraining oneself from quitting.
Original meaning: The root originally relates to holding, restraining, or sometimes destruction. The evolution to 'perseverance' comes from the idea of being 'held' or 'locked' onto a task.
Semitic -> Afroasiatic -> Central Semitic -> Arabic.Cultural Context
It is a universally positive word with no negative or sensitive connotations.
Closest to the 'Protestant Work Ethic' or the concept of 'Grit' popularized in modern psychology.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
School/University
- ثابر على المذاكرة
- طالب مثابر
- المثابرة في البحث
- ثابر على الحضور
Workplace
- ثابر على الإنتاج
- موظف مثابر
- ثابر على التطوير
- المثابرة في الأزمات
Sports
- ثابر على التدريب
- لاعب مثابر
- ثابر حتى الفوز
- روح المثابرة الرياضية
Self-Improvement
- ثابر على العادات الحسنة
- ثابر على القراءة
- المثابرة في التعلم
- ثابر على التغيير
Spiritual Life
- ثابر على الذكر
- ثابر على الصلاة
- المثابرة في الدعاء
- ثابر على فعل الخير
Conversation Starters
"كيف تُثابِر على تعلّم اللغة العربيّة؟"
"هل تظن أن المثابرة أهم من الذكاء؟"
"على ماذا ثابرتَ في حياتك ووصلت لنتائج جيدة؟"
"من هو أكثر شخص مثابر تعرفه؟"
"ماذا تفعل عندما تفقد الرغبة في المثابرة؟"
Journal Prompts
اكتب عن تجربة ثابرتَ فيها على عمل صعب حتى نجحت.
كيف يمكن للمثابرة أن تغير مستقبلك المهني؟
صف شعورك عندما ترى ثمار مثابرتك بعد وقت طويل.
هل هناك شيء توقفت عن المثابرة عليه؟ لماذا؟
اكتب رسالة تشجيع لنفسك تدعوها فيها للمثابرة على أهدافك.
Frequently Asked Questions
10 questionsUsually, yes, as it implies conscious effort. However, it can be used metaphorically for institutions or movements that persist through challenges. It is rarely used for inanimate objects like machines unless personified.
The preposition 'على' (ala) is the standard and most idiomatic choice. Using other prepositions like 'في' is less common and sometimes considered incorrect in formal grammar.
The noun form is 'المثابرة' (al-muthābarah). You can use it in sentences like 'المثابرة مفتاح النجاح' (Perseverance is the key to success).
While it is primarily a Modern Standard Arabic (MSA) word, it is understood across all Arab dialects. In daily speech, people might use 'استمر' or 'ضل' (dalla), but 'thābara' is used when they want to sound more formal or emphatic.
Technically yes, someone can 'persevere' in a bad habit, but the word has a very strong positive connotation. For negative persistence, words like 'أصرّ على الخطأ' (insisted on the mistake) are more common.
Ijtahada means to work hard or exert effort. Thābara means to keep doing that effort over a long time. You can ijtahada for one hour, but you thābara for a year.
The active participle is 'مُثَابِر' (muthābir), meaning 'a person who perseveres'. It is a very common adjective to describe a hardworking student or employee.
The root th-b-r appears in the Quran (e.g., 'thubūran'), but often in the sense of destruction or ruin. The Form III 'thābara' for perseverance is more common in Hadith and classical literature.
In the past tense, it is 'ثابرنا' (thābarnā). In the present tense, it is 'نُثابر' (nuthābiru).
