يعمم
يعمم in 30 Seconds
- The verb 'يعمم' means to generalize or universalize an idea, rule, or piece of information.
- It is commonly used to criticize stereotypes or to describe the dissemination of official memos.
- Grammatically, it is a Form II verb that often takes the preposition 'على' (on/to).
- It is essential for formal writing, academic research, and daily debates about social issues.
The Arabic verb يعمم (yu'ammimu) is a multifaceted term primarily used to describe the act of making something general, universal, or widely applicable. Stemming from the root ع-م-م, which relates to things being 'general' or 'common' (as seen in the word عام meaning 'public' or 'general'), this Form II verb carries the causative sense of spreading a concept or a rule so that it encompasses everyone or everything within a specific group. In daily conversation, it is most frequently encountered when discussing logical fallacies, specifically the act of overgeneralizing based on a single instance. For example, if someone has a bad experience in a city and claims everyone there is rude, an Arabic speaker might caution them by saying لا تعمم (Don't generalize). This usage is crucial for English learners to master because it bridges the gap between simple vocabulary and critical thinking skills in Arabic.
- Logical Generalization
- This refers to the cognitive process of applying a specific observation to a broader set of data. Scientists يعممون their findings after rigorous testing.
- Administrative Dissemination
- In a professional or governmental context, it means to circularize a memo or a law so that all employees or citizens are aware of the new regulation.
من الخطأ أن يعمم الشخص تجربة سلبية واحدة على شعب كامل.
Beyond logic and administration, يعمم also touches upon the physical act of making something 'common' in a space. In architectural or design discussions, it might refer to making a specific style prevalent throughout a building. However, its most powerful use remains in the realm of social justice and ethics, where it serves as a linguistic tool to combat stereotypes. When you tell someone التعميم لغة الجهلاء (Generalization is the language of the ignorant), you are using the noun form of this verb to make a strong moral stance. For English speakers, understanding the nuances of يعمم helps in navigating complex social discussions where precision is valued over broad, sweeping statements. It is a word that demands responsibility from the speaker, as it implies a movement from the specific to the universal.
قرر المدير أن يعمم النظام الجديد على كافة الفروع.
- Cultural Nuance
- In some classical contexts, the root can relate to 'wearing a turban' (Imama), but in modern Standard Arabic, this is rare compared to the meaning of universalization.
Mastering the usage of يعمم requires understanding its grammatical patterns. It is a transitive verb, meaning it usually takes a direct object—the idea, rule, or experience being generalized. Often, this is followed by the preposition على (on/to) to indicate the target of the generalization. For instance, يعمم القانون على الجميع means 'The law is applied (generalized) to everyone.' This structure is vital for conveying fairness and universality. In academic writing, you will see it used to describe how a researcher takes data from a sample and applies it to a population. The ability to use يعمم correctly allows you to discuss statistics, sociology, and law with greater precision.
- Academic Context
- Researchers must be careful not to يعمموا results from a small sample size without proper validation.
- Legal Context
- The ministry will تعمم the new safety protocols across all schools next month.
هل يمكننا أن نعمم هذا الاستنتاج على كل الحالات؟
In more informal or argumentative settings, يعمم serves as a defense against unfair categorization. If someone says 'All young people are lazy,' you could respond with أنت تعمم بشكل خاطئ (You are generalizing incorrectly). This highlights the verb's role in daily debate. It's also worth noting that the passive form يُعمّم (is generalized) is frequently used in news reports to describe the dissemination of official statements. For example, يُعمّم الخبر عبر وكالات الأنباء (The news is being circulated through news agencies). This versatility makes it a high-frequency word for anyone looking to reach an intermediate or advanced level of Arabic fluency.
لا تحاول أن تعمم مشكلتك الخاصة على الآخرين.
You will encounter يعمم in several distinct environments, each providing a different shade of meaning. The first is the corporate world. In an office in Dubai or Cairo, an HR manager might يعمم a new dress code policy via email. Here, the word is synonymous with 'distributing' or 'notifying everyone.' Secondly, in the media and journalism, you will hear it during discussions about social trends or political analysis. Pundits often argue about whether certain behaviors can be يُعمم عليها (generalized upon) as a national characteristic. This is common in talk shows and opinion pieces where social commentary is the focus.
