طويل
طويل in 30 Seconds
- Describes physical length (a long road).
- Describes physical height (a tall person).
- Describes time duration (a long day).
- Used in idioms for patience (long breath).
- Physical Height
- Used to describe people, trees, and sometimes buildings, indicating a significant vertical measurement from base to top.
هذا الرجل طويل جداً.
- Temporal Duration
- Applied to periods, eras, waits, and experiences to denote that they occupy a large amount of time.
انتظرتك لفترة طويلة.
- Metaphorical Usage
- Employed in idioms to describe personality traits, such as patience, rudeness, or experience, using physical length as a metaphor for behavioral extremes.
يجب أن يكون بالك طويلاً مع الأطفال.
الطريق إلى النجاح طويل وشاق.
نهر النيل هو أطول نهر في العالم، ومساره طويل جداً.
- Gender Agreement
- If the noun is masculine, use طويل (taweel). If the noun is feminine, add the taa marbuta to make it طويلة (taweelah).
عندي قصة طويلة لأرويها لك.
- Definiteness Agreement
- If the noun has the definite article 'Al' (ال), the adjective must also have it. If the noun is indefinite, the adjective remains indefinite.
الرجل الطويل يقف هناك.
- Plural Agreement
- Use طوال for human plurals and طويلة for non-human plurals. This is a fundamental rule of Arabic grammar known as the non-human plural rule.
هؤلاء اللاعبون طوال القامة.
هذا الشارع هو الأطول في المدينة.
نحن بحاجة إلى خطة طويلة الأجل.
- Retail and Fashion
- Used constantly to describe the length of dresses, trousers, sleeves, and fabrics. It is essential vocabulary for tailoring and shopping.
أريد فستاناً طويلاً لحضور الحفلة.
- Travel and Commuting
- Essential for discussing distances, road conditions, flights, and the general duration of travel.
السفر بالقطار يأخذ وقتاً طويلاً.
- Time and Scheduling
- Used to express frustration or observation about the duration of events, meetings, waits, and periods of absence.
كان يوماً طويلاً ومتعباً في العمل.
لا أريد أن أدخل في نقاش طويل حول هذا الموضوع.
- Semantic Confusion
- Applying 'taweel' to inanimate objects that require 'high' (عالي) or 'large' (كبير), such as mountains, buildings, or general size.
الخطأ: هذه العمارة طويلة. الصواب: هذه العمارة عالية.
- Definiteness Mismatch
- Failing to match the definite article (ال) between the noun and the adjective, accidentally creating a nominal sentence instead of a descriptive phrase.
رأيت الولد الطويل في المدرسة.
- Non-Human Plural Errors
- Using the human plural adjective form (طوال) for inanimate objects instead of the required feminine singular form (طويلة).
قضيت ساعات طويلة في الدراسة.
يجب نطق حرف الطاء بوضوح في كلمة طويل.
- ممتد (Mumtadd)
- Meaning 'extended' or 'stretched out'. It is beautifully used for landscapes, beaches, or periods of time that seem to stretch endlessly.
نظرنا إلى الشاطئ الممتد أمامنا.
- شاهق (Shahiq)
- Meaning 'towering' or 'lofty'. Strictly used for inanimate objects of great height, like mountains and skyscrapers.
تسلقنا جبلاً شاهقاً في جبال الألب.
- مديد (Madeed)
- A classical and elegant synonym for long, primarily used with time, life, or shadows.
أتمنى لك عمراً مديداً مليئاً بالسعادة.
قدم المدير عرضاً موجزاً بدلاً من خطاب طويل.
How Formal Is It?
Fun Fact
In ancient Arabic poetry, the 'long night' (الليل الطويل) was such a common trope for expressing lovesickness or grief that it became a standard opening for many famous poems. The length of the night was a direct measure of the poet's emotional suffering.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'ط' (Taa) as a regular English 't' (ت). This changes the sound and marks a foreign accent.
- Shortening the long vowel 'ي' (ee). It must be held longer than a short vowel: ta-weeeel.
- Not rolling or clearly pronouncing the final 'ل' (l).
- Putting the stress on the first syllable (TA-weel) instead of the second.
- Failing to make the feminine ending clear (ta-wee-lah) when required.
Difficulty Rating
Very easy to read and recognize. The root is distinct and the vowels are clear.
