kamp
kamp in 30 Seconds
- Kamp means 'match' (sports), 'fight' (physical), or 'struggle' (metaphorical effort).
- It is a common gender noun: en kamp, kampen, kampe, kampene.
- Used in politics (valgkamp), labor (faglig kamp), and daily life (en hård kamp).
- Essential for discussing sports and personal or social challenges in Danish.
The Danish word kamp is a foundational noun in the Danish language, primarily categorized at the CEFR A1 level for its basic meaning of a sports match, yet it carries profound depth as one progresses into higher levels of fluency. At its core, kamp signifies a contest, a struggle, or a physical/metaphorical battle between two or more opposing forces. Whether you are discussing a Sunday afternoon football game or a historical revolution, this is the word you will reach for. It is a common gender noun (en kamp), and its usage spans across every facet of Danish life, from the playground to the parliament.
- Physical Contest
- In its most literal sense, kamp refers to a sports match or a game where competition is involved. It is the standard term for football, handball, and badminton matches. If you are going to see a game, you are going to see a kamp. It implies a structured event with rules and an eventual winner.
- The Struggle for Survival
- Moving beyond the pitch, kamp describes any difficult effort or exertion required to overcome an obstacle. This could be a personal struggle against illness, an academic struggle with a difficult subject, or the broader human struggle for existence. It conveys a sense of intensity and persistence that other words like 'arbejde' (work) lack.
- Military and Conflict
- In historical or journalistic contexts, kamp describes actual combat or warfare. While 'slag' refers to a specific battle, kamp is the broader experience of fighting. It is used in terms like 'nærkamps' (close combat) or 'frihedskamp' (freedom struggle), highlighting the high stakes involved in the confrontation.
Vi skal se en spændende kamp i Parken på søndag.
The versatility of kamp is further evidenced by its role in compound words. Danish is famous for its long compounds, and kamp is a frequent building block. A 'valgkamp' is an election campaign, literally an 'election struggle.' A 'klassekamp' is a class struggle. A 'priskrig' might be a price war, but the 'kamp om kunderne' (struggle for customers) describes the competitive environment. This shows that the word is not just about physical violence or sports; it is about the inherent friction in any competitive system.
Det har været en lang kamp for retfærdighed.
- Political Dimension
- In the Danish social model, 'kamp' is often used in the context of 'faglig kamp' (union struggle or industrial action). This reflects the historical organized labor movements that shaped modern Denmark. It implies a collective, disciplined effort toward a common goal, usually against an establishment or employer.
Holdet ydede en heroisk kamp til det sidste fløjt.
Ultimately, kamp captures the essence of effort. Whether that effort is playful, as in a game of tag, or serious, as in a battle for civil rights, the word provides a framework for understanding conflict and competition. For an English speaker, it is helpful to think of it as a hybrid of 'match', 'fight', and 'struggle', depending entirely on the gravity of the situation being described.
Using kamp correctly requires an understanding of its grammatical environment and the prepositions that typically accompany it. Because it can be both a concrete event (a match) and an abstract concept (a struggle), the surrounding sentence structure shifts slightly to accommodate these meanings. Below, we explore the various ways to integrate this word into your Danish vocabulary.
- With Sports and Games
- When talking about sports, kamp is often the object of verbs like 'at spille' (to play), 'at se' (to watch), or 'at vinde' (to win). You use the preposition 'mod' (against) to specify the opponent. For example, 'Danmark spiller en kamp mod Sverige' (Denmark is playing a match against Sweden). You can also use 'i' to specify the sport: 'en kamp i fodbold'.
- Expressing Struggle 'For' or 'Against'
- When kamp means struggle, it is almost always followed by 'for' (for) or 'mod' (against). 'Kampen for frihed' (The struggle for freedom) or 'Kampen mod kræft' (The fight against cancer). This structure is very similar to English, making it intuitive for English speakers once the core noun is learned.
De vandt den afgørende kamp i turneringen.