- News Media
- Anchor: 'The government has عممت a warning to all citizens regarding the storm.'
- Classroom/Lecture
- Professor: 'We cannot نعمم this mathematical rule without looking at the exceptions.'
سوف تُعمم الوزارة هذا التوجيه على كافة المدارس.
Another frequent location is in legal and police terminology. When a person is wanted by the law, the police يعممون their description or name to all checkpoints and stations. This is known as تعميم (a circular or 'all-points bulletin'). If you are watching an Arabic crime drama, you might hear a detective say, عمموا اسمه على الحدود (Generalize/Circulate his name to the borders). This usage is very specific and carries a sense of urgency and broad reach. Finally, in social media debates, users often call out each other for 'generalizing' groups of people based on religion, nationality, or gender, making يعمم a vital word for contemporary digital discourse.
تم تعميم صورة المشتبه به في كل مكان.
One of the most common mistakes learners make with يعمم is confusing it with the Form I verb يَعُمّ (ya'ummu). While they look similar and share the same root, يعم means 'to prevail' or 'to become widespread' on its own (intransitive), whereas يعمم is the active act of making something widespread (transitive). For example, you would say يعم السلام (Peace prevails), but يعمم المدير السلام (The manager generalizes/spreads peace). Mixing these up can lead to confusing sentences where the subject and object roles are unclear. Another mistake is forgetting the preposition على when it is needed. While you can يعمم القرار (circulate the decision), if you want to say you are generalizing a judgment *onto* people, you must use على الناس.
- Confusing Roots
- Mistake: يعم الحكم (The judgment prevails) instead of يعمم الحكم (He generalizes the judgment).
- Preposition Omission
- Mistake: يعمم النتائج الطلاب instead of يعمم النتائج على الطلاب (He generalizes the results to the students).
الصواب: لا تعمم هذا الخطأ على الجميع.
Learners also sometimes struggle with the passive voice of this verb. In news reports, the passive يُعمم is often used without a clear subject. English speakers might try to use the active voice where the passive is more natural in Arabic. For instance, instead of saying 'The police circulated the name,' Arabic news often says 'The name was circulated' (عُمم الاسم). Finally, ensure the shadda (emphasis) is placed correctly on the first 'm'. Without it, the word might be misread as a different derivative. Pronouncing it as 'Yu-am-mim' is essential for clarity, as the double 'm' sound signifies the causative action of the Form II verb pattern.
خطأ: هو يعم الفكرة. (He prevails the idea - Incorrect)
While يعمم is the standard word for generalizing, several alternatives can be used depending on the specific context. If the focus is on physical spreading, ينشر (yanshuru - to spread/publish) is a common synonym. If the focus is on including many things under one umbrella, يشمل (yashmalu - to include/encompass) might be more appropriate. In administrative contexts, يوزع (yuwazzi'u - to distribute) is often used for physical memos, whereas يعمم is used for the legal application of the rules within those memos. Understanding these distinctions allows you to choose the most precise word for your intended meaning.
- يعمم vs ينشر
- يعمم implies making something a general rule or law; ينشر is more about making information known to the public.
- يعمم vs يشمل
- يعمم is the act of expanding a rule; يشمل describes the state of the rule covering certain people.
بدلاً من يعمم، يمكننا استخدام 'يخصص' للعكس.
In academic logic, you might also encounter يستقرئ (yastaqri'u - to induct), which is the process of reaching a generalization through induction. While يعمم is the result (applying the rule), يستقرئ is the scientific method behind it. On the opposite end, يخصص (yukhassis - to specify/allocate) is the direct antonym. If a law is not مُعمم (generalized), it might be مخصص (specified) for a certain group. Knowing these pairs—يعمم/يخصص and تعميم/تخصيص—is a hallmark of advanced Arabic proficiency and helps in formal writing and debate.
هذا القانون يشمل الجميع ولا يحتاج إلى أن يُعمم مرة أخرى.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The word for 'paternal uncle' (عم - Amm) comes from the same root, likely because uncles were seen as part of the 'general' or 'extended' family collective.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it as 'ya'ummu' (prevail) instead of 'yu'ammimu' (generalize).