Requires remembering the emphatic 'ط' instead of 'ت'. Agreement rules (gender/plural) add complexity.
Pronouncing the emphatic 'ط' correctly is challenging for English speakers. Applying non-human plural rules on the fly takes practice.
Highly recognizable due to the long 'ee' vowel and distinct starting consonant.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Noun-Adjective Gender Agreement
رجل طويل (Masculine) / امرأة طويلة (Feminine)
Definiteness Agreement
الشارع الطويل (Definite) / شارع طويل (Indefinite)
Non-Human Plural Agreement
كتب طويلة (Books are non-human, so adjective is feminine singular)
Comparative and Superlative (Ism al-Tafdeel)
أطول من (Taller than) / الأطول (The tallest)
Idafa with Adjectives (False Idafa)
طويل القامة (Tall of stature - defines a specific aspect of the adjective)
Examples by Level
هذا الرجل طويل.
This man is tall.
Simple nominal sentence. Masculine singular adjective matching masculine singular noun.
البنت طويلة جداً.
The girl is very tall.
Feminine singular adjective (طويلة) matching the feminine noun (البنت).
عندي شعر طويل.
I have long hair.
Masculine adjective (طويل) used because hair (شعر) is masculine in Arabic.
الشارع طويل.
The street is long.
Using طويل for horizontal length, not just vertical height.
هذا فستان طويل.
This is a long dress.
Indefinite noun-adjective phrase (فستان طويل).
أنا لست طويلاً.
I am not tall.
Adjective in the accusative case (طويلاً) because it is the predicate of 'ليس' (am not).
القطار طويل.
The train is long.
Basic description of an inanimate object using the masculine form.
المسطرة طويلة.
The ruler is long.
Feminine noun (مسطرة) takes the feminine adjective (طويلة).
انتظرتك وقتاً طويلاً.
I waited for you for a long time.
Using طويل to describe time (وقت). Accusative case due to adverbial use.
كان يوماً طويلاً في العمل.
It was a long day at work.
Predicate of 'كان' takes the accusative case (يوماً طويلاً).
أخي أطول مني.
My brother is taller than me.
Introduction of the comparative form (أطول) followed by 'من'.
هؤلاء اللاعبون طوال.
These players are tall.
Human plural noun (لاعبون) takes the human plural adjective (طوال).
قرأت قصة طويلة.
I read a long story.
Feminine indefinite object (قصة طويلة).
الطريق إلى القرية طويل.
The road to the village is long.
Nominal sentence where the predicate (طويل) is separated from the subject by a prepositional phrase.
نهر النيل هو أطول نهر.
The Nile River is the longest river.
Superlative construction using 'أطول' followed by an indefinite singular noun.
هناك سيارات طويلة في الشارع.
There are long cars in the street.
Non-human plural (سيارات) takes the feminine singular adjective (طويلة).
يجب أن يكون بالك طويلاً مع الأطفال.
You must be patient (have a long mind) with children.
Idiomatic use: 'بال طويل' means patience. Accusative due to 'يكون'.
هذا المشروع يحتاج إلى نفس طويل.
This project requires endurance (a long breath).
Idiomatic use: 'نفس طويل' means endurance or stamina.
الرجل الذي تحدثت معه طويل القامة.
The man I spoke with is tall (long of stature).
Idafa (possessive) construction forming a compound adjective (طويل القامة).
عشنا سنوات طويلة في الغربة.
We lived long years in exile/abroad.
Non-human plural (سنوات) with feminine singular adjective (طويلة).
لا تكن طويل اللسان مع والديك.
Do not be insolent (long-tongued) with your parents.
Negative idiom: 'طويل اللسان' means rude or talkative.
كتبت رسالة مطولة إلى المدير.
I wrote a lengthy letter to the manager.
Using the synonym 'مطولة' to imply deliberate, detailed length.
الاجتماع استمر لفترة أطول من المتوقع.
The meeting lasted for a longer period than expected.
Comparative 'أطول' used with a prepositional phrase.
تاريخ هذه المدينة طويل ومعقد.
The history of this city is long and complex.
Using طويل with abstract nouns like history (تاريخ).
الاستثمار في التعليم يثمر على المدى الطويل.
Investing in education pays off in the long run.
Common fixed phrase: 'على المدى الطويل' (in the long run).
نحن بحاجة إلى استراتيجية طويلة الأجل.
We need a long-term strategy.
