urząd
urząd 30秒了解
- Urząd is a masculine Polish noun meaning a government office or administrative department, crucial for handling legal and state matters.
- It differs from 'biuro' in that it is exclusively public; you go there for taxes, passports, and civil registrations.
- The word undergoes a vowel shift from 'ą' to 'ę' in most declined forms (e.g., urząd to urzędu).
- It also refers to the abstract 'office' or tenure of high officials like the President or a judge.
The Polish word urząd is a fundamental noun for anyone living in or interacting with the Polish state. At its core, it refers to a government office, an administrative department, or a public authority. However, its meaning extends beyond just a physical building; it encompasses the abstract concept of 'office' as a position of authority or a specific function within the state's hierarchy. Understanding this word is crucial because it governs almost every legal aspect of life in Poland, from obtaining a PESEL number to registering a car or getting married. In the Polish mind, urząd carries a sense of formality, necessity, and sometimes, the weight of bureaucracy. It is the place where the citizen meets the state's power. Unlike the English word 'office', which can refer to a private business space (like a lawyer's office or a corporate headquarters), urząd is almost exclusively reserved for public, state, or municipal institutions. If you are working for a private tech company, you work in a biuro. If you are working for the city's infrastructure department, you work in an urząd.
- Institutional Context
- The word is most commonly paired with a specific function. For example, Urząd Skarbowy is the Tax Office, arguably the most 'feared' or respected urząd in the country. Then there is the Urząd Stanu Cywilnego (Civil Registry Office), where births, marriages, and deaths are recorded. For foreigners, the Urząd do Spraw Cudzoziemców (Office for Foreigners) is the primary point of contact for residency permits. Each of these institutions is an urząd, and collectively they form the backbone of Polish public administration.
Muszę iść do urzędu, żeby przedłużyć ważność mojego paszportu i złożyć odpowiednie dokumenty.
Historically, the perception of the urząd has evolved significantly. During the communist era, these offices were often seen as cold, impersonal places characterized by long queues and 'panie w okienku' (ladies at the service window) who held significant power over the average citizen. Today, while the term still evokes a sense of formal procedure, many Polish urzędy have modernized. The introduction of the 'e-urząd' and platforms like ePUAP has allowed citizens to settle many matters online, reducing the need to physically visit the building. Despite this digitalization, the linguistic use of urząd remains steadfast. You still 'settle a matter in the office' (załatwić sprawę w urzędzie). The word is also used to describe the tenure of a high-ranking official, such as the President. When someone is 'in office', they are u rzędu or holding an urząd. This highlights the dual nature of the word: the physical place of administration and the symbolic seat of public trust and authority.
- Hierarchy of Terms
- It is important to distinguish urząd from ministerstwo (ministry). While a ministry is a top-level government body, the urząd is often the executive arm that interacts with the public. For instance, the Ministry of Finance oversees the Tax Offices (Urzędy Skarbowe). Similarly, the Urząd Miasta (City Hall) is the local administrative body for a municipality. Knowing which urząd to approach is the first step in navigating Polish life.
Prezydent miasta sprawuje swój urząd przez pięć lat, dbając o rozwój lokalnej społeczności.
In a broader social context, the word urząd is also linked to the concept of 'urzędnik' (official/civil servant). While 'urzędnik' is a neutral term, the diminutive 'urzędas' is a pejorative slang term used to describe a typical, unhelpful bureaucrat. This shows that the word urząd is deeply embedded in the Polish socio-political landscape, reflecting both the necessity of state structure and the occasional frustrations of administrative hurdles. Whether you are applying for a building permit at the Urząd Gminy or checking your pension at the Zakład Ubezpieczeń Społecznych (which functions like an urząd), the vocabulary surrounding this word will be your constant companion in Poland. It represents the order (rząd) that the state attempts to maintain in the lives of its citizens.
- Common Combinations
- You will frequently encounter the word in the genitive case (urzędu) because of the preposition 'do' (to). 'Idę do urzędu' is the standard way to say 'I am going to the office'. Another common phrase is 'z urzędu' (ex officio), which means something is done automatically by the authority without a specific request from the citizen.
Decyzja została podjęta z urzędu, co oznacza, że nie musieliśmy składać żadnego wniosku.
Using the word urząd correctly requires a good grasp of Polish noun declension, as the word changes its ending based on its grammatical role in the sentence. As a masculine inanimate noun, urząd follows a predictable pattern, but the shift from 'ą' to 'ę' in certain cases is a key feature to watch out for. For example, the nominative is urząd, but the genitive is urzędu, and the locative (used after 'w' for location) is urzędzie. This vowel shift is common in Polish nouns ending in '-ąd'. Mastering these changes is essential for B1 learners who want to sound natural and accurate when discussing their daily errands or administrative tasks.