- Ignoring the shadda on the first 'm', making it sound like a Form I verb.
- Pronouncing the 'u' as a long 'oo'.
- Weakening the final 'm' sound.
- Misplacing the stress on the first syllable.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to the common root, but requires attention to the shadda.
Requires knowledge of the Form II conjugation and correct preposition usage.
The pronunciation of the double 'm' is key for clarity.
Distinct sound, though can be confused with Form I in fast speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Form II Verbs (Fa'ala)
يعمم is Form II, which often makes a verb causative (to make something general).
The preposition 'على'
Always use 'على' when specifying the group being generalized to.
Passive Voice (Fu'ila/Yuf'alu)
يُعمّم (is generalized) is common in formal reporting.
The Masdar (Verbal Noun)
تعميم is the noun form, meaning 'generalization' or 'circular'.
Subjunctive with 'أن'
يجب أن يعمم (He must generalize).
Examples by Level
المدير يعمم القرار.
The manager generalizes (circulates) the decision.
Simple Subject-Verb-Object structure.
لا تعمم يا صديقي.
Don't generalize, my friend.
Imperative negative form using 'لا'.
هو يعمم الخبر.
He spreads (generalizes) the news.
Present tense verb with a direct object.
نحن نعمم القاعدة.
We generalize the rule.
First person plural present tense.
هل تعمم هذا؟
Do you generalize this?
Interrogative sentence.
المعلم يعمم الواجب.
The teacher generalizes (assigns to all) the homework.
Transitive verb usage.
هي تعمم الفكرة.
She generalizes the idea.
Third person feminine singular.
لا يجب أن تعمم.
You must not generalize.
Using 'يجب أن' with the subjunctive verb.
يعمم الوزير القانون الجديد على الناس.
The minister generalizes (applies) the new law to the people.
Verb-Subject-Object-Prepositional Phrase.
من الخطأ أن نعمم الحكم.
It is wrong to generalize the judgment.
Infinitive-like structure with 'أن'.
الشركة تعمم النظام على الفروع.
The company generalizes (applies) the system to the branches.
Noun phrase followed by a verb phrase.
لماذا تعمم تجربتك على الجميع؟
Why do you generalize your experience to everyone?
Question word 'لماذا' used with the verb.
سيعمم المدير المنشور غداً.
The manager will circulate the circular tomorrow.
Future tense with 'س'.
لا تعمم رأيك الشخصي.
Don't generalize your personal opinion.
Negative imperative.
هو يريد أن يعمم النجاح.
He wants to generalize (spread) the success.
Verb 'يريد' followed by 'أن' and the verb.
يجب أن نعمم هذه الثقافة.
We must generalize (spread) this culture.
Modal verb 'يجب'.
لا يمكننا أن نعمم هذه النتائج العلمية.
We cannot generalize these scientific results.
Negative 'لا يمكن' with 'أن' and the verb.
تم تعميم وصف المشتبه به على الشرطة.
The description of the suspect was circulated to the police.
Passive construction using 'تم' + Masdar.
هل تعمم الوزارة هذا القرار على القطاع الخاص؟
Does the ministry apply this decision to the private sector?
Interrogative with a complex object.
أنت تعمم بشكل مبالغ فيه.
You are generalizing in an exaggerated way.
Adverbial phrase 'بشكل مبالغ فيه'.
يسعى الباحث لكي يعمم نظريته.
The researcher seeks to generalize his theory.
Verb 'يسعى' followed by 'لكي'.
علينا ألا نعمم المشاكل الفردية.
We must not generalize individual problems.
Negative obligation 'علينا ألا'.
كيف يمكن تعميم هذه التجربة الرائدة؟
How can this pioneering experience be generalized?
Passive meaning using the Masdar 'تعميم'.
يعمم الحاكم العدل في البلاد.
The ruler spreads (generalizes) justice in the country.
Metaphorical usage.
من الخطأ تعميم الصور النمطية على الشعوب.
It is a mistake to generalize stereotypes to nations.
Masdar as a subject of the sentence.
صدر قرار ليعمم الفائدة على الجميع.
A decision was issued to spread the benefit to everyone.
Purpose clause with 'ليـ'.