Compound adjective 'طويلة الأجل' (long-term) agreeing with the feminine noun.
طال النقاش دون الوصول إلى نتيجة.
The discussion prolonged without reaching a result.
Using the verb form 'طال' (to become long) derived from the same root.
يعاني المريض من مرض مزمن طويل الأمد.
The patient suffers from a long-lasting chronic illness.
Synonymous compound 'طويل الأمد' emphasizing duration.
لقد قطعنا شوطاً طويلاً في هذه المفاوضات.
We have come a long way in these negotiations.
Idiom 'قطع شوطاً طويلاً' meaning to make significant progress.
القصيدة طويلة وتحتوي على معانٍ عميقة.
The poem is long and contains deep meanings.
Describing literary works, matching feminine noun.
لا أريد الخوض في تفاصيل طويلة وعريضة.
I don't want to delve into extensive (long and wide) details.
Collocation 'طويلة وعريضة' used to mean overly detailed or tedious.
كانت ليلة طويلة من القلق والترقب.
It was a long night of anxiety and anticipation.
Metaphorical use of 'long night' to express emotional weight.
تطاول الليل على المهموم فبات يرقب النجوم.
The night grew long for the anxious one, so he spent it watching the stars.
Using the Form VI verb 'تطاول' (to seem long/to stretch out) in a literary context.
هو رجل طويل الباع في مجال الأدب العربي.
He is a man of great expertise (long arm span) in the field of Arabic literature.
High-level idiom 'طويل الباع' meaning highly experienced or capable.
استطرد الكاتب في شرح مطول أرهق القارئ.
The author digressed into a lengthy explanation that exhausted the reader.
Using 'مطول' to criticize excessive verbosity.
إن الصراع الممتد قد استنزف طاقات الأمة.
The protracted conflict has drained the nation's energies.
Using the advanced synonym 'الممتد' (protracted/extended) for formal political discourse.
وقف أمام المبنى الشاهق متأملاً طوله الفارع.
He stood before the towering building, contemplating its soaring height.
Combining synonyms 'شاهق' (towering) and 'فارع' (soaring) for poetic description.
لا طائل من هذا الجدال العقيم.
There is no use (no length/benefit) in this futile argument.
Using the derived noun 'طائل' in the idiom 'لا طائل من' (it is useless).
امتدت طوابير الانتظار إلى مسافات لا يدركها البصر.
The waiting lines extended to distances the eye could not perceive.
Using the verb 'امتدت' to express extreme length dynamically.
لقد أطال في خطبته حتى ملّ الحاضرون.
He prolonged his speech until the attendees became bored.
Using the Form IV verb 'أطال' (to prolong) transitively.
يقول امرؤ القيس: ألا أيها الليل الطويل ألا انجلي.
Imru' al-Qais says: O long night, will you not clear away?
Direct quotation from classical pre-Islamic poetry, using 'الليل الطويل' as an existential metaphor.
طالما حذرنا من مغبة هذه السياسات الرعناء.
For a long time (often) we have warned against the consequences of these reckless policies.
Using the compound particle 'طالما' (as long as / often) derived from the verb طال.
إن تطاول البنيان من علامات الساعة في التراث الإسلامي.
The competing in constructing tall buildings is among the signs of the Hour in Islamic heritage.
Using the verbal noun 'تطاول' (competing in height) in a theological context.
كان يتمتع بطول أناة يحسده عليها الحكماء.
He possessed a long-suffering patience (length of forbearance) envied by the wise.
Classical phrase 'طول أناة' meaning extreme forbearance and patience.
لقد طال المطال واستحكمت الحلقات.
The delay has been overly prolonged, and the rings have tightened (the situation is dire).
Rhetorical pairing of 'طال' and 'المطال' for intense emphasis on prolonged hardship.
أطال الله بقاءك يا طويل العمر.
May God prolong your survival, O long-lived one.
Highly formal, traditional greeting 'طويل العمر' used for royalty or respected elders.
استطالت الظلال مؤذنة بقرب المغيب.
The shadows elongated, heralding the approach of sunset.
Using Form X verb 'استطالت' (to become elongated) for poetic nature description.
لا يتطاولن أحدكم على من هو أعلم منه.
Let none of you act insolently (stretch oneself) against one who is more knowledgeable.
Using 'يتطاول' with the emphatic 'nun' to mean acting arrogantly or overstepping bounds.