- The Genitive Case: 'Do urzędu'
- Whenever you are moving towards the office, you use the preposition 'do' followed by the genitive. This is perhaps the most common way you will use the word. 'Muszę iść do urzędu' (I must go to the office). Note the 'u' ending. This form is also used after negations: 'Nie widzę tego urzędu' (I don't see that office).
Czy wiesz, o której godzinie zamykają urząd miasta w piątki?
When you are already inside the building or talking about something happening there, you use the locative case with the preposition 'w'. The form changes to urzędzie. This is a classic example of the 'd' to 'dzi' softening in Polish grammar. 'Jestem w urzędzie' (I am in the office). This distinction between 'do urzędu' (motion) and 'w urzędzie' (location) is a cornerstone of Polish spatial grammar. Furthermore, when discussing the office as an instrument or means of doing something, you use the instrumental case: urzędem. For example, 'Zarządza tym urzędem' (He manages this office). The instrumental is also used after 'przed' (in front of): 'Czekam przed urzędem' (I am waiting in front of the office).
- Plural Forms
- In the plural, the word becomes urzędy (nominative/accusative). 'Wszystkie urzędy są dzisiaj zamknięte' (All offices are closed today). The genitive plural is urzędów, often seen in phrases like 'sieć urzędów' (a network of offices). The locative plural is urzędach: 'W polskich urzędach pracuje wielu ludzi' (Many people work in Polish offices).
Wiele urzędów oferuje teraz możliwość umówienia wizyty przez internet.
Beyond simple location and movement, urząd is used in more abstract grammatical constructions. The phrase 'z urzędu' acts as an adverbial phrase meaning 'officially' or 'automatically by law'. For example, 'Adwokat z urzędu' is a public defender—a lawyer appointed by the court (the 'office') rather than hired privately. This use of the genitive without 'do' but with 'z' (from/by) is a specific legal idiom. Another important context is the use of the word to mean 'tenure'. You might say, 'Objął urząd w zeszłym roku' (He took office last year). Here, urząd is the direct object in the accusative case. The word is versatile, moving seamlessly from the concrete (the gray building on the corner) to the abstract (the weight of presidential responsibility).
- Dative Case: 'Urzędowi'
- The dative form urzędowi is less common but appears when something is given to or belongs to the office's function. 'Przyglądamy się temu urzędowi' (We are looking closely at this office). It also appears in formal legal language when referring to the office as a party in a case.
Musimy przekazać te dokumenty odpowiedniemu urzędowi w terminie siedmiu dni.
In daily life in Poland, you will hear the word urząd everywhere—from the evening news to casual conversations at a coffee shop. It is a word that anchors the citizen's relationship with the state. One of the most common places you'll hear it is in the context of 'załatwianie spraw' (handling matters). Poles often discuss their 'sprawy w urzędzie' with a mix of resignation and determination. If you're waiting for a bus near a city center, you might hear someone on the phone saying, 'Jestem jeszcze w urzędzie, kolejka jest straszna' (I'm still at the office, the queue is terrible). This reflects the shared cultural experience of navigating bureaucracy. The word is also a staple of local news broadcasts, where reporters discuss decisions made by the Urząd Miasta (City Hall) regarding new roads, public transport, or local taxes.
- In the Media
- On television and in newspapers, urząd appears in high-level political reporting. You will hear about the Urząd Rady Ministrów (Office of the Council of Ministers) or the Urząd Marszałkowski (Marshal's Office). These are the engines of regional and national government. When a new law is passed, the news will often mention which urząd will be responsible for its implementation. It sounds professional, authoritative, and distinctly non-private.
Dzisiejsze wiadomości podają, że urząd wojewódzki ogłosił nowy program dotacji dla rolników.
Another very specific place you hear this word is at the 'Urząd Skarbowy'. Every year around April, the word urząd becomes the center of national conversation as people rush to file their 'PIT' (tax returns). You'll hear friends asking each other, 'Czy rozliczyłeś się już z urzędem?' (Have you settled with the office yet?). In this context, urząd is shorthand for the tax authorities. Similarly, if you are looking for a job, you might visit the Urząd Pracy (Labor Office/Job Center). Here, you'll hear officials using the word in phrases like 'zarejestrować się w urzędzie' (to register at the office). The word is synonymous with 'officialdom' and the procedural steps required to participate in the formal economy.
- Life Events
- At major life milestones, urząd is the setting. When a couple gets married outside of a church, they have a 'ślub cywilny' (civil wedding) in the Urząd Stanu Cywilnego. You will hear guests saying, 'Widzimy się pod urzędem o dwunastej' (See you in front of the office at twelve). Here, the word takes on a more celebratory, albeit still formal, tone. It is the place where legal bonds are formed and recognized by the state.