يُعمم هذا الإجراء في حالات الطوارئ فقط.
This procedure is generalized (applied) in emergencies only.
Passive voice 'يُعمم'.
لا ينبغي أن نعمم الاستنتاجات دون دليل.
We should not generalize conclusions without evidence.
Negative modal 'لا ينبغي'.
قررت الإدارة تعميم نظام العمل عن بعد.
The management decided to generalize the remote work system.
Verb 'قررت' with a Masdar object.
هل ستعمم الحكومة هذه المنحة على كافة الأسر؟
Will the government generalize this grant to all families?
Future tense in a formal question.
التعميم لغة الجهلاء في النقاشات.
Generalization is the language of the ignorant in debates.
Philosophical statement using the Masdar.
يعمم المعهد أبحاثه عبر المجلات العلمية.
The institute generalizes (disseminates) its research through scientific journals.
Usage in an institutional context.
تكمن الإشكالية في محاولة تعميم النموذج الغربي.
The problem lies in the attempt to generalize the Western model.
Abstract noun 'إشكالية' with the Masdar.
يُعمم المبدأ القانوني ليشمل كافة القضايا المماثلة.
The legal principle is generalized to include all similar cases.
Passive voice with a purpose clause.
لا يمكن تعميم هذه الظاهرة السوسيولوجية بسهولة.
This sociological phenomenon cannot be generalized easily.
Adjective 'سوسيولوجية' modifying the object.
تعمم المؤسسة قيم النزاهة في بيئة العمل.
The institution universalizes the values of integrity in the work environment.
Focus on abstract values.
ثمة ميل لتعميم الأحكام المسبقة في الإعلام.
There is a tendency to generalize prejudices in the media.
Using 'ثمة' (there is) with the Masdar.
يعمم الفيلسوف فكرته لتشمل الوجود الإنساني.
The philosopher generalizes his idea to encompass human existence.
High-level abstract usage.
تم تعميم هذا البروتوكول الطبي دولياً.
This medical protocol was generalized (implemented) internationally.
Adverb 'دولياً' (internationally).
يجب الحذر عند تعميم النتائج الإحصائية.
Caution must be exercised when generalizing statistical results.
Gerund 'الحذر' as the subject.
إن تعميم المعرفة هو السبيل الوحيد للرقي المجتمعي.
The universalization of knowledge is the only way for societal progress.
Emphasis with 'إن' at the beginning.
تتحاشى الأنظمة الديمقراطية تعميم السلطة المطلقة.
Democratic systems avoid the universalization of absolute power.
Complex verb 'تتحاشى' (avoid).
يتم تعميم السياسات العامة عبر آليات مؤسسية معقدة.
Public policies are generalized (disseminated) through complex institutional mechanisms.
Passive 'يتم تعميم'.
لا يسوغ منطقياً تعميم الخاص على العام.
It is not logically justifiable to generalize the specific to the general.
Advanced adverb 'منطقياً'.
عمدت الدولة إلى تعميم التعليم الأساسي في الأرياف.
The state aimed to universalize basic education in rural areas.
Verb 'عمدت إلى' (aimed to).
يُعد تعميم الابتكار تحدياً كبيراً في الاقتصادات النامية.
Universalizing innovation is considered a major challenge in developing economies.
Passive 'يُعد' (is considered).
ينبغي تعميم معايير الجودة على كافة خطوط الإنتاج.
Quality standards should be generalized (applied) to all production lines.
Formal obligation 'ينبغي'.
أدى تعميم الاستخدام الرقمي إلى تحولات جذرية.
The universalization of digital use led to radical transformations.
Causal structure 'أدى إلى'.
Common Collocations
Common Phrases
— A famous saying meaning that making broad generalizations is a sign of lack of wisdom.
تذكر دائماً أن التعميم لغة الجهلاء.
— A short, direct command telling someone to stop overgeneralizing.
عندما قال إن كل الطلاب كسالى، قلت له: لا تعمم.
— The policy of universalizing or spreading something to everyone.
تتبع الشركة سياسة التعميم في التدريب.
— Spreading the benefit so that everyone gains from it.
هدفنا هو تعميم الفائدة على المجتمع.