One of the most powerful ways to use kamp is in the phrase 'at tage kampen op' (to take up the fight/challenge). This is used when someone decides to face a difficult situation head-on rather than avoiding it. It is a common expression in both professional and personal contexts. For instance, 'Vi må tage kampen op mod klimaforandringerne' (We must take up the fight against climate change).
Det var en ulige kamp fra starten af.
- Compound Word Construction
- In Danish, you can combine almost any noun with kamp to create a specific type of struggle. 'Overlevelseskamp' (survival struggle), 'titelkamp' (title fight), 'magtkamp' (power struggle). When kamp is the second part of the compound, the whole word becomes an 'en-word'.
Politikerne er midt i en intens valgkamp.
Finally, consider the emotional weight of the word. Phrases like 'en kamp mod uret' (a race against time, literally a struggle against the clock) or 'at kæmpe en brav kamp' (to fight a brave fight) allow for poetic and evocative descriptions of human effort. Whether you are describing a literal boxing match or a figurative battle with your own conscience, kamp is the essential noun to convey that sense of friction and focus.
If you spend even a single day in Denmark, you are virtually guaranteed to hear or see the word kamp. Its ubiquity stems from its dual role in entertainment (sports) and social discourse (politics and personal struggles). Understanding where it pops up will help you recognize it in the wild.
- Sports Commentary and Media
- Switch on TV2 Sport or DR Sporten, and you will hear 'kamp' every few seconds. 'Dagens kamp' (today's match), 'kampens spiller' (player of the match), and 'en tæt kamp' (a close match) are staples of sports journalism. In the stands of a stadium, fans will shout about the 'kampånd' (fighting spirit) of their team.
- Political News and Debates
- In the Danish parliament (Folketinget) and news outlets like Berlingske or Politiken, kamp is used to describe ideological clashes. You will hear about the 'kamp om vælgerne' (struggle for voters) or the 'kamp for velfærd' (struggle for welfare). It frames political activity as a series of necessary and often noble contests.
Kommentatoren råbte: "Sikke en fantastisk kamp!"
In daily conversation, Danes often use kamp to add emphasis to their efforts. If a parent is trying to get a toddler to put on shoes, they might sigh and say, 'Det er en daglig kamp' (It is a daily struggle). This usage is slightly hyperbolic but very common. It acknowledges that life requires effort and that even small tasks can feel like a contest of wills.
Der er hård kamp om de ledige studiepladser.
- Historical Contexts
- When visiting Danish museums (like the National Museum), you will see kamp used in descriptions of historical events. From the 'modstandskamp' (resistance struggle) during WWII to ancient Viking 'tvekampe' (duels), the word connects the modern speaker to the country's turbulent past.
Filmen handler om modstandsfolkets kamp under krigen.
Whether you are at a stadium, reading the morning paper, or just chatting with a friend about their difficult week, kamp provides the vocabulary needed to describe the friction of life. It is a word that values effort, acknowledges opposition, and celebrates the spirit of competition.
While kamp is a straightforward word, English speakers often stumble on its specific nuances and grammatical requirements. Avoiding these common pitfalls will make your Danish sound significantly more natural and precise.
- Confusing 'Kamp' with 'Match'
- In English, we often use 'match' for sports. While Danish has the word 'match', it is much more restricted. If you use 'match' for a football game, it might sound slightly dated or overly formal. Stick to kamp for team sports. Use 'match' primarily for individual pairings (like tennis) or in the context of dating/compatibility.
- Gender and Articles
- A common mistake for beginners is treating kamp as a neuter noun (et-word). It is an 'en-word'. Saying 'et kamp' instead of 'en kamp' is a clear marker of a learner. Similarly, the definite form is 'kampen', not 'kampet'. Practice the phrase 'en hård kamp' to lock in the common gender associations.
❌ Jeg så et spændende kamp i går.
✅ Jeg så en spændende kamp i går.
Another mistake involves the plural form. The plural of kamp is kampe. English speakers might try to add an '-er' (kamper), which is incorrect. Remember: en kamp, to kampe. The definite plural is 'kampene'.
❌ Han tabte kampet.
✅ Han tabte kampen.