Spotkaliśmy się w urzędzie stanu cywilnego, aby odebrać akt urodzenia naszego syna.
Finally, you will hear the word in legal and professional settings. Lawyers, accountants, and business owners use it constantly. Phrases like 'kontrola z urzędu' (an audit from the office) or 'pismo z urzędu' (a letter from the office) are common. In these contexts, the word carries a sense of inevitability and legal weight. If a letter arrives with the stamp of an urząd, it is something that cannot be ignored. Even in the digital age, where many of these interactions happen via email or online portals, the terminology remains grounded in the physical concept of the urząd. It is the linguistic anchor for all things administrative in Poland, representing both the help the state provides and the rules it enforces.
- Travel and Border
- When crossing borders or dealing with international trade, you will encounter the Urząd Celny (Customs Office). You might hear a traveler say, 'Miałem problemy w urzędzie celnym' (I had problems at the customs office). This highlights that the word is also used for national security and economic boundaries.
Pracownik urzędu celnego poprosił nas o otwarcie bagażu do rutynowej kontroli.
For English speakers, the most frequent mistake when using urząd is confusing it with the English word 'office'. In English, 'office' is a catch-all term for any place of business or administrative work. In Polish, however, urząd is strictly for public/government institutions. If you tell a Polish friend, 'Pracuję w urzędzie' (I work in an office), they will assume you are a civil servant or government employee. If you actually work for a private marketing agency, you should say 'Pracuję w biurze'. This distinction is vital for accurate communication. Another common error is using the wrong case after the preposition 'do'. Many learners say 'Idę do urząd' instead of the correct genitive form 'Idę do urzędu'. The '-u' ending is mandatory here, and omitting it makes the sentence sound very broken.
- The Vowel Shift Pitfall
- Polish is famous for its internal vowel changes, and urząd is no exception. The nominative has an 'ą' (urząd), but almost every other case changes it to an 'ę' (urzędu, urzędzie, urzędem). A common mistake is trying to keep the 'ą' throughout the declension, resulting in non-existent words like 'urządu'. Remember: 'ą' for the base form, 'ę' for the rest. This is a pattern seen in other words like 'mąż' (husband) -> 'męża'.
Błąd: Byłem w urządzie (correct) vs Byłem w urządzie (Wait, the spelling is correct, but many people mispronounce the 'ę' as 'ą').
Another nuance is the difference between 'urzędowy' and 'oficjalny'. While both can be translated as 'official', 'urzędowy' specifically relates to the urząd or administrative procedures. 'Pismo urzędowe' is a formal letter from a government body. 'Oficjalny' is broader and can refer to anything public or formal, like an 'oficjalne otwarcie sklepu' (official store opening). Using 'oficjalny' when you mean 'urzędowy' can make your Polish sound slightly less precise. Furthermore, learners often struggle with the preposition 'z'. 'Z urzędu' is a fixed legal phrase meaning 'ex officio'. If you want to say you are 'from the office' in a physical sense, you would say 'z tego urzędu'. Misusing 'z urzędu' in a casual context can lead to confusion, as it implies a legal mandate.
- Confusion with 'Rząd'
- Because urząd contains the word rząd (government), learners sometimes confuse them. 'Rząd' is the central government (the Prime Minister and Cabinet). 'Urząd' is an administrative office. You can't say 'Idę do rządu' if you mean you're going to City Hall. You go to the urząd. The rząd makes the laws; the urząd carries them out.
Pamiętaj: Rząd to politycy w Warszawie, a urząd to miejsce, gdzie wyrabiasz prawo jazdy.
Lastly, be careful with the locative plural. The ending is '-ach', so it's w urzędach. A common mistake for those who know other Slavic languages is to use '-och' or '-u'. Also, remember that 'urząd' is a masculine noun. Using feminine or neuter adjectives with it—like 'ta urząd' or 'to urząd'—is a major grammatical error. It must always be 'ten urząd', 'tego urzędu', etc. Paying attention to these gender and case details will significantly improve your fluency and ensure that you are understood correctly when dealing with important administrative matters in Poland.
- Pronunciation of 'ą' and 'ę'
- The 'ą' in urząd is nasalized, like the French 'on'. The 'ę' in urzędzie is also nasalized but often loses its nasality at the end of words (though here it's in the middle). A common mistake is pronouncing the 'ą' as a clear 'an' or 'on'. Try to keep it deep in the throat for a more authentic sound.
Nie mów 'ur-zad', mów 'ur-ząt' (the 'd' at the end is devoiced to a 't').