— Universalizing education; making it available for everyone.
نجحت الدولة في تعميم التعليم.
Often Confused With
Means 'to prevail' (intransitive). Use 'يعمم' for the act of making it spread (transitive).
Refers to the state of becoming generalized or wearing a turban.
Means 'to publish' or 'spread information', while 'يعمم' is more about rules and logic.
Idioms & Expressions
— To put everyone in one basket; to generalize unfairly.
لا تضع الجميع في سلة واحدة وتعاملهم بنفس الطريقة.
Informal— To mix things up confusedly; often implies a lack of distinction/generalization.
عندما تعمم، فأنت تخلط الحابل بالنابل.
Literary— To ignore specifics (metaphorically related to broad dismissal).
لقد عمم رأيه وضرب بالتفاصيل عرض الحائط.
Neutral— Equal/same; often used when generalizing that people are the same.
الناس سواسية أمام القانون.
Formal— From A to Z; covering everything (universal coverage).
عمم النظام من الألف إلى الياء.
Neutral— Scattered; the opposite of a unified/generalized state (contextual).
كانت الأفكار شذر مذر حتى عممها الباحث.
LiteraryEasily Confused
Similar root and sound.
يعم is Form I (it spreads/prevails), يعمم is Form II (someone spreads/generalizes it).
يعم السلام (Peace prevails) vs يعمم الملك السلام (The king spreads peace).
Both involve a group.
يشمل means 'to include' (a state), يعمم means 'to make general' (an action).
الكتاب يشمل دروساً (The book includes lessons) vs يعمم المعلم الدرس (The teacher generalizes the lesson).
Both involve giving things to many people.
يوزع is for physical items, يعمم is for abstract rules or information.
يوزع الهدايا (He distributes gifts) vs يعمم القرار (He circulates the decision).
Antonym confusion.
يخصص is to make specific, يعمم is to make general.
يخصص وقتاً (He specifies time) vs يعمم الوقت (He makes the time general/for everyone).
Both involve spreading something.
يذيع is for broadcasting or leaking secrets, يعمم is for official circulation.
يذيع السر (He broadcasts the secret) vs يعمم المنشور (He circulates the memo).
Sentence Patterns
Subject + يعمم + Object
المدير يعمم القرار.
لا + تعمم
لا تعمم يا محمد.
Subject + يعمم + Object + على + Group
هو يعمم فكرته على الجميع.
يجب أن + نعمم + Object
يجب أن نعمم الخير.
يتم + تعميم + Object
يتم تعميم القانون الآن.
من الخطأ + تعميم + Object
من الخطأ تعميم الأحكام.
لا ينبغي + تعميم + Object + دون + Reason
لا ينبغي تعميم النتائج دون دليل.
إن + تعميم + Object + هو + Result
إن تعميم المعرفة هو القوة.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in professional and intellectual discourse.
-
Using 'يعم' instead of 'يعمم' for generalizing.
→
يعمم
'يعم' is intransitive (it spreads), 'يعمم' is transitive (he spreads it).
-
Forgetting the preposition 'على'.
→
يعمم على الناس
To generalize *to* or *on* people, 'على' is mandatory.
-
Pronouncing it without the shadda.
→
yu-am-mim
The shadda is vital for the Form II causative meaning.
-
Using it for physical spreading of items like butter.
→
يدهن (yadhun)
'يعمم' is for abstract things like rules, not physical spreading on surfaces.
-
Confusing 'تعميم' with 'تعليم'.
→
تعميم (generalization) vs تعليم (education)
They sound similar but 'Ta'meem' is from 'Aam' and 'Ta'leem' is from 'Ilm'.
Tips
Master the Shadda
The shadda on the first 'm' is what makes it Form II. Without it, the meaning changes completely. Practice saying 'am-mim' distinctly.
Office Talk
If you work in an Arabic-speaking office, use 'تعميم' to refer to any memo sent to all staff. It makes you sound very professional.
Debate Skill
Use 'لا تعمم' when someone makes a stereotype. It's a polite but firm way to point out a logical flaw in their argument.
Root Link
Connect it to 'عام' (general). If you know 'عام', you can remember that 'يعمم' is the action of making something 'عام'.
