At the A1 level, you don't need to use 'omsætte' yourself yet, but you might see it in very simple contexts related to money or shops. Think of it as a 'big word' for 'making sales.' In Danish, when a shop sells something, we say they 'omsætter.' At this stage, just focus on the fact that it involves 'moving' things or money. You won't find it in basic 'Hello, how are you?' conversations. It's more like something you'd see on a sign or in a very simple news headline about a store. If you see 'omsætte til,' just remember it means 'change into.' For now, you can stick to simpler words like 'lave om' (change) or 'sælge' (sell). But knowing that 'om' means 'around/change' and 'sætte' means 'to set' will help you recognize it later. Imagine a shopkeeper setting items on a counter and getting money back—that 'setting around' is the root of the word. Don't worry about the complex grammar yet; just recognize that it's a verb about changing or trading.
At the A2 level, you can start to recognize 'omsætte' in common phrases, especially in business or when talking about energy in a very simple way. You might learn that a 'butik omsætter for mange penge' (a shop has a high turnover). You are beginning to understand that Danish uses specific verbs for specific types of 'changing.' While you might say 'Jeg ændrer min plan' (I change my plan), a teacher might say 'Du skal omsætte din plan til noget rigtigt' (You must turn your plan into something real). The key for A2 learners is the preposition 'til.' Whenever you see 'omsætte,' look for the word 'til' right after the object. It helps you see the direction of the change. You can also start using the noun 'omsætning' if you are talking about your job or a company. It's a useful word to have in your 'work vocabulary.' Just remember: 'omsætte' is the action, 'omsætning' is the result (the money made).
By B1, you should be able to use 'omsætte' in its most common metaphorical sense: turning ideas into practice. This is a very common topic in Danish schools and workplaces. You will often hear the phrase 'at omsætte teori til praksis.' As a B1 learner, you can use this to describe your learning process. For example: 'Jeg prøver at omsætte det, jeg lærer i skolen, til mit arbejde.' You should also be comfortable with the past tense 'omsatte' and the present perfect 'har omsat.' You are starting to see the word in more technical contexts too, like energy conversion ('solen omsættes til strøm'). The important thing at B1 is to distinguish 'omsætte' from 'oversætte' (translate). Remember: you 'oversætte' a sentence, but you 'omsætte' an idea. If you use 'omsætte' when you mean 'translate a language,' Danes will understand you, but it will sound a bit strange and old-fashioned. Practice using it when you talk about your goals and how you plan to achieve them.
At the B2 level, you are expected to use 'omsætte' fluently in a variety of professional and academic contexts. You should understand the nuances between 'omsætte,' 'konvertere,' and 'forvandle.' You should be able to discuss economic turnover using 'omsætte for' correctly. At this level, you might also encounter the word in more abstract discussions, such as 'at omsætte følelser til poesi' (to translate emotions into poetry). You should be aware of the passive form 'omsættes,' which is very common in formal writing and scientific descriptions. Your vocabulary should now include the adjective 'omsættelig' (negotiable/transferable) and you should understand its specific legal/financial meaning. B2 learners should also be able to use the word in the 'word to action' collocation: 'Vi skal omsætte ord til handling.' This shows a high level of cultural and linguistic integration, as it is a very common Danish idiom in leadership and politics. You should focus on the precision of the word—using it when a functional or value-based transformation is occurring.
At the C1 level, 'omsætte' should be a natural part of your high-level Danish. You understand its subtle implications in different registers. For instance, in a legal context, you know that 'omsættelige gældsbreve' refers to negotiable promissory notes. In a scientific context, you can describe complex metabolic processes where nutrients 'omsættes til energi.' You are also sensitive to the stylistic choices of using 'omsætte' over more common verbs to sound more precise or professional. You can use the word to describe the 'translation' of cultural values into policy, or the 'conversion' of social capital into economic capital. Your usage is characterized by correct prepositional use and a firm grasp of the word's family (omsætning, omsættelig, omsættelighed). You might even use it in a slightly more creative or literary way, describing how an author 'omsætter tidens strømninger til en vedkommende fortælling.' At this level, you are not just using the word; you are using it to add nuance and authority to your speech and writing.
For a C2 learner, 'omsætte' is a tool for precision in the most demanding contexts. You can navigate the most technical financial reports where 'omsætningshastighed' (inventory turnover) and 'omsættelige aktiver' (current assets) are discussed. You understand the historical evolution of the word and why it might occasionally appear in older texts to mean 'translate,' though you never make that mistake yourself. You can participate in high-level philosophical or sociological debates about how societies 'omsætter' collective trauma into national identity or how technology 'omsætter' human interaction into data points. Your command of the verb includes its use in complex sentence structures, such as 'Det, der i første omgang lignede en uoverstigelig hindring, formåede hun at omsætte til en unik vækstmulighed.' You use the word with total confidence in its idiomatic, technical, and metaphorical senses, and you can explain its nuances to others. It is no longer a 'vocabulary word' for you; it is a fundamental building block of your sophisticated Danish expression.