Yes, it is very common in sports to describe an athlete who trains consistently or a team that doesn't give up during a match.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence in Arabic using 'ثابر' and 'النجاح'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'The student perseveres in his lessons.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about your perseverance in learning Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'المثابرة' as the subject of a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: 'ثابَرَ العالِم على أبحاثه لسنوات طويلة.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a command to your friend to persevere in their dream.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'We must persevere despite the challenges.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the past tense of 'ثابر' for 'She'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'Perseverance is better than intelligence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'يُثابرون' in a sentence about workers.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: 'من ثابر على الحق ينتصر.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a mother persevering in raising her kids.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'I have persevered in my work since 2010.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ثابر' in a religious context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: 'ثابروا على طلب العلم أينما كنتم.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ثابر' and 'رغم الفشل'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'Consistency and perseverance lead to excellence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'مُثابر' as an adjective for a friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: 'المثابرة هي ما يميز القائد.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ثابرنا' (we persevered).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'ثَابَرَ' correctly, focusing on the 'th' and 'ā'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I persevere in my studies' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a command to your friend: 'Persevere in your work!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say the proverb 'He who perseveres, attains' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Perseverance is the secret of success' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Conjugate 'ثابر' for 'We' in the present tense out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She perseveres in sports' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend: 'Do you persevere in reading?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I persevered for years' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Be persistent!' to a group of people.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Success needs perseverance' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The student is persevering' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will persevere in learning Arabic' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't stop, persevere!' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They persevered in the search' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My mother perseveres in prayer' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Perseverance makes a hero' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We persevered despite the rain' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He perseveres in his dream' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I praise your perseverance' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'ثَابَرَ'. Is the first sound like 's' or 'th'?
Listen to the sentence: 'ثابر الطالب على دروسه'. What is the student doing?
Listen: 'المثابرة مفتاح النجاح'. What is the key to success?
Listen: 'نُثابر على العمل'. Who is persevering?
Listen: 'ثابرتُ لسنوات'. For how long did the person persevere?
Listen: 'كن مثابراً'. Is this a command or a statement?
Listen: 'هي تُثابر على الرياضة'. What is the activity?
Listen: 'من ثابر نال'. What happens if you persevere?
Listen: 'ثابروا على الحق'. What should they persevere in?
Listen: 'الموظف المثابر ناجح'. Who is successful?
Listen: 'ثابر رغم التعب'. Did the person stop because of tiredness?
Listen: 'هل تُثابر على القراءة؟'. Is this a question or a command?
Listen: 'ثابرت الأم على تربية أطفالها'. Who is the subject?
Listen: 'المثابرة خير من الكسل'. What is better than laziness?
Listen: 'ثابرنا حتى وصلنا'. Did they reach their destination?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'thābara' (ثَابَرَ) is your go-to Arabic verb for expressing 'perseverance'. It goes beyond just 'trying'—it implies a steady, unrelenting effort over time. Example: 'Thābara 'alā al-najaḥ' (He persevered toward success).
- Thābara means to persevere or persist in a task with long-term dedication and consistency.
- It is a Form III verb and is nearly always followed by the preposition 'ala'.
- It is a highly positive word used to describe grit, hard work, and character.
- It differs from 'Sabara' (patience) by being an active, goal-oriented striving rather than just enduring.
Preposition Power
Always pair 'thābara' with 'ala'. It's like 'depend' and 'on' in English. Without 'ala', the sentence feels incomplete to a native speaker.
Word Family
Learn 'Muthābarah' (noun) and 'Muthābir' (adjective) at the same time. This triples your expressive power with one root.
The Soft 'Th'
Don't let the 'th' sound become a 's'. Practice by putting your tongue between your teeth. 'Thābara' not 'Sābara'.
Active vs Passive
Use 'thābara' when the person is doing something. Use 'sabara' when things are happening to the person and they are enduring it.
Example
ثَابَرَ الطَّالِبُ عَلَى الدِّرَاسَةِ حَتَّى نَالَ الشَّهَادَةَ.
Related Content
More education words
أُعلّم
A1I teach
علامة
A2A score or grade given for a piece of work or an exam.
إبْدَاع
B1The use of imagination or original ideas to create something new. It involves thinking outside the box and producing innovative solutions or artistic works.
إبداعي
B2Relating to the use of imagination or original ideas to create something new. It is a highly valued skill in both arts and business.
غياب
B1The state of being away from a place or person, or the non-existence/lack of something. It is commonly used in administrative contexts like school or work attendance.
تجريدي
B1Relating to ideas and concepts rather than physical objects or concrete events.
أكاديمي
B1Relating to education, scholarship, or schools, especially higher education. It describes things that are theoretical or scholarly rather than practical.
إنجاز
B1The successful completion of a task, project, or goal, often through effort or skill.
أدرس
A1I study; to devote time and attention to learning.
متقدم
B1Being at a higher level than others in terms of quality, progress, or time. Frequently used in academic levels (Advanced) or describing developed nations.