Formal Reports
In academic writing, use 'تعميم النتائج' to translate 'generalizing the results'. It's the standard term used by Arab researchers.
News Cues
When you hear 'تم تعميم' in the news, get ready for an announcement about a new law or a search for a suspect.
Fluency Hack
Instead of saying 'Everything is the same', try using 'لا تعمم' to show you understand that there are differences.
Social Sensitivity
Arabs appreciate nuance. Avoid generalizing about cultures or religions, and use this word to advocate for specificity.
Visual Cue
Imagine a 'Circular' (Ta'meem) being a circle that goes around everyone. This helps link the noun to the verb's meaning.
Logic Terms
Learn 'التعميم الاستقرائي' (inductive generalization) if you are studying science or philosophy in Arabic.
Memorize It
Mnemonic
Think of the 'Amm' in 'Ammama' as 'All' or 'Army'. An army covers a large area, just like 'يعمم' covers a whole group with a rule.
Visual Association
Imagine a giant umbrella (the verb) opening up to cover a whole crowd of people (the objects being generalized).
Word Web
Challenge
Try to use 'يعمم' in three different contexts today: one about a rule, one about an opinion, and one about a piece of news.
Word Origin
From the Arabic root Ayn-Meem-Meem (ع-م-م), which fundamentally relates to being inclusive, comprehensive, or common.
Original meaning: The root originally referred to something that encompasses a wide area or a large group of people.
Semitic (Arabic).Cultural Context
Be careful when using 'يعمم' in social contexts to ensure you aren't accidentally validating a stereotype while trying to describe one.
English speakers often use 'generalize' mostly in a negative logical sense. In Arabic, it is equally common in positive administrative senses.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Office/Work
- تعميم إداري
- يعمم المدير القرار
- يرجى تعميم المنشور
- تم تعميم النظام
Academic/Research
- تعميم النتائج
- عينة قابلة للتعميم
- خطأ التعميم
- يعمم الباحث النظرية
Social Debate
- لا تعمم
- التعميم لغة الجهلاء
- تعميم الأحكام
- صور نمطية معممة
Legal/Government
- تعميم وزاري
- يعمم القانون
- تم تعميم اسمه
- بلاغ تعميم
Daily Conversation
- بشكل عام
- لا تعمم تجربتك
- على العموم
- كلهم سواسية
Conversation Starters
"هل تعتقد أنه من الخطأ أن نعمم تجاربنا الشخصية؟"
"متى يكون التعميم مفيداً في العلم؟"
"هل وصلك التعميم الإداري الجديد بخصوص الدوام؟"
"لماذا يميل الناس إلى تعميم الصور النمطية؟"
"كيف يمكننا تعميم الفائدة من هذا المشروع؟"
Journal Prompts
اكتب عن موقف عممت فيه حكماً واكتشفت أنك كنت مخطئاً.
هل تعتقد أن القوانين يجب أن تُعمم دائماً دون استثناءات؟ ولماذا؟
ناقش عبارة 'التعميم لغة الجهلاء' من وجهة نظرك.
كيف يمكن لوسائل التواصل الاجتماعي أن تساعد في تعميم المعرفة؟
صف شعورك عندما يقوم شخص ما بتعميم صفة سلبية على بلدك.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, it is not always negative. While 'overgeneralizing' is a logical error, in business and law, 'يعمم' is a positive, neutral act of making sure everyone receives the same information or rules.
The most common and direct way is 'لا تعمم' (La tu'ammim). You can also say 'لا تطلق أحكاماً عامة' (Don't issue general judgments).
The noun is 'تعميم' (Ta'meem), which means 'generalization' or 'circular/memo'.
Technically no. For a disease, you would use 'ينتشر' (yantashiru - spreads) or 'يعدي' (yu'dee - infects). 'يعمم' is for intentional spreading of ideas or rules.
In very specific classical contexts, yes, but in 99% of modern Arabic, it means to generalize or circulate information.
The most common preposition is 'على' (ala), used to indicate who the rule or generalization is being applied to.
Yes, extremely common. You will see it in headlines like 'الوزارة تعمم تعليمات جديدة' (The ministry circulates new instructions).