omsætte in 30 Seconds

  • Omsætte means to convert or transform something from one state to another.
  • It is commonly used in business to describe financial turnover (revenue).
  • A frequent metaphorical use is 'turning theory into practice' (omsætte teori til praksis).
  • In technical contexts, it describes the conversion of energy or substances.

The Danish verb omsætte is a versatile and essential term for anyone moving beyond basic Danish. At its core, the word suggests a process of transformation, conversion, or transition from one state, form, or medium into another. It is a compound verb consisting of the prefix om- (around, over, or change) and the verb sætte (to set or place). Together, they imply 're-setting' or 're-placing' something in a new context. While English often requires different verbs depending on the context—such as 'convert,' 'transform,' 'translate,' or 'generate revenue'—Danish elegantly packages these concepts under the umbrella of omsætte.

Business and Economics
In a commercial context, omsætte refers to the act of generating sales or turnover. When a company sells goods, it 'omsætter' for a certain amount. It describes the flow of products turning into liquid capital. This is where we get the noun omsætning (turnover/revenue).
Practical Application
One of the most common uses is the phrase at omsætte teori til praksis (to turn theory into practice). This involves taking abstract ideas, plans, or knowledge and manifesting them into concrete actions or physical results. It is the bridge between thinking and doing.
Scientific Conversion
In physics or chemistry, the word describes the conversion of energy. For example, a solar panel omsætter sunlight into electricity. It captures the essence of energy changing its manifestation while remaining fundamentally the same quantity.

Virksomheden formåede at omsætte deres innovative idéer til et konkret produkt, som kunderne elskede.

Translation: The company managed to convert their innovative ideas into a concrete product that customers loved.

Understanding omsætte requires recognizing that it always involves a 'from-to' relationship. You are rarely just 'omsætter-ing' in a vacuum; you are usually converting A into B. This is often signaled by the preposition til (to/into). For example, at omsætte valuta means to exchange or convert currency, moving from Danish Kroner to Euros, for instance. In more literary or older contexts, it could even refer to translating a text, though oversætte is now the standard term for linguistic translation.

Vi skal lære at omsætte vores viden til handling for at gøre en forskel i verden.

Translation: We must learn to translate our knowledge into action to make a difference in the world.
Artistic Interpretation
Artists often omsætter emotions or experiences into art. A composer might convert a feeling of sadness into a minor-key melody. Here, the word highlights the creative process of transmutation.

In summary, omsætte is about the transition. Whether it is a business turning stock into cash, a scientist turning heat into movement, or a student turning a lesson into a skill, the verb captures that pivotal moment of change. It is a high-frequency word in professional, academic, and technical Danish, making it a vital addition to a B2-level vocabulary.

Using omsætte correctly involves mastering its grammatical patterns and identifying the specific domain of use. Because it is a transitive verb, it usually requires a direct object—the thing being converted—and often a destination—what it is being converted into. The most common structure is: [Subject] + omsætter + [Object] + til + [Result].

The 'Til' Pattern
Whenever you are talking about transformation, the preposition til is your best friend.
Example: Han omsatte romanen til et filmmanuskript (He converted the novel into a screenplay). Here, the novel is the source, and the screenplay is the result.
The Financial 'For' Pattern
When discussing turnover, we use for to indicate the amount.
Example: Butikken omsatte for en million kroner i december (The shop had a turnover of one million kroner in December). Note that in this specific sense, the verb can behave somewhat intransitively with a prepositional phrase.