Common Collocations
Common Phrases
— Since a long time ago. Used to express that a significant amount of time has passed since an event.
لم أره من زمان طويل.
— In the long run / long term. Used in discussions about future consequences or planning.
الرياضة مفيدة على المدى الطويل.
— It's a long story. Used to avoid explaining complicated details or to summarize a complex situation.
لا تسألني، إنها قصة طويلة.
— The wait has been long. A formal or poetic way to express impatience or fatigue from waiting.
لقد طال الانتظار في المحطة.
— Long and wide (extensive). Used colloquially to describe something overly detailed, tedious, or massive.
أعطاني قائمة طلبات طويلة عريضة.
— To come a long way. Used to indicate significant progress in a task or journey.
لقد قطعنا شوطاً طويلاً في المشروع.
— Long-lived. Used as a highly respectful title or greeting, especially in the Gulf region.
أهلاً بك يا طويل العمر.
— Long hours. Used to emphasize the grueling or extended nature of a task.
عملت لساعات طويلة أمس.
— As long as / Often. A conjunction derived from the root, used to link conditions or express frequency.
طالما حذرتك من هذا الأمر.
— By length and width. Used to mean thoroughly, completely, or everywhere.
بحثت عنه بالطول والعرض.
Often Confused With
Confused when describing buildings or mountains. طويل is for people/roads, عالي is for high objects.
Confused when meaning 'big'. A tall person is طويل, a large person is كبير.
Confused when meaning 'a lot of time'. You can say وقت طويل (long time) or وقت كثير (a lot of time), but they have slight nuances.
Idioms & Expressions
— Patient. Literally 'long of mind', it describes someone who does not anger easily and can endure difficulties.
يجب أن تكون طويل البال مع المبتدئين.
Standard/Everyday— Insolent or foul-mouthed. Literally 'long of tongue', describing someone who talks back or uses bad language.
لا أحب التعامل مع شخص طويل اللسان.
Informal/Derogatory— A thief. Literally 'long of hand', implying their reach extends to things that do not belong to them.
احذر منه، يقال إنه طويل اليد.
Informal/Derogatory— Endurance or stamina. Literally 'long breath', used for tasks that require sustained effort over time.
كتابة رواية تحتاج إلى نفس طويل.
Standard— Highly experienced or capable. Literally 'long of arm span', meaning their reach and influence in a field is vast.
هو أستاذ طويل الباع في الفيزياء.
Formal/Literary— The rope of lies is short. (Antonym idiom context). It means lies will soon be discovered. It contrasts with the concept of length as endurance.
قل الحقيقة دائماً، فحبل الكذب قصير.
Proverb— A long night. A metaphor for a period of suffering, grief, or intense difficulty that seems unending.
عاشت البلاد ليلاً طويلاً من الحروب.
Literary/Poetic— He ended up / It took him a long time. Used when someone finally reaches a destination or conclusion after a long journey.
طال به المطاف واستقر في لندن.
Formal— Broad-shouldered and tall. A classic literary description of a strong, imposing male figure.
دخل الغرفة رجل عريض المنكبين طويل القامة.
Literary— May your life be long. A polite interjection used in conversation to show respect to the listener.
الأمر كما قلت، طال عمرك.
Spoken/Gulf DialectEasily Confused
It is the plural of طويل, but learners use it for everything.
طوال is ONLY for human plurals (رجال طوال). For non-human plurals, use طويلة (أيام طويلة).
الرجال طوال، والأيام طويلة.
It looks similar and comes from the same root.
طول is the noun meaning 'length' or 'height'. طويل is the adjective. You say 'طوله متران' (His height is two meters), not 'طويله متران'.
ما هو طول هذا الباب؟
Learners forget how to use the comparative.
أطول means 'taller' or 'longer'. It does not change for gender when used with 'من' (than).
هي أطول منه.
Sounds similar and relates to time.
طيلة is a preposition/adverb meaning 'throughout' or 'during the whole time of'.
درست طيلة الليل.
Often paired with طويل.
عريض means 'wide' or 'broad'. They are opposites in dimension but often used together in idioms (طويل عريض).
هذا شارع طويل وعريض.
Sentence Patterns
[Noun] + طويل
هذا طريق طويل.
ال + [Noun] + ال + طويل
الرجل الطويل أخي.
