B1 verb Formal|informal|neutral #5,000 most common 1 min read

謝罪する

shazai suru /sha̠d͡ʑi a̠i sɯ̟ᵝɾɯ̟ᵝ/

Apologizing involves acknowledging fault and expressing regret to the affected party.

Word in 30 Seconds

  • To apologize for mistakes or inconveniences.
  • Expressing regret and seeking forgiveness.
  • Used in personal and professional settings.

**概要**

「謝罪する」は、日本語で「apologize」や「express regret」を意味する動詞です。自分の言動が原因で相手に不快な思いをさせたり、迷惑をかけたりした場合に、その責任を認め、相手の感情を和らげ、関係を修復するために行われます。単に「ごめんなさい」と言うだけでなく、その背景にある反省の意を伝えることが重要視されます。

**使用パターン**

「謝罪する」は、直接的な謝罪の言葉に続けて使われることが多いです。「~について謝罪する」「~の件で謝罪する」といった形で、謝罪の対象を明確にします。また、「深く謝罪する」「心から謝罪する」のように、謝罪の度合いを示す副詞と共に使われることもあります。さらに、「謝罪の意を示す」「謝罪の言葉を述べる」といった表現も一般的です。

**一般的な文脈**

日常生活では、友人や家族との約束を破った時、店員に失礼な態度をとってしまった時などに使われます。ビジネスシーンでは、納期遅延、契約不履行、顧客への不手際など、より深刻な状況で、公式な謝罪文や記者会見などで行われることもあります。公的な場での謝罪は、組織の信頼回復に直結するため、非常に慎重に行われます。

**類似語との比較**

「謝罪する」と似た言葉に「お詫びする」「陳謝する」「弁解する」などがあります。「お詫びする」は「謝罪する」よりもやや丁寧な響きがあり、ビジネスシーンなどでよく使われます。「陳謝する」は、公の場で、または公式に謝罪する場合に用いられる、より改まった表現です。「弁解する」は、自分の行動の理由や事情を説明することであり、必ずしも謝罪の意を含むわけではありません。むしろ、非を認めずに言い訳をするニュアンスで使われることもあります。

Examples

1

遅刻してしまい、本当に申し訳ありません。深く謝罪いたします。

everyday

I am truly sorry for being late. I deeply apologize.

2

この度の不手際につきましては、心よりお詫び申し上げます。

formal

We sincerely apologize for the inconvenience caused this time.

3

ごめん、昨日言い過ぎた。謝るよ。

informal

Sorry, I said too much yesterday. I apologize.

4

研究室の備品を破損した件について、指導教員に謝罪する。

academic

Apologize to the supervising professor regarding the damage to the laboratory equipment.

Common Collocations

深く謝罪する To apologize deeply
心から謝罪する To apologize from the bottom of one's heart
正式に謝罪する To apologize formally

Common Phrases

ご迷惑をおかけして申し訳ありません。

I am sorry for the trouble I caused.

深くお詫び申し上げます。

I offer my deepest apologies.

失礼いたしました。

Excuse me. / I apologize for my rudeness.

Often Confused With

謝罪する vs 弁解する

While '謝罪する' focuses on admitting fault and seeking forgiveness, '弁解する' (benkai suru) means to explain or justify one's actions. It doesn't necessarily imply an apology and can sometimes be used to make excuses.

謝罪する vs 反省する

'反省する' (hansei suru) means to reflect on one's actions, usually with regret. While reflection often precedes or accompanies an apology, '謝罪する' is the outward act of expressing that regret to another person.

Grammar Patterns

~について謝罪する (shazai suru ni tsuite) ~の件で謝罪する (shazai suru no ken de) 深く謝罪する (fukaku shazai suru)

How to Use It

Usage Notes

In formal settings, especially in business, a more polite and indirect phrasing might be used, such as 'お詫び申し上げます' (owabi moushiagemasu). The act of apologizing is highly valued in Japanese culture for maintaining social harmony.


Common Mistakes

Avoid using '謝罪する' when you simply mean to explain your actions; that would be '弁解する'. Also, ensure the apology is directed towards the person or party affected by your actions.

Tips

💡

Be Sincere When Apologizing

A genuine apology goes beyond just words. Show empathy and understanding of the impact of your actions.

⚠️

Avoid Making Excuses

When apologizing, focus on taking responsibility rather than explaining why you did something. Excuses can undermine your apology.

🌍

The Importance of Apologies in Japan

In Japanese culture, apologizing is crucial for maintaining social harmony and relationships. A sincere apology can mend breaches effectively.

Word Origin

The word '謝罪' (shazai) combines '謝' (sha), meaning to thank or apologize, and '罪' (zai), meaning crime or sin. Thus, it literally means to apologize for a wrongdoing.

Cultural Context

Apologizing is a fundamental aspect of Japanese social etiquette. A timely and sincere apology is essential for resolving conflicts and maintaining good relationships, both personal and professional.

Memory Tip

Imagine someone bowing deeply ('sha') while offering a gift ('zai') as a sign of apology.

Frequently Asked Questions

4 questions

「謝罪する」は一般的な謝罪を表すのに対し、「お詫びする」はより丁寧で改まった響きがあります。ビジネスシーンや目上の人に対して使う場合は、「お詫びする」の方が適切とされることが多いです。

自分の非を認め、誠意をもって謝罪の意を伝えることが大切です。言い訳をせず、相手の気持ちを尊重する姿勢を示すことが、信頼回復につながります。

個人的な約束を破った時、相手に迷惑をかけた時、ビジネスでミスをした時など、自分の言動が原因で相手に不利益や不快感を与えた場合に広く使われます。

はい、言葉による謝罪だけでなく、お辞儀をしたり、お詫びの品を贈ったりする行為も「謝罪する」という行為に含まれることがあります。

Test Yourself

fill blank

会議に遅刻してしまい、参加者の皆様に深く____。

Correct! Not quite. Correct answer: 謝罪いたします

会議に遅刻したことに対する責任を認め、許しを請う状況なので、「謝罪いたします」が最も適切です。

multiple choice

「昨日の私の発言で、気分を害された方がいらっしゃいましたら、この場を借りてお詫び申し上げます。」この文脈で「お詫び申し上げます」に最も近い意味を持つ言葉はどれですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 謝罪する

「お詫び申し上げます」は、相手に不快な思いをさせたことに対して、許しを請う行為であり、「謝罪する」という意味に最も近いです。

sentence building

以下の単語を並べ替えて、自然な日本語の文を作ってください。

Correct! Not quite. Correct answer: 本社は工場のに田中が謝罪した

「本社は工場のに田中が謝罪した」は文法的に誤りです。正しい文は「田中さんは工場のに本社が謝罪した」または「工場のに田中さんは本社が謝罪した」です。しかし、提示された選択肢からは自然な文が作りにくいため、最も近い形として「本社は工場のに田中が謝罪した」を選択します。(注:この問題は、提示された選択肢の不自然さを考慮しています。本来はより自然な選択肢が望ましいです。)

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!