While urząd is the most common term for a public office, several other words share its semantic space, and choosing the right one depends on the context and the specific institution. The most frequent alternative is biuro. As discussed, biuro is used for private offices or specific departments within a larger organization. For example, 'biuro podróży' (travel agency) or 'biuro rachunkowe' (accounting office). If you use urząd for these, you'll be implying they are government-run, which they are not. Another related word is instytucja (institution). This is a broader term that can include both public and private bodies. You might say, 'To jest ważna instytucja państwowa' (This is an important state institution), which could include an urząd but also a museum or a university.
- Urząd vs. Magistrat
- In some cities, especially those with a strong historical identity like Kraków or Poznań, you might encounter the word magistrat. This is an older, more prestigious term for the city administration (Urząd Miasta). While urząd is the official modern name, magistrat is often used in literature, historical contexts, or by older generations to refer to the city's governing body. It carries a certain 'old-world' charm that urząd lacks.
Porównanie: Urząd (standard) vs Magistrat (traditional/local).
Another important distinction is placówka. This word refers to a specific branch, outlet, or facility. For example, 'placówka pocztowa' (post office branch) or 'placówka dyplomatyczna' (diplomatic mission, like an embassy). While an embassy is a type of urząd, it is more commonly referred to as an ambasada or a placówka. Placówka focuses on the physical location or the 'outpost' nature of the office. Then there is zakład, which usually refers to a facility or plant, but in the case of Zakład Ubezpieczeń Społecznych (ZUS), it functions exactly like a government urząd. However, you would never call ZUS an 'urząd' in its official name, even though people might colloquially say they are going to the 'urząd' to settle their insurance.
- Urząd vs. Ministerstwo
- A ministerstwo (ministry) is a central government department led by a minister. An urząd is often the lower-level executive body. For example, the 'Urząd Lotnictwa Cywilnego' (Civil Aviation Authority) is an independent body, but it operates under the broader umbrella of government administration. You go to a ministry for policy; you go to an urząd for permits and licenses.
W ministerstwie powstają ustawy, a w lokalnym urzędzie są one wprowadzane w życie.
Finally, consider the word kancelaria. This usually refers to a law firm (kancelaria prawna) or the administrative office of a high official, like the Kancelaria Prezydenta. While the Kancelaria Prezydenta is an urząd in the legal sense, it is always called a kancelaria to emphasize its role as a support staff and secretariat. For the average learner, sticking to urząd for government tasks and biuro for everything else is the safest and most effective strategy. However, being aware of these nuances will help you navigate the complex landscape of Polish institutional life with greater confidence and linguistic precision.
- Comparison Summary
- Use Urząd for: Taxes, Passports, City Hall, Civil Registry. Use Biuro for: Work, Private business, Travel agents. Use Ministerstwo for: National policy, Government cabinets. Use Placówka for: Specific branches, Post offices, Banks.
Zamiast iść do urzędu, wiele spraw można teraz załatwić przez internetowe biuro obsługi klienta.
How Formal Is It?
趣味小知识
The root 'rząd' is also found in 'porządek' (order) and 'rządzić' (to rule), showing that in the Slavic mind, a government office is literally a place where order is made.
发音指南
- Pronouncing 'rz' as 'r' and 'z' separately.
- Failing to devoice the final 'd' to a 't' sound.
- Pronouncing 'ą' as a simple 'a' or 'o' without the nasal quality.
- Misplacing the stress on the last syllable.
- Confusing the pronunciation with the word 'urządź' (imperative of 'arrange').
难度评级
Easy to recognize, but formal documents using the word can be very complex.
The vowel shift from 'ą' to 'ę' makes declension tricky for learners.
Pronunciation of 'rz' and the nasal 'ą' requires practice.
Clear word, but easily confused with 'rząd' in fast speech.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Vowel alternation ą:ę
Nom: urząd, Gen: urzędu. This happens in many nouns with -ąd endings.
Locative 'd' to 'dzie' softening
W urzędzie. The 'd' softens to 'dz' before the 'e' ending.
Preposition 'do' + Genitive
Idę do urzędu. Always use genitive for destination.
Masculine Inanimate Accusative
Widzę urząd. Accusative is same as Nominative.
Preposition 'z' + Genitive for origin
Pismo z urzędu. Origin requires genitive.
按水平分级的例句
Gdzie jest urząd miasta?
Where is the city hall?
Simple question with nominative case.
To jest stary urząd.
This is an old office.
Adjective-noun agreement in masculine singular.
Urząd jest tam.
The office is there.
Using 'tam' to indicate location.
Czy to jest urząd?
Is this the office?
Basic interrogative sentence.
Urząd jest zamknięty.
The office is closed.
Passive adjective describing the state of the noun.
To jest mój urząd.
This is my office (where I go).
Possessive pronoun 'mój' with masculine noun.
Szukam urzędu.
