Bedeutung
To recognize a chance for gain.
Kultureller Hintergrund
Danes value 'flid' (diligence) and 'købmandskab' (business sense). Seeing an opportunity is seen as a sign of a sharp, practical mind. In the US, 'seeing an opportunity' is often linked to the 'American Dream' and individual risk-taking, which is slightly more aggressive than the Danish pragmatic approach. In Japan, opportunities are often seen through the lens of the group. Seeing an opportunity might mean finding a way to help the company or family thrive. The concept of 'jeitinho' involves seeing opportunities in rules or bureaucracy to find a creative way around a problem.
Use with 'for'
Always follow 'mulighed' with 'for' and an infinitive verb to sound like a native speaker.
Don't say 'kigge'
Never use 'kigge' in this phrase. It sounds like you are physically staring at an abstract concept.
Bedeutung
To recognize a chance for gain.
Use with 'for'
Always follow 'mulighed' with 'for' and an infinitive verb to sound like a native speaker.
Don't say 'kigge'
Never use 'kigge' in this phrase. It sounds like you are physically staring at an abstract concept.
Optimism is key
Danes use this phrase to show they are 'ja-hat' (yes-hat) people—optimists who look for solutions.
Teste dich selbst
Fill in the missing verb in the correct past tense form.
Da han mistede sit job, ___ han en mulighed for at starte sin egen virksomhed.
The sentence describes a past event, so we use 'så'.
Which preposition is correct in this phrase?
Jeg ser en mulighed ___ at lære noget nyt.
In Danish, 'mulighed' is followed by 'for' when indicating what the opportunity is for.
Match the Danish phrase with its English equivalent.
Match the pairs:
These are the standard translations for these collocations.
Complete the dialogue with the most natural phrase.
A: 'Vi har tabt kampen.' B: 'Nej, jeg ___ stadig en mulighed for at vinde!'
'Ser' is the correct verb for recognizing a chance.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 AufgabenDa han mistede sit job, ___ han en mulighed for at starte sin egen virksomhed.
The sentence describes a past event, so we use 'så'.
Jeg ser en mulighed ___ at lære noget nyt.
In Danish, 'mulighed' is followed by 'for' when indicating what the opportunity is for.
Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:
These are the standard translations for these collocations.
A: 'Vi har tabt kampen.' B: 'Nej, jeg ___ stadig en mulighed for at vinde!'
'Ser' is the correct verb for recognizing a chance.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, 'se en chance' is very common and almost identical, though 'mulighed' sounds slightly more professional.
Yes, 'så' is the simple past. You can also use 'har set' (have seen) for the present perfect.
It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.
The plural is 'at se muligheder' (to see opportunities).
Usually no. It implies a positive gain. For negative things, you would say 'se en risiko' (see a risk).
You say 'Jeg missede muligheden' or 'Jeg forspildte muligheden'.
It is common gender (en mulighed).
Yes, 'i' is used when the opportunity is found within a specific thing or situation.
It means to just barely see an opportunity, like seeing something on the horizon.
Very much so! Commentators use it when a player sees a gap to score.
Verwandte Redewendungen
at gribe en mulighed
builds onTo seize an opportunity
at øjne en mulighed
synonymTo spot a faint opportunity
at forspilde en mulighed
contrastTo waste an opportunity
at skabe en mulighed
similarTo create an opportunity