- Prepositional Errors
- Learners often use 'mod' when they should use 'for' or vice versa. Remember: 'kamp mod' is against an enemy or disease. 'Kamp for' is for a cause or a prize. Saying 'kamp mod frihed' would mean you are fighting against freedom, which is likely the opposite of what you mean!
❌ Vi kæmper til vores rettigheder.
✅ Vi kæmper for vores rettigheder.
By keeping these gender, pluralization, and prepositional rules in mind, you will avoid the most common 'danglish' errors and speak about matches and struggles with the confidence of a native speaker.
Danish has several words that overlap with kamp. Choosing the right one depends on the intensity, the context, and whether the conflict is physical or verbal. Understanding these nuances will help you move from A1 to C2 levels of precision.
- Slag vs. Kamp
- Slag (battle/blow) is more specific than kamp. A slag is a single, large-scale engagement within a larger war. In a metaphorical sense, 'et slag' can be a setback or a hit. Kamp is the ongoing process or the event as a whole. You might win a slag but lose the kamp.
- Strid vs. Kamp
- Strid (dispute/strife) is often used for verbal or legal conflicts. It implies a disagreement or a quarrel. While kamp can be abstract, strid is almost always abstract or legalistic. You have a 'strid' with your neighbor over a fence, but a 'kamp' for survival.
- Dyst vs. Kamp
- Dyst (joust/competition) is a more literary or old-fashioned word. It is often used in headlines to describe a 'clash' or a 'duel' between two strong opponents. It feels a bit more chivalrous or formal than the everyday kamp.
De to hold mødtes i en spændende dyst om mesterskabet.
In a sports context, you might also encounter opgør. An opgør (showdown/clash) implies a significant or decisive meeting between rivals. It is often used for local derbies (like FCK vs. Brøndby) where there is a long history of competition. While every opgør is a kamp, not every kamp is an opgør.
Der opstod en juridisk strid om rettighederne.
By mastering these synonyms, you can tailor your language to the specific type of conflict you are describing. Use kamp as your reliable all-rounder, and sprinkle in slag, strid, or opgør when you want to add specific flavor or precision to your Danish.
How Formal Is It?
"De stridende parter har indledt en juridisk kamp."
"Jeg skal se en kamp i aften."
"Det var sgu en vild kamp!"
"Skal vi se hvem der vinder kampen?"
"Han er helt klar til kamp."
Fun Fact
The English word 'camp' and 'campaign' share the same Latin root 'campus'. While English 'camp' evolved toward the idea of a place (tents in a field), Danish 'kamp' evolved toward the action that happens on that field (the fight).
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'p' too hard like an English 'p'. In Danish, it's often more like a 'b' sound at the end of a word.
- Forgetting the 'stød' (glottal catch) which gives the word its distinct Danish rhythm.
- Making the 'a' sound too long. It should be short and crisp.
- Pronouncing it like the English word 'camp'. The Danish 'a' is deeper.
- Missing the aspiration on the initial 'k'.
Difficulty Rating
Very easy to recognize in text, especially in sports sections.
Easy, but remember it is an 'en-word' and the plural is 'kampe'.
The 'stød' and soft 'p' can be tricky for English speakers to master.
Usually clear in context, especially on TV or radio.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Common Gender Nouns
En kamp, den kamp, kampe, kampene. Adjectives end in -t for neuter, but for 'kamp' they stay in the base form or end in -e (definite).
Compound Nouns
When joining words like 'valg' and 'kamp', the last word determines the gender. Since 'kamp' is common gender, 'valgkamp' is also 'en valgkamp'.
Prepositional Use with 'for' and 'mod'
'Kamp for' (pro) vs 'Kamp mod' (anti). Use 'for' for goals and 'mod' for enemies/obstacles.
Verb derivation
The verb 'at kæmpe' is derived directly from the noun 'kamp'. It follows the regular group 1 conjugation (kæmper, kæmpede, har kæmpet).
Stød in Danish
'Kamp' is a monosyllabic word with a long-sonorant consonant (m), so it typically receives the Danish 'stød' (glottal stop).