Det er svært at omsætte de abstrakte tal til noget, som almindelige mennesker kan forstå.

Translation: It is difficult to translate the abstract numbers into something that ordinary people can understand.

In the passive voice, omsætte is frequently used in technical manuals or economic reports. Energien omsættes til varme (The energy is converted into heat). The -s ending (omsættes) is standard for describing general processes or objective facts. If you are describing a completed action in the past, use the past tense omsatte or the present perfect har omsat.

Han har omsat hele sin arv til aktier og obligationer.

Translation: He has converted his entire inheritance into stocks and bonds.

When using the word in a professional setting, pay attention to the collocation omsætte ord til handling (turn words into action). This is a favorite of politicians and CEOs. It signals a move from the planning phase to the execution phase. In academic writing, you might see omsætte fund til anbefalinger (translate findings into recommendations).

Common Objects of Omsætte
- Ideer (Ideas)
- Viden (Knowledge)
- Penge (Money)
- Energi (Energy)
- Tanker (Thoughts)

Finally, remember that omsætte is a strong, active verb. It implies an agent (a person, a machine, or a company) doing the work of transformation. It is more formal than lave om til (change into) and more precise than forvandle (transform/morph), which often has a more magical or drastic connotation.

You will encounter omsætte in several distinct 'habitats' in Danish society. Understanding these contexts will help you recognize the specific nuance being used. It is not a 'street slang' word, but it is ubiquitous in media, business, and education.

In the News (Business Section)
Turn on TV2 News or open Børsen, and you will hear it constantly. 'Novo Nordisk har omsat for milliarder i det seneste kvartal.' Here, it is purely about financial turnover. It describes the scale of a business's operations without necessarily discussing profit (which would be overskud).
In Educational Settings
Teachers and professors use it to challenge students. 'Hvordan vil I omsætte denne teori til jeres projekt?' They are asking how you will apply the abstract concepts learned in the classroom to a real-world or practical scenario.

Det er vigtigt for iværksættere at kunne omsætte en god idé til en bæredygtig forretningsmodel.

Translation: It is important for entrepreneurs to be able to convert a good idea into a sustainable business model.

In the world of technology and sustainability, omsætte is a key term in the green transition (den grønne omstilling). You will hear engineers talk about how wind turbines omsætter wind power into electricity. This technical usage is precise and frequent in reports about climate change and energy efficiency.

Vi har brug for ledere, der kan omsætte visioner til virkelighed.

Translation: We need leaders who can translate visions into reality.
In Creative Industries
When a book is made into a movie, critics might discuss how well the director omsatte the book's atmosphere to the big screen. It is about the successful migration of an 'essence' from one medium to another.

You might also hear it in personal development podcasts. 'Hvordan omsætter du dine dårlige vaner til gode?' (How do you convert your bad habits into good ones?). Here, it is used as a synonym for transformation and self-improvement. Because it sounds more professional and deliberate than ændre (change), it is often used when discussing intentional, structured change.

Even advanced learners can stumble when using omsætte. The most common errors usually stem from confusing it with other verbs that have similar prefixes or from using the wrong preposition.

Confusing Omsætte with Oversætte
This is the #1 mistake. Oversætte means to translate from one language to another. Omsætte means to convert or apply. While you can 'omsætte' a book into a movie, you 'oversætte' a book from English to Danish.
Wrong: Jeg vil omsætte denne tekst til engelsk.
Correct: Jeg vil oversætte denne tekst til engelsk.
Confusing Omsætte with Udsætte
Udsætte means to postpone or to expose. Because they both start with a vowel-prefix followed by -sætte, they can get mixed up in the heat of conversation. Remember: Om- is change, Ud- is out/away.

Husk at omsætte er en proces, mens oversætte er sprogligt.

Translation: Remember that 'omsætte' is a process, while 'oversætte' is linguistic.

Another mistake involves the preposition. Learners often use i or when they should use til. In Danish, when you change the form of something, you almost always move til (to/into) the new form.
Wrong: Han omsatte ideen på praksis.
Correct: Han omsatte ideen til praksis.

Vi kan ikke bare tale om det; vi skal omsætte vores planer til handling nu.

Translation: We cannot just talk about it; we must convert our plans into action now.