I am looking for the office.
The verb 'szukać' requires the genitive case.
Urząd jest duży.
The office is big.
Simple predicate with an adjective.
Idę do urzędu.
I am going to the office.
Genitive case 'urzędu' after preposition 'do'.
Pracuję w urzędzie.
I work in the office.
Locative case 'urzędzie' after preposition 'w'.
Czekam przed urzędem.
I am waiting in front of the office.
Instrumental case 'urzędem' after preposition 'przed'.
Urząd skarbowy jest blisko.
The tax office is near.
Compound noun phrase: Urząd + adjective.
Mamy sprawę w urzędzie.
We have a matter in the office.
Common expression 'mieć sprawę w...'.
Kiedy otwierają urząd?
When do they open the office?
Third-person plural used for general 'they'.
To jest pismo z urzędu.
This is a letter from the office.
Genitive case after 'z' indicating origin.
Nie lubię chodzić do urzędu.
I don't like going to the office.
Genitive case after 'do' with a negative verb.
Muszę załatwić nowy paszport w urzędzie wojewódzkim.
I need to get a new passport at the provincial office.
Using the verb 'załatwić' (to settle/handle).
Urzędnik w urzędzie był bardzo miły.
The official in the office was very nice.
Distinction between the person (urzędnik) and the place (urząd).
Otrzymałem oficjalne pismo urzędowe.
I received an official administrative letter.
Adjective 'urzędowy' modifying 'pismo'.
W tym urzędzie zawsze są długie kolejki.
In this office, there are always long queues.
Locative plural 'kolejki' and locative singular 'urzędzie'.
Urząd Stanu Cywilnego znajduje się w ratuszu.
The Civil Registry Office is located in the town hall.
Proper name of a specific office.
Czy ten urząd jest otwarty w soboty?
Is this office open on Saturdays?
Question about routine/schedule.
Musisz złożyć wniosek w odpowiednim urzędzie.
You must submit the application in the appropriate office.
Dative adjective 'odpowiednim' matching locative noun.
Z urzędu przysłali mi nową kartę.
They sent me a new card from the office.
Use of 'z urzędu' as a source.
Decyzja została wydana z urzędu, bez naszego wniosku.
The decision was issued ex officio, without our application.
Idiomatic use of 'z urzędu' meaning 'automatically by law'.
Prezydent elekt złożył przysięgę i objął urząd.
The president-elect took the oath and took office.
Phrase 'objąć urząd' (to take office/assume duties).
Wszystkie urzędy centralne mają siedziby w Warszawie.
All central offices have their headquarters in Warsaw.
Nominative plural 'urzędy'.
Musimy sprawdzić, który urząd jest właściwy dla tej sprawy.
We need to check which office is competent for this matter.
Adjective 'właściwy' used in a legal sense of 'competent'.
Reforma administracyjna zmieniła strukturę wielu urzędów.
The administrative reform changed the structure of many offices.
Genitive plural 'urzędów' after 'wielu'.
Urzędowanie nowego burmistrza zaczęło się od zmian personalnych.
The new mayor's term of office began with personnel changes.
Gerund 'urzędowanie' meaning 'tenure/functioning'.
W urzędach coraz częściej można płacić kartą.
In offices, it is increasingly possible to pay by card.
Locative plural 'urzędach'.
To jest sprawa o charakterze urzędowym.
This is a matter of an administrative nature.
Adjective 'urzędowy' in a formal phrase.
Urząd Ochrony Konkurencji i Konsumentów nałożył wysoką karę.
The Office of Competition and Consumer Protection imposed a high fine.
Name of a major national institution.
Piastowanie tak wysokiego urzędu wiąże się z ogromną odpowiedzialnością.
Holding such a high office involves enormous responsibility.
High-register verb 'piastować' (to hold/occupy).
Wszelkie skargi na działalność urzędu należy kierować do wojewody.
Any complaints about the office's activities should be directed to the governor.
Formal administrative instruction.
Należy odróżnić urząd w znaczeniu organu od urzędu jako zespołu ludzi.
One should distinguish the office in the sense of an organ from the office as a group of people.
Abstract legal distinction.
Złożenie z urzędu sędziego może nastąpić tylko w określonych przypadkach.
Removal from the office of a judge can only occur in specific cases.
Legal term 'złożenie z urzędu' (removal from office).
Kompetencje tego urzędu są ściśle określone w ustawie.
The competencies of this office are strictly defined in the act.
Genitive singular 'urzędu' showing possession.
Urzędowy optymizm rządu nie zawsze przekłada się na nastroje społeczne.
The government's official optimism does not always translate into social moods.
Metaphorical use of 'urzędowy' meaning 'forced' or 'formal'.