Examples by Level
Jeg ser en fodboldkamp.
I am watching a football match.
Simple SVO structure with 'en kamp'.
Kampen starter klokken otte.
The match starts at eight o'clock.
Definite singular 'kampen'.
Det var en god kamp.
It was a good match.
Adjective 'god' matching the common gender 'en kamp'.
Hvem vandt kampen?
Who won the match?
Question form with 'vandt' (past tense of vinde).
Vi spiller en kamp i dag.
We are playing a match today.
Present tense 'spiller'.
God kamp!
Have a good match!
A common idiomatic greeting.
Er det en vigtig kamp?
Is it an important match?
Adjective 'vigtig' before 'kamp'.
Jeg elsker at se kampen.
I love to watch the match.
Infinitive 'at se' followed by 'kampen'.
Det er en hård kamp at lære dansk.
It is a hard struggle to learn Danish.
Metaphorical use of 'kamp' as struggle.
Der er mange kampe i turneringen.
There are many matches in the tournament.
Plural form 'kampe'.
Han tabte sin første kamp.
He lost his first match.
Possessive 'sin' referring to the subject.
Valgkampen er begyndt.
The election campaign has begun.
Compound word 'valgkamp' in definite form.
Det var en kamp mod regnen.
It was a struggle against the rain.
Preposition 'mod' (against).
Hun kæmper en brav kamp.
She is fighting a brave fight.
Verb 'kæmper' (fight) and noun 'kamp' (fight).
Vi vandt alle vores kampe.
We won all our matches.
Plural possessive 'vores kampe'.
Billetterne til kampen er dyre.
The tickets for the match are expensive.
Genitive-like structure with 'til'.
Vi må tage kampen op mod ulighed.
We must take up the fight against inequality.
Idiom 'at tage kampen op'.
Det har været en lang kamp for retfærdighed.
It has been a long struggle for justice.
Preposition 'for' indicating the goal.
Holdet viste stor kampånd i dag.
The team showed great fighting spirit today.
Compound word 'kampånd'.
Der er hård kamp om de få job.
There is tough competition for the few jobs.
Abstract use meaning competition.
Filmen beskriver modstandskampen under krigen.
The film describes the resistance struggle during the war.
Compound 'modstandskamp' (resistance struggle).
Det var en kamp mod uret at nå toget.
It was a race against time to catch the train.
Idiom 'kamp mod uret'.
De to lande er i kamp med hinanden.
The two countries are in conflict with each other.
Phrase 'i kamp med'.
Priskrigen er en hård kamp for små butikker.
The price war is a hard struggle for small shops.
Metaphorical struggle in business.
Efter en sej kamp lykkedes det ham at vinde.
After a tough struggle, he succeeded in winning.
Adjective 'sej' (tough/long-lasting) with 'kamp'.
Der foregår en intern magtkamp i partiet.
An internal power struggle is taking place in the party.
Compound 'magtkamp' (power struggle).
Han opgav kampen på grund af sygdom.
He gave up the fight due to illness.
Verb 'opgav' (gave up) with 'kampen'.
Det kræver en fælles kamp at løse krisen.
It requires a collective struggle to solve the crisis.
Adjective 'fælles' (collective/joint).
Hun er kendt for sin utrættelige kamp for børn.
She is known for her tireless struggle for children.
Adjective 'utrættelig' (tireless).
Kampen om mesterskabet er stadig åben.
The struggle for the championship is still open.
Abstract competition context.
Vi må ikke lade denne kamp være forgæves.
We must not let this struggle be in vain.
Adverbial 'forgæves' (in vain).
Det var en ulige kamp mellem David og Goliat.
It was an unequal struggle between David and Goliath.
Adjective 'ulige' (unequal).
Forfatteren skildrer menneskets eksistentielle kamp.
The author portrays man's existential struggle.
Complex genitive 'menneskets ... kamp'.
Det var et afgørende slag i kampen om magten.
It was a decisive battle in the struggle for power.
Distinction between 'slag' and 'kamp'.