Finally, be careful with the word omsættelig (negotiable/transferable). In a legal or financial context, an 'omsættelig' document is one that can be traded. Do not confuse this with 'negotiable' in the sense of 'open to discussion' (which is forhandlingsvenlig or til forhandling).

Danish has several verbs that touch upon the concept of change and transformation. Choosing the right one depends on the 'flavor' of the change you are describing. Here is how omsætte compares to its neighbors.

Omsætte vs. Forvandle
Forvandle is more dramatic and often implies a complete change in appearance or nature (like a caterpillar into a butterfly). Omsætte is more systematic and functional (like turning data into a chart).
Example: Heksen forvandlede ham til en frø (The witch transformed him into a frog) vs. Han omsatte dataene til en graf (He converted the data into a graph).
Omsætte vs. Konvertere
Konvertere is very close to omsætte but is often more technical or religious. You 'konvertere' a file format or 'konvertere' to a new religion. Omsætte is broader and more common in everyday professional Danish for applying knowledge.

Selvom de minder om hinanden, bruges omsætte oftere i erhvervslivet end forvandle.

Translation: Although they are similar, 'omsætte' is used more often in business than 'forvandle'.

Other alternatives include realisere (to realize/make real), which is specifically used when a plan or a dream becomes reality. If you 'realisere en plan', you are effectively 'omsætter' the plan to reality, but realisere focuses more on the achievement of the goal. Then there is implementere (to implement), which is a common buzzword in management. While you can omsætte en strategi til handling, you would implementere et nyt system.

Det er vigtigt at omsætte feedback til konkrete forbedringer i arbejdet.

Translation: It is important to translate feedback into concrete improvements in the work.
Quick Reference Table
- Omsætte: Functional conversion/Application.
- Forvandle: Dramatic/Nature change.
- Konvertere: Technical/Digital/Religious.
- Realisere: Making dreams/plans real.
- Oversætte: Linguistic translation.

In conclusion, while Danish offers many ways to express change, omsætte remains the workhorse for describing the practical application of ideas and the conversion of value. It is the verb of the 'doer' and the 'maker'.

How Formal Is It?

Fun Fact

In the early days of printing, 'omsætte' was used for re-typesetting a page of text.

Pronunciation Guide

UK /ˈɔmˌsɛdə/
US /ˈɔmˌsɛdə/
Primary stress on the first syllable 'OM'.
Rhymes With
fortsætte indsætte mætte rette sætte tilsætte udsætte ansætte
Common Errors
  • Pronouncing the 't' too sharply like an English 't'.
  • Stressing the second syllable 'sæt' instead of 'om'.
  • Confusing the vowel 'æ' with 'e'.

Difficulty Rating

Reading 4/5

Common in newspapers but requires understanding context to know if it's money or ideas.

Writing 6/5

Requires correct preposition (til) and understanding the 'omsætte for' vs 'omsætte til' distinction.

Speaking 5/5

Pronunciation is moderate, but choosing the word over 'lave om' shows high proficiency.

Listening 4/5

Easy to hear, but can be confused with 'oversætte' or 'udsætte'.

What to Learn Next

Prerequisites

sætte om til penge ide

Learn Next

oversætte udsætte indsætte forudsætte omsætning

Advanced

realisere implementere konvertere udmønte

Grammar to Know

Separable vs. Inseparable Verbs

'Omsætte' is inseparable. You cannot say 'sætte om'.

The preposition 'til' for transformation

Always use 'til' when changing form: 'Omsætte A til B'.

The preposition 'for' for turnover

Use 'for' when stating a financial amount: 'Omsætte for 100 kr'.

Passive voice with -s

'Energien omsættes' (The energy is converted).

Past participle as adjective

En 'omsat' værdi (a converted value).

Examples by Level

1

Butikken vil omsætte mange varer.

The shop will sell/turn over many goods.

Future tense with 'vil'.

2

Han kan omsætte penge.

He can convert/handle money.

Modal verb 'kan' + infinitive.

3

De omsætter for 100 kroner.

They have a turnover of 100 kroner.

Present tense.

4

Jeg vil omsætte min idé.

I want to convert my idea.

Modal verb 'vil' + infinitive.

5

Kan vi omsætte det til mad?