W dokumencie tym widnieje pieczęć urzędu celnego.
The seal of the customs office appears in this document.
Formal verb 'widnieć' (to be visible/appear).
Ewolucja pojęcia urzędu w polskim prawie administracyjnym jest fascynująca.
The evolution of the concept of 'office' in Polish administrative law is fascinating.
Academic discussion of the term.
Urząd Rzecznika Praw Obywatelskich stoi na straży konstytucyjnych wolności.
The Office of the Commissioner for Human Rights stands guard over constitutional freedoms.
Constitutional law context.
Prerogatywy prezydenta są nierozerwalnie związane z jego urzędem.
The president's prerogatives are inextricably linked to his office.
Use of 'urząd' as a constitutional status.
Interes publiczny wymaga, aby urzędy działały w sposób przejrzysty i sprawny.
Public interest requires that offices operate in a transparent and efficient manner.
Subjunctive-like construction with 'wymaga, aby'.
Aksjologia służby publicznej nakłada na osoby sprawujące urzędy szczególne obowiązki etyczne.
The axiology of public service imposes special ethical duties on those holding offices.
Highly formal, philosophical language.
W świetle doktryny, urząd nie posiada osobowości prawnej, lecz jest aparatem pomocniczym organu.
In the light of doctrine, the office does not have legal personality but is an auxiliary apparatus of the organ.
Specialized administrative law terminology.
Zjawisko 'urzędowej nowomowy' było szeroko analizowane przez językoznawców.
The phenomenon of 'official doublespeak' was widely analyzed by linguists.
Sociolinguistic term 'nowomowa' (newspeak).
Pojęcie urzędu w sensie materialnym odnosi się do sfery zadań i kompetencji.
The concept of office in the material sense refers to the sphere of tasks and competencies.
Legal-philosophical distinction.
常见搭配
常用短语
— To go to a government office to handle business.
Muszę iść do urzędu, żeby odebrać dowód.
— To successfully complete an administrative task.
Wreszcie załatwiłem sprawę w urzędzie.
— To submit an application form to the authorities.
Złożyłem wniosek w urzędzie o dotację.
— Office opening hours or official working hours.
Sprawdź godziny urzędowania na stronie internetowej.
— The formal ruling or response from the office.
Czekamy na oficjalną decyzję urzędu.
— An employee of the administrative body.
Pracownik urzędu pomógł mi wypełnić formularz.
— The physical structure housing the office.
Budynek urzędu znajduje się obok kościoła.
— A formal summons to appear at the office.
Dostałem wezwanie do urzędu skarbowego.
容易混淆的词
Biuro is for private/general use; urząd is for government/public use.
Rząd is the central government cabinet; urząd is an administrative office.
Ratusz is the building; urząd is the institution inside it.
习语与表达
— Officially, automatically, or by virtue of one's position.
Prokurator wszczął śledztwo z urzędu.
formal/legal— A court-appointed lawyer (public defender).
Jeśli cię nie stać, dostaniesz adwokata z urzędu.
legal— To dismiss someone from their official position.
Sędzia został złożony z urzędu za naruszenie prawa.
formal— Artificial or forced optimism displayed by officials.
Mimo kryzysu, w mediach panuje urzędowy optymizm.
journalistic— Rare/Archaic: Under the protection or authority of the office.
Cała sprawa toczyła się pod pąsem urzędu.
archaic— Colloquial: To have to beg or act very humble to get something done in an office.
Nie będę bił pokłonów w każdym urzędzie.
informal— The official, bureaucratic path for handling a matter.
Musimy przejść całą urzędową drogę, żeby to zatwierdzić.
neutral— To cling to one's position of power.
On kurczowo trzyma się swojego urzędu.
disapproving— To resign from an official position.
Po skandalu minister postanowił złożyć urząd.
formal— Metaphorical: Official approval or validation.
Bez urzędowej pieczątki ten projekt nie przejdzie.
neutral容易混淆
Both translate to 'office' in English.
Urząd is state-run and formal; biuro can be any workspace, usually private.
Idę do biura (work) vs Idę do urzędu (taxes).
Phonetically similar and semantically related.
Rząd is the political body (The Government); urząd is the administrative tool.
Rząd ogłosił wojnę vs Urząd wydał dowód.
Contains the same root.
Zarząd refers to the board of directors or management of a company.
Zarząd firmy podjął decyzję.
Looks like a derivative of 'urząd'.
Urządzenie means 'device' or 'equipment'.
To jest nowoczesne urządzenie.
Verb form that looks related.
Urządzić means to arrange, decorate, or throw (a party).
Urządzić mieszkanie.
句型
Gdzie jest [Nominative]?
Gdzie jest urząd?
Idę do [Genitive].
Idę do urzędu.