Hendes kamp for anerkendelse bar endelig frugt.
Her struggle for recognition finally bore fruit.
Idiom 'bære frugt' with 'kamp'.
Der er tale om en ideologisk kamp mellem to fløje.
It is an ideological struggle between two wings.
Formal phrase 'der er tale om'.
Kampen mod korruption kræver politisk vilje.
The fight against corruption requires political will.
Abstract political noun 'vilje'.
Han førte en indædt kamp for at bevare skoven.
He waged a fierce struggle to preserve the forest.
Adjective 'indædt' (fierce/dogged).
Det var en kamp til stregen i finalen.
It was a fight to the finish in the final.
Idiom 'kamp til stregen'.
Retorikken i valgkampen er blevet mere aggressiv.
The rhetoric in the election campaign has become more aggressive.
High-level vocabulary 'retorik'.
Værket udforsker den indre kamp mellem lyst og pligt.
The work explores the inner struggle between desire and duty.
Philosophical usage of 'indre kamp'.
Historien er præget af klassernes evige kamp.
History is characterized by the eternal struggle of the classes.
Marxist terminology 'klassekamp'.
Han kastede sig ind i kampens hede uden tøven.
He threw himself into the heat of the battle without hesitation.
Idiom 'kampens hede' (heat of the battle).
Det er en kamp for selve demokratiets overlevelse.
It is a struggle for the very survival of democracy.
Emphasis using 'selve' (the very).
Digtet tematiserer kampen mod forgængeligheden.
The poem thematizes the struggle against transience.
Academic verb 'tematiserer'.
De udkæmpede en langvarig juridisk kamp om arven.
They fought a long-lasting legal battle over the inheritance.
Verb 'udkæmpede' (fought out/waged).
Kampen om sandheden er blevet tiltagende kompleks.
The struggle for the truth has become increasingly complex.
Abstract concept 'kampen om sandheden'.
Han vandt kampen over sine egne dæmoner.
He won the battle over his own demons.
Psychological metaphor 'kampen over egne dæmoner'.
Common Collocations
Common Phrases
— Said before a sports match. It means 'Good luck' or 'Have a good game'.
God kamp, drenge!
— A fight to the very end. Indicates a very close competition.
Det var en kamp til stregen mellem de to løbere.
— In the heat of the moment or the peak of the struggle.
I kampens hede glemte han alle reglerne.
— An unfair or unbalanced fight where one side is much stronger.
Det var en ulige kamp mod det store firma.
— A race against time. Doing something under pressure.
Det er en kamp mod uret at blive færdig før deadline.
— To perform well in a match or struggle.
Målmanden gjorde en rigtig god kamp i går.
— To provide tough competition to an opponent.
Det lille hold gav mestrene kamp til stregen.
Often Confused With
English speakers use 'match' more broadly. In Danish, 'match' is specific to certain sports or dating.
'Slag' is a single battle; 'kamp' is the whole fight or the general struggle.
'Kæmpe' as a noun means a giant; as a verb it means to fight. Don't confuse the noun 'kamp' with the noun 'kæmpe'.
Idioms & Expressions
— To accept a challenge or start fighting for something.
Hun besluttede at tage kampen op mod systemet.
neutral— To fight bravely, often used when someone loses but did their best.
Han tabte, men han kæmpede en brav kamp.
neutral— To give up (from boxing), essentially ending the 'kamp'.
Efter tre timers diskussion kastede han håndklædet i ringen.
informal— The struggle or event is over (from football).
Nu er kampen fløjtet af, og vi kan ikke gøre mere.
informal— To have an internal conflict or doubt.
Han var i kamp med sig selv om han skulle sige sandheden.
neutral— To struggle to make a living or survive financially.
Som kunstner må man ofte kæmpe for føden.
informal— A very fierce or bitter fight, often commercial or personal.
Det er en kamp på kniven om markedsandele.
neutral— To focus on the immediate problem before worrying about the next.
Vi må tage en kamp ad gangen i denne proces.
neutral— To fight imaginary enemies or impossible tasks (from Don Quixote).