Can we turn it into food?

Question structure.

6

Hun omsætter frugt til juice.

She converts fruit into juice.

Simple present tense.

7

Vi omsætter energi her.

We convert energy here.

Simple present tense.

8

Børnene omsætter leg til læring.

The children turn play into learning.

Plural subject.

1

Firmaet omsætter for millioner hvert år.

The company has a turnover of millions every year.

Frequency adverb 'hvert år'.

2

Du skal omsætte din viden til praksis.

You must translate your knowledge into practice.

Modal 'skal' + preposition 'til'.

3

Han omsatte sine dollars til kroner.

He converted his dollars into kroner.

Past tense 'omsatte'.

4

Vi har omsat alle vores billetter.

We have sold/turned over all our tickets.

Present perfect 'har omsat'.

5

Solpanelet omsætter lys til strøm.

The solar panel converts light into power.

Scientific context.

6

Hun omsatte sin vrede til en sang.

She turned her anger into a song.

Metaphorical use.

7

De omsætter gamle flasker til nye.

They convert old bottles into new ones.

Recycling context.

8

Kan du omsætte tallene til en graf?

Can you convert the numbers into a graph?

Imperative-like question.

1

Det er vigtigt at omsætte teori til virkelighed.

It is important to translate theory into reality.

Infinitive phrase.

2

Virksomheden har omsat for mere end forventet.

The company has had a higher turnover than expected.

Comparison with 'mere end'.

3

Hvordan omsætter man en bog til en film?

How do you translate a book into a film?

Generic pronoun 'man'.

4

Planen blev omsat til handling med det samme.

The plan was put into action immediately.

Passive voice with 'blev'.

5

Han er god til at omsætte komplekse ideer.

He is good at converting complex ideas.

Adjective 'god til' + infinitive.

6

Vi skal omsætte vores ressourcer bedre.

We must utilize our resources better.

Adverb 'bedre'.

7

Omsætter denne maskine varme til bevægelse?

Does this machine convert heat into motion?

Technical question.

8

Hun har omsat sine erfaringer til en bog.

She has turned her experiences into a book.

Present perfect.

1

Det kræver mod at omsætte sine drømme til virkelighed.

It requires courage to turn one's dreams into reality.

Abstract subject 'Det kræver mod'.

2

Mange små butikker kæmper for at omsætte nok.

Many small shops struggle to have enough turnover.

Infinitive with 'for at'.

3

Energien omsættes i cellerne til kemisk energi.

The energy is converted in the cells into chemical energy.

Passive present '-s'.

4

Han formåede at omsætte kritikken til noget konstruktivt.

He managed to turn the criticism into something constructive.

Verb 'formåede at'.

5

Vi har brug for at omsætte strategien til konkrete mål.

We need to translate the strategy into concrete goals.

Noun phrase 'brug for'.

6

Hvordan kan vi omsætte dette potentiale til succes?

How can we turn this potential into success?

Modal 'kan'.

7

Projektet sigter mod at omsætte affald til brændstof.

The project aims to convert waste into fuel.

Phrase 'sigter mod at'.

8

Han har omsat for over en milliard kroner i år.

He has generated over a billion kroner in turnover this year.

Specific financial context.

1

Det er afgørende at kunne omsætte videnskabelige fund til politisk handling.

It is crucial to be able to translate scientific findings into political action.

Formal adjective 'afgørende'.

2

Kunstneren omsætter tidens angst til smukke skulpturer.

The artist converts the anxiety of the times into beautiful sculptures.

Poetic/Literary use.

3

Virksomheden har en høj evne til at omsætte innovation til vækst.

The company has a high ability to translate innovation into growth.

Noun 'evne til'.

4

I denne proces omsættes råstoffer til færdige produkter.

In this process, raw materials are converted into finished products.

Inverted word order.

5

Han har formået at omsætte sin passion til en levevej.

He has managed to turn his passion into a livelihood.

Compound noun 'levevej'.

6

Det er svært at omsætte følelser til ord.

It is difficult to translate feelings into words.

Abstract concept.

7

Regeringen vil omsætte anbefalingerne til ny lovgivning.

The government will translate the recommendations into new legislation.

Future tense with 'vil'.

8

Kapitalen skal omsættes hurtigere for at øge profitten.