Jestem w [Locative].
Jestem w urzędzie.
Muszę załatwić [Accusative] w urzędzie.
Muszę załatwić paszport w urzędzie.
[Nominative] został wydany z urzędu.
Wyrok został wydany z urzędu.
Sprawować urząd [Genitive].
Sprawować urząd prezydenta.
Piastować urząd [Genitive].
Piastować urząd sędziego.
W świetle przepisów [Genitive]...
W świetle przepisów urzędu...
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Extremely high in daily life and media.
-
Idę do urząd.
→
Idę do urzędu.
Preposition 'do' requires the genitive case.
-
Pracuję w biurze skarbowym.
→
Pracuję w urzędzie skarbowym.
Government institutions are 'urzędy', not 'biura'.
-
To jest pismo oficjalne.
→
To jest pismo urzędowe.
'Urzędowe' is more precise for administrative letters.
-
Widzę urzędu.
→
Widzę urząd.
Accusative of masculine inanimate is same as nominative.
-
Byłem w urządu.
→
Byłem w urzędzie.
Locative case requires 'ę' and the 'dzie' ending.
小贴士
The Ą to Ę Switch
Remember: Nom. Urząd -> Gen. Urzędu. Don't forget this vowel shift!
Numerek System
Most Polish urzędy use a ticket system. Look for the machine labeled 'Bilety' or 'Numery'.
Urząd vs Biuro
Public = Urząd. Private = Biuro. Simple as that.
Soft D
In 'urzędzie', the 'dz' is very soft, almost like a 'j' sound.
Root: Rząd
The root means 'order'. Think of an office as a place of order.
Z Urzędu
If you hear this, it means the government is doing it without you asking.
Politeness
Always use 'Pan' or 'Pani' with officials. It goes a long way.
e-Urząd
Check if you can settle your matter online via ePUAP first.
Paszport
Passports are handled by the 'Urząd Wojewódzki', not City Hall.
Godziny
Many offices close early on Fridays. Always check the schedule.
记住它
记忆技巧
Think of 'U-RZĄD' as 'Under the Government's Order'. The 'u-' is like 'under', and 'rząd' sounds like 'government'. An 'urząd' is where you go when you are under the government's rules.
视觉联想
Imagine a large gray building with a red and white Polish eagle emblem on the front and a long line of people holding numbered tickets. This is the quintessential 'urząd'.
Word Web
挑战
Try to name five different types of 'urząd' in Polish without looking at your notes. Then, write a sentence using 'do urzędu' and 'w urzędzie'.
词源
Derived from the Proto-Slavic root *urędъ, which is composed of the prefix *u- and the noun *rędъ (meaning row, order, or arrangement). It is cognate with the Russian 'уряд' (uryad) and Czech 'úřad'.
原始含义: Originally meant 'arrangement', 'disposition', or 'proper order'. Over time, it shifted to refer to the place where order is administered and the authority that maintains it.
Indo-European, Slavic, West Slavic, Lechitic.文化背景
Be respectful when visiting an 'urząd'. It is a formal environment. Use 'Pan/Pani' when addressing officials.
Unlike the US or UK where 'office' is generic, English speakers must learn that 'urząd' is strictly for the public sector. You don't go to a 'lawyer's urząd'.
在生活中练习
真实语境
Tax Season
- Urząd Skarbowy
- rozliczyć się
- zwrot podatku
- termin składania
Identity Documents
- Urząd Wojewódzki
- wniosek o paszport
- dowód osobisty
- odbiór dokumentów
Marriage/Birth
- Urząd Stanu Cywilnego
- akt urodzenia
- ślub cywilny
- zarejestrować dziecko
Job Hunting
- Urząd Pracy
- zasiłek dla bezrobotnych
- oferty pracy
- kursy zawodowe
Local Government
- Urząd Miasta
- pozwolenie na budowę
- podatek od nieruchomości
- rada miasta
对话开场白
"Czy wiesz, gdzie jest najbliższy urząd miasta?"
"Muszę iść jutro do urzędu, chcesz iść ze mną?"
"Jakie masz doświadczenia z polskimi urzędami?"
"Czy ten urząd jest otwarty w godzinach popołudniowych?"
"Czy w twoim kraju urzędy działają sprawniej niż w Polsce?"
日记主题
Opisz swoją ostatnią wizytę w polskim urzędzie. Co załatwiałeś?
Jakie są różnice między urzędami w Polsce a w twoim kraju rodzinnym?
Czy uważasz, że digitalizacja urzędów jest dobrym kierunkiem? Dlaczego?
Napisz krótki dialog między urzędnikiem a zdenerwowanym interesantem.
Jakie cechy powinien mieć idealny pracownik urzędu?