Han følte, han kæmpede mod vejrmøller i kommunen.
literary— To actively support or advocate for a cause.
Hun vil gå i kamp for bedre skoler.
neutralEasily Confused
Both mean 'match' in English.
'Kamp' is the standard for team sports and general struggle. 'Match' is for tennis/golf or compatibility.
En fodboldkamp (football match) vs. En tennis-match (tennis match).
Both relate to fighting.
'Slag' is a specific, often military battle or a physical blow. 'Kamp' is broader and can be a 90-minute game.
Slaget ved Køge vs. En kamp om point.
Both mean conflict.
'Strid' is usually verbal, legal, or ideological. 'Kamp' can be physical or a sports game.
En juridisk strid vs. En fysisk kamp.
Both mean competition.
'Dyst' is literary/formal and usually between two people. 'Kamp' is everyday and can be teams.
En spændende dyst mellem to mestre.
Both involve games.
'Leg' is for fun/play (children). 'Kamp' is for competition with a winner/loser.
Børnenes leg i haven vs. Holdets kamp på banen.
Sentence Patterns
Jeg ser en [sport]kamp.
Jeg ser en håndboldkamp.
Det er en kamp at [infinitiv].
Det er en kamp at stå tidligt op.
Kampen for [abstrakt mål] fortsætter.
Kampen for lighed fortsætter.
Vi må tage kampen op mod [problem].
Vi må tage kampen op mod forurening.
Efter en indædt kamp lykkedes det at [mål].
Efter en indædt kamp lykkedes det at redde firmaet.
Værket tematiserer den indre kamp mellem [X] og [Y].
Værket tematiserer den indre kamp mellem tro og tvivl.
Hvem vinder kampen?
Hvem vinder kampen i aften?
Der er hård kamp om [resurse].
Der er hård kamp om pladserne.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high. One of the top 500 nouns in the Danish language.
-
Jeg så et kamp.
→
Jeg så en kamp.
Kamp is a common gender (en) noun, not a neuter (et) noun.
-
De spillede to kamper.
→
De spillede to kampe.
The plural of kamp is kampe, not kamper.
-
Jeg elsker denne fodbold-match.
→
Jeg elsker denne fodboldkamp.
While 'match' is used in English, 'kamp' is the standard Danish word for football.
-
Vi kæmper til frihed.
→
Vi kæmper for frihed.
The preposition for 'fighting for a cause' is 'for', not 'til'.
-
Han tabte kampet.
→
Han tabte kampen.
The definite singular form ends in -en because it is a common gender noun.
Tips
Remember the Gender
Always associate 'kamp' with 'en'. A good trick is to remember the phrase 'en fodboldkamp'. If you get the gender wrong, your adjectives will also be wrong.
Sports Default
Use 'kamp' as your default word for any sports game. It covers football, handball, basketball, and more. It is the most versatile word in the sports domain.
Tage kampen op
Learn the phrase 'at tage kampen op'. It's a very positive way to say you're facing a challenge. It shows you have a proactive attitude.
The Soft P
Don't pop the 'p' at the end of 'kamp'. In Danish, terminal 'p' is very soft, almost like a 'b'. If you pop it too hard, it sounds non-native.
Political Context
When you hear 'kamp' in the news, think 'campaign' or 'struggle'. It is rarely about physical fighting in a political context.
God kamp!
Use 'God kamp!' whenever a friend tells you they are going to play a sport. It's an easy way to sound more like a local.
Internal Struggle
You can use 'en indre kamp' to describe feeling conflicted. It's a very common way to express complex emotions in Danish.
Create Compounds
Don't be afraid to stick other nouns onto 'kamp'. 'Arbejdskamp', 'skolekamp', 'vinterkamp'. Danes love compounds, and 'kamp' is a great building block.
Stød Recognition
Try to hear the 'stød' (glottal stop) on the 'm' in 'kamp'. It sounds like the sound is briefly cut off. Mastering this is key to a good accent.