The capital must be turned over faster to increase profit.

Passive modal 'skal omsættes'.

1

Udfordringen ligger i at omsætte de komplekse sociologiske teorier til praktisk pædagogik.

The challenge lies in translating complex sociological theories into practical pedagogy.

Complex prepositional phrase 'ligger i at'.

2

Ved at omsætte de immaterielle værdier til målbare resultater sikrede de investeringen.

By converting intangible values into measurable results, they secured the investment.

Gerund-like structure 'Ved at omsætte'.

3

Forfatteren formår mesterligt at omsætte hverdagens trivialiteter til stor kunst.

The author masterfully manages to turn everyday trivialities into great art.

Adverb 'mesterligt'.

4

Hvordan omsættes de kulturelle koder i et globaliseret marked?

How are cultural codes translated/converted in a globalized market?

Passive question.

5

Det kræver en særlig indsigt at omsætte tavs viden til eksplicit dokumentation.

It requires a special insight to convert tacit knowledge into explicit documentation.

Technical terminology 'tavs viden'.

6

Denne enzymatiske reaktion omsætter substratet til det ønskede produkt på få sekunder.

This enzymatic reaction converts the substrate into the desired product in a few seconds.

Highly technical context.

7

Han har dedikeret sit liv til at omsætte filosofiske principper til social retfærdighed.

He has dedicated his life to translating philosophical principles into social justice.

Perfect tense with 'dedikeret sit liv til'.

8

Spørgsmålet er, om vi kan omsætte den nuværende vrede til en konstruktiv politisk bevægelse.

The question is whether we can convert the current anger into a constructive political movement.

Indirect question with 'om'.

Common Collocations

omsætte til praksis
omsætte for
omsætte ord til handling
omsætte energi
omsætte til virkelighed
omsætte valuta
omsætte viden
omsætte til dansk
omsætte værdipapirer
omsætte ideer

Common Phrases

omsætte til handling

— To stop talking and start doing. Moving from the abstract to the concrete.

Vi har brug for at omsætte vores planer til handling.

omsætte for et beløb

— To have a specific amount of money in sales turnover.

Butikken omsatte for 5000 kr. i dag.

omsætte til virkelighed

— To make a dream or a vision actually happen.

Hun omsatte sin drøm til virkelighed.

omsætte viden til vækst

— Using knowledge to create economic or personal growth.

Danmark skal omsætte viden til vækst.

omsætte energi til varme

— The physical process of energy conversion.

Processen omsætter energi til varme.

omsætte i praksis

— A variation of 'til praksis', focusing on the context of application.

Det er svært at omsætte i praksis.

omsætte til et andet medie

— Changing a story from a book to a film or game.

Bogen blev omsat til et computerspil.

omsætte til kroner

— Converting value or foreign currency into Danish currency.

Hvad svarer det til, når man omsætter det til kroner?

omsætte tanker til ord

— Expressing what you are thinking through speech or writing.

Han har svært ved at omsætte sine tanker til ord.

omsætte råstoffer

— Processing raw materials into finished products.

Fabrikken omsætter råstoffer til biler.

Often Confused With

omsætte vs oversætte

Oversætte is ONLY for languages. Omsætte is for everything else.

omsætte vs udsætte

Udsætte means to postpone or expose. They sound similar but are unrelated.

omsætte vs indsætte

Indsætte means to insert (like money into a bank account).

Idioms & Expressions

"at omsætte ord til handling"

— To do what you said you would do. Essential for leadership and reliability.

Politikeren lovede at omsætte ord til handling.

professional
"at omsætte teori til praksis"

— The classic educational goal: applying what you have learned.

Studiejobbet hjælper mig med at omsætte teori til praksis.

academic
"at omsætte sit liv"

— A more poetic way to say changing one's life path entirely.

Han omsatte sit liv efter ulykken.

literary
"at omsætte i mønter"

— To turn something (like a talent) into money.

Hun formåede at omsætte sin stemme i mønter.

informal
"at omsætte til guld"

— To make something very successful (like King Midas).

Alt hvad han rører ved, omsætter han til guld.

metaphorical
"at omsætte til fornuft"

— To make sense of something complex.