[Noun] + أطول + من + [Noun]
علي أطول من أحمد.
[Non-human Plural] + طويلة
هذه سيارات طويلة.
كان + [Noun] + طويلاً
كان الفيلم طويلاً.
طويل + [Definite Noun]
هو طويل القامة.
على المدى + الطويل
هذا جيد على المدى الطويل.
طالما + [Verb]
طالما حذرتك من هذا.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Top 500 most common words in Arabic.
-
جبل طويل (A tall mountain)
→
جبل عالي (A high mountain)
In Arabic, mountains and buildings are described as 'high' (عالي) or 'elevated' (مرتفع), not 'tall' (طويل). طويل is for people, animals, roads, and time.
-
الرجل طويل (The tall man)
→
الرجل الطويل (The tall man)
الرجل طويل means 'The man is tall' (a complete sentence). To say 'the tall man' (a phrase), the adjective must match the noun's definiteness: الرجل الطويل.
-
كتب طوال (Long books)
→
كتب طويلة (Long books)
Books are non-human plurals. In Arabic, non-human plurals take feminine singular adjectives. Therefore, it must be طويلة, not the plural طوال.
-
هي أطولة منه (She is taller than him)
→
هي أطول منه (She is taller than him)
The comparative form (أطول) does not take a feminine ending (ة) when used with 'من' (than). It remains invariable regardless of gender.
-
شعرها طويلة (Her hair is long)
→
شعرها طويل (Her hair is long)
The word for hair (شعر) is masculine in Arabic. Even though it belongs to a woman, the adjective must match the noun 'hair', so it remains masculine (طويل).
Tips
The Non-Human Rule
Always remember: Non-human plurals are grammatically female singles. Long books = كتب طويلة. Long days = أيام طويلة. Never use طوال for objects!
Deep Taa
Don't say 'taweel' with a light English 't'. Drop your jaw slightly and make the 'T' heavy and resonant. It makes a huge difference in sounding native.
Time vs. Space
Don't look for a different word for 'tall' and 'long'. Arabic beautifully simplifies this. Embrace using the same word for a tall tree and a long wait.
Patience is a Long Mind
Memorize 'طويل البال' (patient). It is used constantly in daily life, especially when dealing with traffic, bureaucracy, or children.
Matching the 'Al'
In writing, if your noun has ال, your adjective needs ال. الرجل الطويل = The tall man. If you forget it, you've written a full sentence instead of a phrase.
Idafa Adjectives
To sound highly educated, use the 'False Idafa' structure. Instead of saying هو طويل, say هو طويل القامة (He is tall of stature).
Long-Lived
If you visit the Gulf, you will hear 'طويل العمر' (long-lived). It's a sign of deep respect, usually reserved for leaders or elders.
Upgrade Your Vocab
Once you know طويل, start using ممتد for beaches and شاهق for mountains. It instantly upgrades your Arabic level from A2 to B2.
Mountains aren't Tall
Never say جبل طويل. Mountains are 'high' (عالي) or 'towering' (شاهق) in Arabic, not 'tall'.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a TALL WHEEL (ta-weel). The wheel is so tall it reaches the sky, and it takes a LONG time to roll it.
Visual Association
Visualize a very tall man wearing a very long scarf. The man represents 'tall' and the scarf represents 'long'. Both are 'taweel'.
Word Web
Challenge
Look around your room. Find three things that are 'long' or 'tall' and say their names in Arabic followed by 'طويل' or 'طويلة'. For example, 'باب طويل' (tall door) or 'طاولة طويلة' (long table).
Word Origin
The word originates from the Proto-Semitic root *ṭ-w-l, which relates to the concept of extension in space or time. This root is incredibly ancient and is shared across several Semitic languages, including Hebrew and Aramaic. In classical Arabic, the root was used by desert nomads to describe the vast, extending landscapes and the long shadows cast by the sun. Over centuries, it naturally evolved to encompass metaphorical extensions, such as patience and endurance.
Original meaning: Physical extension, specifically the stretching out of a shadow or a rope.
Afroasiatic > Semitic > Central Semitic > ArabicCultural Context
Calling someone 'طويل اللسان' (long-tongued) is highly insulting. Use it with extreme caution or only when analyzing texts.