Intensity
Remember that 'kamp' implies more intensity than 'leg' (play) or 'spil' (game). Use it when there is something at stake.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Camp' where soldiers train for a 'Kamp' (fight). Both words come from the same root 'campus' (field).
Visual Association
Imagine a football field (campus) where a fierce 'kamp' is taking place between two teams.
Word Web
Challenge
Try to use 'kamp' in three different ways today: once for a sport, once for a difficult task, and once for a social cause.
Word Origin
The word 'kamp' comes from Middle Low German 'kamp', which was borrowed from Latin 'campus', meaning 'field' or 'level space'. In Latin, it specifically referred to a field for military exercises or athletic contests.
Original meaning: A field or an open space where battles or competitions took place.
Germanic (borrowed from Latin).Cultural Context
While 'kamp' is neutral in sports, using it in political or personal contexts can imply a level of conflict. Be aware that 'klassekamp' (class struggle) has strong leftist political connotations.
English speakers often use 'game' or 'match' for sports and 'struggle' for life. Danish uses 'kamp' for both, which can make the word feel more 'intense' to English ears than it actually is in a sports context.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Sports
- Hvem spiller kampen?
- Hvad blev kampen?
- Det var en tæt kamp.
- Han blev valgt til kampens spiller.
Politics
- Valgkampen er i fuld gang.
- Det er en kamp om værdier.
- De kæmper for flere penge til skoler.
- En hård politisk kamp.
Health/Personal
- Hans kamp mod kræften.
- Det er en daglig kamp at nå alt.
- Hun vandt kampen over vægten.
- En personlig kamp.
History
- Frihedskampen under krigen.
- Slaget var en del af en større kamp.
- Modstandskampens helte.
- De kæmpede for deres land.
Business
- Kampen om kunderne er hård.
- En magtkamp i ledelsen.
- Vi må tage kampen op mod konkurrenterne.
- Priskrigen er en konstant kamp.
Conversation Starters
"Så du kampen i går aftes? Den var virkelig spændende!"
"Hvilket hold tror du vinder kampen på søndag?"
"Hvad synes du om valgkampen indtil videre?"
"Har det været en kamp for dig at lære dansk udtale?"
"Tror du, at kampen for klimaet kan vindes i tide?"
Journal Prompts
Beskriv en personlig kamp, du har vundet for nylig. Hvad lærte du af det?
Skriv om din yndlingssport og den mest mindeværdige kamp, du nogensinde har set.
Hvilken politisk eller social kamp synes du er den vigtigste i verden lige nu?
Er livet en kamp, eller er det en leg? Forklar dine tanker om dette ordsprog.
Beskriv en situation, hvor du var nødt til at 'tage kampen op' mod noget uretfærdigt.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, absolutely not. In Danish, its most common use is actually in sports (fodboldkamp) or to describe a difficult effort (en kamp at lære sprog). It is only about violence in military or physical fight contexts.
In some cases yes, like tennis or golf, but for football, handball, or general 'struggles', 'kamp' is much more natural. Using 'match' for a football game sounds like you are translating directly from English.
The plural is 'kampe'. For example: 'Vi har spillet mange kampe i år' (We have played many matches this year). The definite plural is 'kampene'.
It is an 'en' word (common gender). You say 'en kamp' and 'kampen'. This is important for adjective agreement, e.g., 'en hård kamp'.
You simply say 'God kamp!'. It is a very common way to wish someone well before they play a game or even start a difficult task.
It means 'election campaign'. In Danish, political campaigns are framed as a 'struggle' (kamp) for votes.
No, 'kamp' is the noun. The corresponding verb is 'at kæmpe' (to fight/struggle). For example: 'Jeg kæmper for min frihed'.
It means 'class struggle'. It is a term used in sociology and history to describe the conflict between different social classes.
It means 'in the heat of the battle' or 'in the heat of the moment'. It is used when someone does or says something without thinking because they are in a stressful or exciting situation.
It means 'fighting spirit'. It describes the determination and energy a team or person shows when they are trying to win or overcome an obstacle.