Jeg kan ikke omsætte hans opførsel til fornuft.

informal
"at omsætte til handlingens sprog"

— A very formal way to say 'act'.

Vi må omsætte vores vision til handlingens sprog.

formal
"at omsætte til kroner og øre"

— To calculate the exact financial value of something.

Det er svært at omsætte trivsel til kroner og øre.

business
"at omsætte til virkelighedens verden"

— To test an idea in the real world.

Lad os se, hvordan det omsættes til virkelighedens verden.

neutral
"at omsætte til et resultat"

— To ensure that effort leads to a specific outcome.

Vi skal omsætte vores indsats til et resultat.

professional

Easily Confused

omsætte vs Omsætning

It's the noun form.

Omsætning is the total sales amount; omsætte is the act of selling or converting.

Vores omsætning er høj, fordi vi omsætter mange varer.

omsætte vs Oversætte

Similar prefix and root.

Oversætte = Language translation. Omsætte = Functional transformation.

Jeg oversætter bogen, men instruktøren omsætter den til en film.

omsætte vs Veksle

Both involve changing money.

Veksle is purely for currency or small talk; omsætte is broader and more professional.

Jeg veksler mine euro, så jeg kan omsætte dem i butikken.

omsætte vs Forvandle

Both mean 'transform'.

Forvandle is often magical or extreme; omsætte is functional or economic.

Han forvandlede hytten til et slot.

omsætte vs Udsætte

Similar sound.

Udsætte means to delay. Omsætte means to convert.

Vi må ikke udsætte at omsætte vores planer.

Sentence Patterns

A2

Jeg vil omsætte [ting] til [ting].

Jeg vil omsætte mine penge til euro.

B1

Det er svært at omsætte [koncept] til [praksis].

Det er svært at omsætte teori til praksis.

B2

Firmaet har omsat for [beløb].

Firmaet har omsat for en milliard kroner.

B2

Hvordan omsættes [energi]?

Hvordan omsættes sollys til strøm?

C1

Evnen til at omsætte [A] til [B] er afgørende.

Evnen til at omsætte viden til vækst er afgørende.

C1

Ved at omsætte [handling] til [resultat]...

Ved at omsætte kritik til læring...

C2

Udfordringen ligger i at omsætte [kompleksitet]...

Udfordringen ligger i at omsætte visionen til virkelighed.

C2

[Subjekt] formår at omsætte [objekt] til [resultat].

Hun formår at omsætte kaos til orden.

Word Family

Nouns

omsætning (turnover/revenue)
omsættelighed (negotiability)

Verbs

omsætte (to convert)

Adjectives

omsættelig (negotiable/transferable)
omsat (converted - past participle)

Related

sætte
omsætningstal
omsætningsafgift
omstilling
omveksle

How to Use It

frequency

High in professional and news contexts; medium in casual speech.

Common Mistakes
  • Jeg vil omsætte bogen til engelsk. Jeg vil oversætte bogen til engelsk.

    You use 'oversætte' for linguistic translation.

  • Vi omsatte til 500 kroner. Vi omsatte for 500 kroner.

    Use 'for' when stating the total amount of turnover.

  • Han satte ideen om til handling. Han omsatte ideen til handling.

    The verb is inseparable; you cannot split 'om' and 'sætte'.

  • Butikken har en stor overskud. Butikken har en stor omsætning.

    If you mean total sales, use 'omsætning'. 'Overskud' is profit.

  • Jeg kan ikke omsætte mine planer. Jeg kan ikke omsætte mine planer til handling.

    The verb usually needs a destination (til handling/virkelighed).

Tips

Preposition check

Always check if you need 'til' (transformation) or 'for' (money amount).

Don't say translate

Remember: Omsætte is NOT for languages. Use oversætte for that.

Turnover talk

Use 'omsætning' when looking at a company's health in Danish news.

OM-SET

Think of 're-setting' something into a new form.

Theory to Practice

Memorize the phrase 'omsætte teori til praksis' for exams.

Stress the first part

Put the emphasis on 'OM'. It makes you sound more native.

Green energy

Look for this word in articles about wind turbines and solar power.

Professionalism

Using 'omsætte' instead of 'lave om' makes your writing sound B2/C1 level.

Action oriented

Use 'omsætte ord til handling' to impress Danish colleagues.