'ينشر' is general spreading (like news or a book), while 'يعمم' implies making something a standard or rule for everyone.
Yes, 'Amm' (paternal uncle) comes from the same root, as the uncle is part of the 'general' family structure.
For 'we', it is 'نعمم' (nu'ammimu).
Test Yourself 180 questions
Write a sentence using 'يعمم' to describe a manager's action.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'Don't generalize your experience.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the noun 'تعميم' in a sentence about a law.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'يعمم' in the passive voice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why 'التعميم لغة الجهلاء' in one sentence in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must generalize this success to all branches.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a question using 'هل' and 'يعمم'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'يعمم' to talk about scientific results.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue where someone says 'لا تعمم'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The ministry will circulate the memo tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about the importance of 'تعميم المعرفة'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'يعمم' in the future tense with 'سوف'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is not possible to generalize this phenomenon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'يعمم' with the object 'الفائدة'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'تعميم وزاري'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Why do you generalize your opinion?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'يعمم' in a negative sentence with 'لم'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'قابل للتعميم'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They are generalizing the rule.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'يعمم' to describe a police action.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'يعمم' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't generalize' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The manager circulates the decision'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must generalize the benefit'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'التعميم لغة الجهلاء' orally.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Why do you generalize?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will circulate the news'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The law is for everyone'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is a ministerial circular'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't put everyone in one basket'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They are generalizing the results'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The results are not generalizable'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Circulate his name to the borders'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Generalization is a mistake'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't like to generalize'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She generalizes her experience'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Universalize education'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Generally speaking...'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A new circular was issued'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We generalize for the public'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for the shadda: Is it 'ya'ummu' or 'yu'ammimu'?
Does the speaker say 'Don't generalize' or 'I generalize'?
Identify the word 'تعميم' in a sentence about an office.
Is the verb 'يعمم' in the past or present tense?
Listen for the preposition: Is it 'ala' or 'fee'?
Identify the plural form 'يعممون' in a news clip.
Does 'تعميم وزاري' sound like one word or two?
Is the voice active or passive (يُعمم)?
Identify the root letters being stressed.
What is the object being generalized in the sentence?
Listen for 'لا تعمم' in a fast conversation.
Identify the word 'عام' in 'القطاع العام'.
Is the speaker male or female based on 'تعمم'?
Identify the future prefix 'sa-'.
Listen for 'بشكل عام'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Key Takeaway: Use 'يعمم' when you want to describe applying a specific rule or observation to a larger group. For example: 'لا تعمم' (Don't generalize) is a powerful way to stop unfair assumptions in a conversation.
- The verb 'يعمم' means to generalize or universalize an idea, rule, or piece of information.
- It is commonly used to criticize stereotypes or to describe the dissemination of official memos.
- Grammatically, it is a Form II verb that often takes the preposition 'على' (on/to).
- It is essential for formal writing, academic research, and daily debates about social issues.
Master the Shadda
The shadda on the first 'm' is what makes it Form II. Without it, the meaning changes completely. Practice saying 'am-mim' distinctly.
Office Talk
If you work in an Arabic-speaking office, use 'تعميم' to refer to any memo sent to all staff. It makes you sound very professional.
Debate Skill
Use 'لا تعمم' when someone makes a stereotype. It's a polite but firm way to point out a logical flaw in their argument.
Root Link
Connect it to 'عام' (general). If you know 'عام', you can remember that 'يعمم' is the action of making something 'عام'.
Related Content
More academic words
أَ
A1An interrogative particle used to ask a yes/no question.
أعاد
A2To do something again; to repeat or return.
عاجلاً
A2Without delay; promptly.
عام دراسي
A2Academic year, the period of time when schools or universities are open.
اعتبر
A2To think carefully about something, typically before making a decision.
اِعْتِمَاد
B2The official recognition of a status or quality (accreditation), or the state of relying on something (reliance).
اعتمد
A2To rely on or approve something; to adopt a method.
اِعْتِرَاض
B2The action of challenging or disagreeing with a statement, plan, or law. Crucial for TOEFL Integrated Speaking/Writing where one source disagrees with another.
عبارة
A2A small group of words forming a conceptual unit, or a common expression.
على الأرجح
A2Most likely; probably.