English speakers separate 'tall' (vertical) and 'long' (horizontal). You must train your brain to merge these concepts into one word: طويل.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Describing People
- طويل القامة
- شعر طويل
- شاب طويل
- بنت طويلة
Talking about Time
- وقت طويل
- فترة طويلة
- يوم طويل
- على المدى الطويل
Shopping for Clothes
- بنطلون طويل
- كم طويل
- فستان طويل
- أطول قليلاً
Travel and Directions
- طريق طويل
- رحلة طويلة
- مسافة طويلة
- شارع طويل
Describing Personality
- طويل البال
- نفس طويل
- طويل اللسان
- طويل الباع
Conversation Starters
"هل تعتقد أن الطريق إلى هناك طويل؟"
"لماذا استغرق الاجتماع وقتاً طويلاً؟"
"من هو أطول شخص في عائلتك؟"
"هل تفضل الشعر الطويل أم القصير؟"
"كيف يمكننا التخطيط على المدى الطويل؟"
Journal Prompts
اكتب عن يوم طويل ومتعب مررت به مؤخراً.
صف شخصاً طويلاً تعرفه وتحدث عن شخصيته.
ما هي أهدافك طويلة الأجل في تعلم اللغة العربية؟
تخيل أنك تسافر في رحلة طويلة جداً، ماذا ستأخذ معك؟
اكتب قصة قصيرة عن شخص 'طويل البال' واجه مشكلة صعبة.
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is generally better to use عالي (high) or مرتفع (elevated) for buildings. While you might hear مبنى طويل colloquially, مبنى عالي is much more natural and correct in standard Arabic. Save طويل for people, animals, roads, and time.
This is due to the non-human plural rule in Arabic. Any plural noun that does not refer to humans (like days, books, cars) is treated grammatically as a single female. Therefore, it takes the feminine singular adjective طويلة.
You use the comparative pattern 'أفعل' (af'al). For طويل, this becomes أطول (atwal). To say 'taller than', you say أطول من (atwal min). This form does not change whether you are talking about a man or a woman.
It literally translates to 'long of mind', but it is a very common idiom meaning 'patient'. If someone is طويل البال, they do not get angry easily and can handle stressful situations calmly.
No, calling someone طويل (tall) is completely neutral and often considered a compliment in Arab culture. However, calling someone طويل اللسان (long-tongued) is highly insulting, as it means they are rude or insolent.
The most common everyday phrase is من زمان طويل (min zamaan taweel). In more formal Arabic, you might say منذ وقت طويل (mundhu waqt taweel).
Yes, if the noun it describes has 'Al', the adjective must also have 'Al'. So 'the tall man' is الرجل الطويل (al-rajul al-taweel). If you say الرجل طويل, it means 'The man is tall'.
طويل is the standard, everyday word for long or tall. مديد is a highly formal, classical synonym usually reserved for time, life, or poetic descriptions (e.g., عمر مديد - a long life).
The letter 'ط' (Taa) is an emphatic consonant. You pronounce it by pressing the back of your tongue against the roof of your mouth, making the 't' sound deeper and heavier than the English 't'.
Yes, absolutely. شعر طويل (sha'r taweel) is the standard way to say 'long hair'. Remember that 'شعر' is masculine in Arabic, so you use the masculine form طويل.
Test Yourself 180 questions
Write 'The tall girl' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Both words need 'Al' and the feminine ending.
Both words need 'Al' and the feminine ending.
Write 'A long street' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Indefinite masculine.
Indefinite masculine.
Write 'He is taller than me' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Using the comparative أطول.
Using the comparative أطول.
Write 'Long days' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Non-human plural rule.
Non-human plural rule.
Write the idiom for 'Patient' (Long of mind).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Standard idiom.
Standard idiom.
Write 'Tall of stature' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Idafa construction.
Idafa construction.
Write 'In the long run' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Fixed phrase.
Fixed phrase.
Write 'A long-term plan' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compound adjective.
Compound adjective.
Write the idiom for 'Highly experienced' (Long of arm span).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Literary idiom.
Literary idiom.
Write 'A towering mountain' using the advanced synonym.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Using شاهق for inanimate height.
Using شاهق for inanimate height.
Write the respectful Gulf greeting 'Long-lived one'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Cultural title.
Cultural title.
Write 'A long life' using the classical synonym.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Using مديد.
Using مديد.
Write 'The man is tall' (Sentence).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Definite subject, indefinite predicate.
Definite subject, indefinite predicate.