Udsætte vs Omsætte

Don't confuse 'postpone' (udsætte) with 'convert' (omsætte).

Memorize It

Mnemonic

Think of 'OM' as 'Over' and 'SÆTTE' as 'SET'. You are 'Setting' something 'Over' into a new form.

Visual Association

Imagine a conveyor belt where 'Ideas' go in one side and 'Products' come out the other. The machine is labeled 'OMSÆTTER'.

Word Web

Penge Handling Teori Energi Forvandling Salg Praksis Veksle

Challenge

Try to write three sentences: one about money, one about a plan, and one about energy, all using 'omsætte'.

Word Origin

Derived from the Middle Danish 'omsætti', which meant to place around or change. It shares roots with German 'umsetzen'.

Original meaning: To place something in a different position or to trade goods.

Germanic (Danish/North Germanic).

Cultural Context

No specific sensitivities, but ensure the distinction between turnover (omsætning) and profit (overskud) is clear in business contexts.

English speakers often use 'translate' or 'convert' where Danes use 'omsætte'. Be careful not to use 'oversætte' for non-language things.

Used frequently in Danish business news (Børsen). Common in Danish pedagogical literature (e.g., Knud Illeris). A key term in the Danish 'Grøn Omstilling' (Green Transition) political discourse.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Business/Economy

  • Hvor meget omsætter de for?
  • Årlig omsætning
  • Omsætte aktiver
  • Øge omsætningen

Education/Learning

  • Omsætte teori til praksis
  • Omsætte viden
  • Lære at omsætte
  • Fra bog til virkelighed

Science/Technology

  • Omsætte energi
  • Omsætte varme til el
  • Kemisk omsætning
  • Omsætte data

Creative Arts

  • Omsætte en bog til film
  • Omsætte følelser til kunst
  • Malerisk omsætning
  • Kreativ omsætning

Personal Development

  • Omsætte vaner
  • Omsætte drømme til mål
  • Omsætte tanker
  • Handlekraft og omsætning

Conversation Starters

"Hvordan plejer du at omsætte dine gode ideer til virkelighed?"

"Er det svært at omsætte det, du har lært på universitetet, til dit nuværende job?"

"Hvor meget tror du, en gennemsnitlig dansk café omsætter for om dagen?"

"Hvis du kunne omsætte en hvilken som helst bog til en film, hvilken ville du vælge?"

"Hvordan kan vi bedst omsætte den grønne vision til konkrete ændringer i hverdagen?"

Journal Prompts

Skriv om en gang, hvor du med succes omsatte en svær teori til noget praktisk.

Reflektér over, hvordan du kan omsætte dine personlige mål for det næste år til en ugentlig plan.

Beskriv processen med at omsætte en følelse (f.eks. glæde eller sorg) til et kreativt udtryk.

Hvordan omsætter din arbejdsplads feedback fra kunder til faktiske forbedringer?

Overvej betydningen af at kunne omsætte ord til handling i et venskab eller et parforhold.

Frequently Asked Questions

10 questions

Technically yes, if you mean 'transforming' it into a different medium (like a film), but for changing languages, you must use 'oversætte'.

'Omsætning' is the total money coming in (revenue). 'Overskud' is what is left after expenses (profit). You 'omsætter' for a million, but your 'overskud' might only be ten thousand.

It follows the conjugation of 'sætte' (sætter, satte, sat). So it is: omsætter, omsatte, har omsat.

Use 'for' when you are talking about the total value of sales in a business context. 'Vi omsatte for 1000 kr.'

Yes, this is the standard term in physics for energy conversion (e.g., kinetic to thermal).

Only in the financial/legal sense of 'transferable'. For 'negotiable' as in 'open to talk', use 'til forhandling'.

Yes, but mostly in phrases like 'omsætte til praksis'. In very casual speech, people might say 'lave om til'.

It means 'inventory turnover'—how quickly a company sells and replaces its stock.

Yes, 'at omsætte tanker til ord' means to express your thoughts.

No, it is inseparable. You cannot say 'sætte om' to mean convert.

Test Yourself 93 questions

writing

Skriv en sætning om at omsætte teori til praksis.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Brug 'omsætte for' i en sætning om en butik.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:

/ 93 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!