B1 Expression Neutral

at tage udgangspunkt i det

to base it on that

Meaning

Using something as a reference.

🌍

Cultural Background

In Danish schools, 'elevcentreret undervisning' (student-centered learning) means teachers often 'tager udgangspunkt i' the student's own interests to motivate them. Danish meetings are often less about top-down orders and more about 'taking a starting point' in shared data to reach a consensus. Functionalism in Danish design 'tager udgangspunkt i' the human body and its needs, rather than just aesthetics. In modern Greenlandic political discourse (often in Danish), leaders 'tager udgangspunkt i' traditional values when discussing modernization.

🎯

Use it in Writing

Start your essays with 'Denne opgave tager udgangspunkt i...' to instantly sound more academic.

⚠️

Preposition Trap

Never say 'udgangspunkt på'. It's the most common mistake for English speakers.

Meaning

Using something as a reference.

🎯

Use it in Writing

Start your essays with 'Denne opgave tager udgangspunkt i...' to instantly sound more academic.

⚠️

Preposition Trap

Never say 'udgangspunkt på'. It's the most common mistake for English speakers.

💬

Consensus Tool

Use this phrase to sound polite when disagreeing. 'Hvis vi tager udgangspunkt i det, du siger, så...' makes the other person feel heard.

Test Yourself

Fill in the missing preposition.

Vi tager altid udgangspunkt ___ kundens behov.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: i

The fixed expression is 'at tage udgangspunkt i'.

Which sentence is grammatically correct?

Select the correct past tense usage.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vi tog udgangspunkt i planen.

'Tog' is the past tense of 'tage'.

Complete the dialogue with the most natural response.

A: Hvordan skal vi starte mødet? B: ____

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lad os tage udgangspunkt i dagsordenen.

Using the agenda (dagsordenen) as a starting point is a standard professional use.

Match the sentence to the context.

'Filmen tager udgangspunkt i en sand historie.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Cinema

This is a common way to describe movies based on true events.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Practice Bank

4 exercises
Fill in the missing preposition. Fill Blank B1

Vi tager altid udgangspunkt ___ kundens behov.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: i

The fixed expression is 'at tage udgangspunkt i'.

Which sentence is grammatically correct? Choose B1

Select the correct past tense usage.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vi tog udgangspunkt i planen.

'Tog' is the past tense of 'tage'.

Complete the dialogue with the most natural response. dialogue_completion B1

A: Hvordan skal vi starte mødet? B: ____

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lad os tage udgangspunkt i dagsordenen.

Using the agenda (dagsordenen) as a starting point is a standard professional use.

Match the sentence to the context. situation_matching A2

'Filmen tager udgangspunkt i en sand historie.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Cinema

This is a common way to describe movies based on true events.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, but it's less common than the figurative use. You might say it when hiking: 'Vores udgangspunkt er parkeringspladsen.'

It is 'et udgangspunkt' (neuter), but you rarely use the article in the phrase 'at tage udgangspunkt i'.

Yes! 'Mit udgangspunkt er, at vi skal spare penge' means 'My starting position/premise is that we need to save money.'

It's a bit long for a quick text, but perfectly fine for a longer message explaining a plan.

'At basere på' is more direct and often used for data. 'At tage udgangspunkt i' is broader and suggests a point of departure.

It's a soft 'g', almost like a very light 'y' or 'w' sound depending on the dialect, or it can be silent.

Rarely. You usually have one 'udgangspunkt' for a specific argument.

Yes, Swedish 'utgångspunkt' and Norwegian 'utgangspunkt' are used almost identically.

No, that is considered incorrect in standard Danish, though some dialects might use it.

'At gå ud fra' (to go out from/assume) is a great casual alternative.

Related Phrases

🔗

at tage afsæt i

similar

To use as a springboard.

🔄

at basere på

synonym

To base on.

🔗

at gå ud fra

similar

To assume / take for granted.

🔗

at begynde med

builds on

To begin with.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!