معنی
Existing.
زمینه فرهنگی
Danes often use 'at være i live' in relation to nature. The concept of 'friluftsliv' suggests that one is only truly alive when connected to the elements. In the harsh Arctic climate, being 'i live' is a very practical and respected state. Survival stories are a core part of the cultural narrative. On Danish social media, 'Jeg er i live' is a common caption for a photo after a long period of silence or a very busy exam period. Existentialist writers like Søren Kierkegaard influenced the way Danes think about 'being'. The phrase often carries a weight of 'conscious existence' in literary contexts.
The 'E' is Key
Always remember the 'e' at the end of 'live'. Without it, 'i liv' is grammatically incorrect in this context.
Avoid 'Levende' as a state
While 'He is alive' works in English, 'Han er levende' sounds slightly strange in Danish compared to 'Han er i live'.
معنی
Existing.
The 'E' is Key
Always remember the 'e' at the end of 'live'. Without it, 'i liv' is grammatically incorrect in this context.
Avoid 'Levende' as a state
While 'He is alive' works in English, 'Han er levende' sounds slightly strange in Danish compared to 'Han er i live'.
Metaphorical Use
Use 'holde i live' for abstract things like 'håb' (hope), 'drømme' (dreams), or 'traditioner' (traditions).
Humor
Don't be offended if a Dane asks 'Er du stadig i live?' if you've been quiet. It's a sign they noticed your absence!
خودت رو بسنج
Udfyld tomrummet med den rigtige form af 'at være i live'.
Efter den store storm var alle sømændene heldigvis ______.
Vi bruger 'i live' til at beskrive tilstanden efter en farlig begivenhed.
Hvilken sætning er korrekt?
Hvilken sætning beskriver en følelse af glæde?
'Føle sig i live' er det faste udtryk for at have det godt og energisk.
Færdiggør samtalen.
A: Har du set nyhederne? B: Ja, de siger at bjergbestigeren er fundet ______.
Når man finder nogen efter de har været væk, bruger man 'i live'.
Match situationen med det rigtige udtryk.
Du ser en gammel ven, du ikke har set i 10 år.
Dette er en almindelig (og lidt sjov) måde at hilse på en, man ikke har set længe.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
i live vs. levende
بانک تمرین
4 تمرینهاEfter den store storm var alle sømændene heldigvis ______.
Vi bruger 'i live' til at beskrive tilstanden efter en farlig begivenhed.
Hvilken sætning beskriver en følelse af glæde?
'Føle sig i live' er det faste udtryk for at have det godt og energisk.
A: Har du set nyhederne? B: Ja, de siger at bjergbestigeren er fundet ______.
Når man finder nogen efter de har været væk, bruger man 'i live'.
Du ser en gammel ven, du ikke har set i 10 år.
Dette er en almindelig (og lidt sjov) måde at hilse på en, man ikke har set længe.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
12 سوالNo, that would mean 'I am a live broadcast'. You must include the 'i'.
It is neutral. It can be used in both a doctor's office and a casual chat.
The opposite is 'død' (dead).
Because it's an old dative form that has been preserved in the language.
Yes, you can say 'Er planten stadig i live?'.
'I live' is a state (being alive), 'til live' is a direction (coming to life).
No, for a battery you would say 'der er strøm på' or 'den virker'.
You say 'Bliv i live'.
Yes, many Danish songs use it to express deep emotion.
No, use the English word 'live' or 'direkte'.
No, 'De er i live' is the same as 'Han er i live'.
Yes, it's the standard term for reporting survivors.
عبارات مرتبط
at komme til live
similarTo come to life / awaken
at holde i live
builds onTo keep alive
levende
similarLiving / Alive (adjective)
at overleve
similarTo survive
livagtig
specialized formLifelike
livsglad
relatedJoyful / Full of life