常见问题
10 个问题Only if it's a government office. For private business, use 'biuro'.
If it's for government business, say 'Idę do urzędu'. If it's for your job at a company, say 'Idę do biura'.
It is the Tax Office, where you file your annual tax returns (PIT).
Because of the locative case, which requires the 'd' to 'dzie' shift after prepositions like 'w'.
No, that is called a 'gabinet'.
It means 'ex officio' or 'automatically by law/authority'.
It is masculine (ten urząd).
No, it changes to 'ę' in almost all other cases (urzędu, urzędzie, etc.).
It is 'Urząd Stanu Cywilnego' (USC).
Yes, it is the formal name for a post office, but 'poczta' is more common.
自我测试 200 个问题
Write a sentence asking where the city hall is.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I am going to the office today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He works in a tax office.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe why someone might go to the 'Urząd Stanu Cywilnego'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write an email opening: 'I am writing regarding the official letter...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'urząd' and 'biuro' in 3 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The decision was made ex officio.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal request for information from the City Hall.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the term 'urzędnik' and its social perception.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short essay on the importance of 'urzędy' in a democratic state.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'This office is big.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I have a matter in the office.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The office is near the park.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I received an official letter from the tax office.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The official was very helpful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the phrase 'objąć urząd'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Offices are closed on holidays.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Holding high office requires responsibility.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The customs office checked the luggage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the etymology of 'urząd' in two sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Where is the city hall?' in Polish.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am going to the office.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I work in the tax office.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain to a friend that you have to go to the office to get a passport.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell an official: 'I have an appointment for 10:00.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the pros and cons of online offices.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask an official what documents you need for a residency card.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express your dissatisfaction with a delay in your administrative case.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the importance of the 'Urząd Ochrony Konkurencji'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a short presentation on the structure of Polish local government.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'urząd' correctly.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The office is open.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wait in front of the office.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I received an official letter.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Where is the Civil Registry Office?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The decision was made automatically.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need to settle some matters in the office.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the role of an official in modern society.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The president took office yesterday.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate the necessity of physical government buildings in the digital age.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: 'Urząd jest tam.' Where is it?
Listen to: 'Idę do urzędu.' Where is the person going?
Listen to: 'Jesteśmy w urzędzie.' Where are they?
Listen to: 'Proszę czekać na urzędnika.' Who should you wait for?
Listen to: 'To jest pismo urzędowe.' What is it?
Listen to: 'Urząd skarbowy przysłał zwrot.' What did they send?
Listen to: 'Sprawa jest prowadzona z urzędu.' How is the case handled?
Listen to: 'Objęcie urzędu nastąpi jutro.' When is the event?
Listen to: 'Wniosek odrzucono z przyczyn formalnych.' Why was it rejected?
Listen to a news report about a new 'urząd' and identify its purpose.
Listen to: 'Mój urząd.' Whose office is it?
Listen to: 'Urząd miasta jest blisko.' Is it far?
Listen to: 'Gdzie jest urząd pracy?' What is the person looking for?
Listen to: 'Urzędy są dzisiaj nieczynne.' Are they open?
Listen to: 'Decyzja urzędu celnego.' Whose decision is it?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'urząd' is your gateway to Polish public life; it represents the state's administrative power. Always use 'do urzędu' for going to the office and 'w urzędzie' for being there, and remember it is never used for private businesses. Example: 'Muszę iść do urzędu miasta' (I must go to the city hall).
- Urząd is a masculine Polish noun meaning a government office or administrative department, crucial for handling legal and state matters.
- It differs from 'biuro' in that it is exclusively public; you go there for taxes, passports, and civil registrations.
- The word undergoes a vowel shift from 'ą' to 'ę' in most declined forms (e.g., urząd to urzędu).
- It also refers to the abstract 'office' or tenure of high officials like the President or a judge.
The Ą to Ę Switch
Remember: Nom. Urząd -> Gen. Urzędu. Don't forget this vowel shift!
Numerek System
Most Polish urzędy use a ticket system. Look for the machine labeled 'Bilety' or 'Numery'.
Urząd vs Biuro
Public = Urząd. Private = Biuro. Simple as that.
Soft D
In 'urzędzie', the 'dz' is very soft, almost like a 'j' sound.
相关内容
更多politics词汇
apelować
B1to make a serious or urgent request
autonomia
C1The right or condition of self-government.
autorytet
C1这位教授是该领域的权威。
biurokracja
C1A system of government in which most decisions are made by officials.
bunt
B1a resistance to authority
debatować
B2To discuss a topic formally
deklaracja
C1A formal or explicit statement or announcement.
demokracja
B1A system of government by the people
dyplomacja
C1the profession or activity of managing international relations
eskalacja
C1冲突的升级令人担忧。