Write 'Tall men'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Human plural.
Human plural.
Write 'Endurance' (Long breath).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Idiom.
Idiom.
Say 'The man is tall' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ar-rajulu taweel.
Say 'The girl is tall' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Al-bintu taweelah.
Say 'I waited a long time' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Intadhartu waqtan taweelan.
Say 'He is taller than me' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Huwa atwalu minni.
Say 'You must be patient' using the idiom.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Yajibu an takoona taweel al-baal.
Say 'He is tall' using the formal Idafa phrase.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Huwa taweel al-qaama.
Say 'In the long run' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ala al-mada at-taweel.
Say 'A long-term plan'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Khitta taweelat al-ajal.
Say 'A towering mountain' using the advanced synonym.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Jabal shahiq.
Say 'He is highly experienced' using the arm-span idiom.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Huwa taweel al-baa'.
Greet a respected elder with 'Long-lived one'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ya taweel al-umr.
Say 'A long life' using the classical synonym.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Umr madeed.
Say 'Long hair'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sha'r taweel.
Say 'Long days'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ayyaam taweelah.
Say 'Endurance' (Long breath).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Nafas taweel.
If you hear 'Taweel', does it mean short or long?
Taweel means long or tall.
If you hear 'Taweelah', is the speaker talking about a male or a female?
The 'ah' ending is the feminine taa marbuta.
If you hear 'Atwal', what form is this?
Atwal is the 'af'al' comparative pattern.
If you hear 'Tiwaal', what does it mean?
Tiwaal is the human plural.
If you hear 'Taweel al-baal', what personality trait is described?
Long of mind = patient.
If you hear 'Taweel al-lisaan', is it a compliment?
It means insolent or rude.
If you hear 'Ala al-mada at-taweel', what timeframe is meant?
Standard business/planning phrase.
If you hear the verb 'Taala', what does it mean?
Verb form of the root.
If you hear 'Shahiq', what is being described?
Shahiq is for inanimate extreme height.
If you hear 'Taweel al-baa', what does it mean?
Long arm span = wide reach/experience.
If you hear 'Taweel al-umr', who is likely being addressed?
Title of respect.
If you hear 'Umr madeed', what is it?
Madeed is a classical synonym for long.
If you hear 'Sha'r taweel', what does it mean?
Sha'r = hair.
If you hear 'Ayyaam taweelah', what does it mean?
Ayyaam = days.
If you hear 'Nafas taweel', what does it mean?
Long breath = endurance.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word طويل (taweel) is unique because it means both 'long' and 'tall', and is used for both physical objects and time. For example, 'رجل طويل' (tall man) and 'وقت طويل' (long time).
- Describes physical length (a long road).
- Describes physical height (a tall person).
- Describes time duration (a long day).
- Used in idioms for patience (long breath).
The Non-Human Rule
Always remember: Non-human plurals are grammatically female singles. Long books = كتب طويلة. Long days = أيام طويلة. Never use طوال for objects!
Deep Taa
Don't say 'taweel' with a light English 't'. Drop your jaw slightly and make the 'T' heavy and resonant. It makes a huge difference in sounding native.
Time vs. Space
Don't look for a different word for 'tall' and 'long'. Arabic beautifully simplifies this. Embrace using the same word for a tall tree and a long wait.
Patience is a Long Mind
Memorize 'طويل البال' (patient). It is used constantly in daily life, especially when dealing with traffic, bureaucracy, or children.
Example
هذا الشارع طويل جداً.
Related Content
Related Phrases
More Daily Life words
عائِلَة
A1A group of people related by blood or marriage, typically consisting of parents and their children.
عمل
A1The activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result, often for money.
عَمَل
A1Activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result; a job or profession.
عَرْض
B1A special offer or deal, often involving a lower price or a bonus item. It is very common in advertisements and shopping malls.
عشاء
A1The meal eaten in the evening or at night.
عَشاء
A1The last meal of the day, typically eaten in the evening.
عَشَاء
A1The final meal of the day, typically eaten in the evening.
عِيَادَة
B1An establishment or hospital department where outpatients are given medical treatment or advice.
عِيادَة
B1A place where patients receive medical treatment or advice, typically smaller than a hospital and often specialized.
أَدَوَات
B1Implements or pieces of equipment used for a particular purpose, such as kitchen utensils, school supplies, or construction tools.