Test Yourself 200 questions
Skriv en sætning om en fodboldkamp, du har set.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug udtrykket 'en hård kamp' i en sætning om at lære dansk.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning med 'valgkamp'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Forklar hvad 'at tage kampen op' betyder på dansk.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning om 'kampen for miljøet'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'kampens hede' i en kort historie.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning med 'kamp til stregen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Lav en sætning om en 'indre kamp'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning med 'klassekamp'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'kampklar' i en sætning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning om en 'ulige kamp'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad vil du sige til en ven, der skal spille en kamp?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beskriv 'kampen mod uret' i en arbejdssituation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning med 'kampånd'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'overlevelseskamp' i en sætning om naturen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning med 'modstandskamp'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Lav en sætning om en 'magtkamp'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning med 'kampens spiller'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'indædt' sammen med 'kamp'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning om en 'titelkamp'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Udtal ordet 'kamp' med fokus på 'stød' på m-lyden.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'God kamp!' til en ven.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fortæl om en sportskamp, du har set for nylig.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Forklar udtrykket 'kamp mod uret' med dine egne ord.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diskuter hvorfor valgkampe er vigtige i et demokrati.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Udtal 'fodboldkamp' hurtigt tre gange.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'Det var en hård kamp' med den rigtige intonation.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Beskriv en situation, hvor du har vist 'kampånd'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Brug 'i kampens hede' i en sætning.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Forklar forskellen på 'en kamp' og 'et slag'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Udtal 'klassekamp' korrekt.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'Vi må tage kampen op mod klimaforandringer'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fortæl om en 'indre kamp', du har oplevet.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Udtal 'modstandskamp' med tryk på første stavelse.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'Hvem vandt kampen?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Beskriv en 'ulige kamp' du kender til.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Udtal 'overlevelseskamp' langsomt.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'Kampen starter om fem minutter'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Forklar hvad 'faglig kamp' betyder for danske fagforeninger.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'Det har været en lang kamp for retfærdighed'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hvad hører du? 'Vi skal se en kamp i Parken.'
Hvad hører du? 'God kamp til jer alle!'
Hvad hører du? 'Valgkampen er slut.'
Hvad hører du? 'Det var en kamp til stregen.'
Hvad hører du? 'Hun kæmper en brav kamp.'
Hvad hører du? 'Kampen mod uret er i gang.'
Hvad hører du? 'Holdet viste stor kampånd.'
Hvad hører du? 'Der er tale om en magtkamp.'
Hvad hører du? 'I kampens hede glemte han alt.'
Hvad hører du? 'Det var en ulige kamp.'
Hvad hører du? 'Klassekampen lever stadig.'
Hvad hører du? 'Han er helt kampklar.'
Hvad hører du? 'Kampen om sandheden.'
Hvad hører du? 'De vandt uden kamp.'
Hvad hører du? 'Målmanden gjorde en god kamp.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'kamp' is the universal Danish term for any focused effort against an opponent or obstacle, ranging from a 90-minute football match to a lifelong struggle for justice. Example: 'Det var en hård kamp, men vi vandt til sidst.'
- Kamp means 'match' (sports), 'fight' (physical), or 'struggle' (metaphorical effort).
- It is a common gender noun: en kamp, kampen, kampe, kampene.
- Used in politics (valgkamp), labor (faglig kamp), and daily life (en hård kamp).
- Essential for discussing sports and personal or social challenges in Danish.
Remember the Gender
Always associate 'kamp' with 'en'. A good trick is to remember the phrase 'en fodboldkamp'. If you get the gender wrong, your adjectives will also be wrong.
Sports Default
Use 'kamp' as your default word for any sports game. It covers football, handball, basketball, and more. It is the most versatile word in the sports domain.
Tage kampen op
Learn the phrase 'at tage kampen op'. It's a very positive way to say you're facing a challenge. It shows you have a proactive attitude.
The Soft P
Don't pop the 'p' at the end of 'kamp'. In Danish, terminal 'p' is very soft, almost like a 'b'. If you pop it too hard, it sounds non-native.