Tak for mad
Thanks for the food
Phrase in 30 Seconds
This is the essential Danish phrase used to thank a host or cook after finishing a meal.
- Means: A polite expression of gratitude directed at the person who provided the meal.
- Used in: Dinner parties, family meals, or after eating at a friend's house.
- Don't confuse: It is not used to thank a waiter in a restaurant; use 'Tak' instead.
Erklärung auf deinem Niveau:
Bedeutung
Said after a meal to the host.
Kultureller Hintergrund
It is a mandatory social grace.
Don't forget the host
Always look at the host when saying it.
Bedeutung
Said after a meal to the host.
Don't forget the host
Always look at the host when saying it.
Teste dich selbst
When should you say 'Tak for mad'?
You are at a friend's house. You have finished your dinner. What do you say?
It is the standard phrase for thanking a host after a meal.
🎉 Ergebnis: /1
Visuelle Lernhilfen
Häufig gestellte Fragen
1 FragenNo, it is only for homes.
Verwandte Redewendungen
Velbekomme
synonymYou're welcome (after a meal)
Wo du es verwendest
Family Dinner
Child: Tak for mad, mor!
Dinner Party
Guest: Tak for mad, det var fantastisk.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Tak' as 'Tack' (a pin) and 'Mad' as 'Mad'. You are 'pinning' your thanks to the food.
Visuelle Assoziation
Imagine a big, happy Danish family at a table. Everyone stands up at once, looks at the host, and says 'Tak for mad' in unison.
Rhyme
When the plate is sad, say 'Tak for mad'.
Story
You are at a friend's house. You finish your last bite. You put your fork down. You look at your friend and say the magic words.
Word Web
Herausforderung
Say it to your pet after they finish their dinner today.
In Other Languages
Gracias por la comida
Danish usage is more socially obligatory.
Merci pour le repas
French speakers might use it more broadly.
Danke für das Essen
Danish 'Tak for mad' is more iconic.
Gochisousama deshita
Japanese is more formal and ritualistic.
Sahtain
Different cultural focus.
Xiexie
Lack of specific ritual phrase.
Jal meogeosseumnida
Korean is more verb-based.
Obrigado pela comida
Less mandatory than in Denmark.
Leicht verwechselbar
Learners mix up the speaker.
Guest says 'Tak for mad', host says 'Velbekomme'.
FAQ (1)
No, it is only for homes.