In 15 Seconds
- To bravely try something new or risky.
- Used for life changes, bold moves, or small personal challenges.
- Equivalent to 'nothing ventured, nothing gained' in many contexts.
Meaning
This phrase is about taking a leap of faith or being brave enough to try something new, even if you feel a bit nervous. It is the German way of saying you are 'going for it' or 'daring' to do something.
Key Examples
3 of 6Encouraging a friend to apply for a dream job
Du solltest es einfach wagen!
You should just go for it!
Deciding to move to a new country
Wir haben den Neuanfang in Berlin gewagt.
We dared the new beginning in Berlin.
A business leader proposing a risky strategy
Wir müssen heute etwas wagen, um morgen zu führen.
We must dare something today to lead tomorrow.
Cultural Background
The proverb 'Wer wagt, gewinnt' is the German equivalent of 'Fortune favors the bold'. It is often used to encourage people to take risks in business and sports. In Alpine regions, 'wagen' is often associated with mountain climbing and difficult hikes, reflecting a culture that respects the power of nature and the courage to face it. Swiss 'Wagemut' is often seen in their history of direct democracy—daring to let the people decide on complex issues. In the German 'Mittelstand' (small to medium enterprises), 'etwas wagen' is seen as a calculated risk, not a gamble. It implies thorough preparation.
The 'Es' Rule
When using 'wagen' with another verb, always remember to put 'es' before the comma: 'Ich wage ES, zu fragen.'
Proverb Power
Using 'Wer wagt, gewinnt' in a conversation makes you sound very natural and encouraging.
In 15 Seconds
- To bravely try something new or risky.
- Used for life changes, bold moves, or small personal challenges.
- Equivalent to 'nothing ventured, nothing gained' in many contexts.
What It Means
Etwas wagen is all about courage. It describes the moment you decide to step out of your comfort zone. It is not just about being reckless. It is about making a conscious choice to try something difficult. Think of it as that tiny push you give yourself before jumping into a cold lake.
How To Use It
You use this phrase like a standard verb-object combo. The word etwas (something) is often replaced by a specific noun. You can say einen Sprung wagen (dare a jump) or einen Neuanfang wagen (dare a new beginning). It works perfectly in the present tense for current decisions. In the past tense, use hat gewagt. It is a strong, active verb that makes you sound decisive.
When To Use It
Use it when the stakes feel a little high. It fits perfectly when you are starting a new job. It is great for when you finally ask your crush on a date. Use it at a restaurant when ordering that spicy dish you usually avoid. It also works well in business meetings when proposing a bold new idea. It shows you have spirit and ambition.
When NOT To Use It
Do not use it for boring, everyday tasks. You do not etwas wagen when buying milk or brushing your teeth. Avoid it for things that are purely accidental. If you trip and fall, you did not 'dare' the fall. Also, be careful in very dangerous situations. If something is truly life-threatening, wagen might sound a bit too poetic or lighthearted. Use riskieren (to risk) if the focus is on the danger instead of the courage.
Cultural Background
Germans have a reputation for being cautious and loving insurance. However, the culture deeply respects the 'Mutmacher'—the person who encourages others to be brave. The phrase carries a sense of noble risk-taking. There is a famous saying: 'Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.' This is the German version of 'Nothing ventured, nothing gained.' It reflects a historical respect for explorers and innovators who pushed boundaries.
Common Variations
You will often hear Trau dich! which means 'Dare yourself!' or 'I dare you!' Another common one is den Schritt wagen (to dare the step). This specifically means making a big life change, like moving to a new city. If you want to sound more intense, you can say alles wagen (to dare everything). This implies you are going 'all in' on a dream or a bet.
Usage Notes
The phrase is highly versatile and fits both professional and personal contexts. It is most powerful when followed by a specific noun that represents the challenge being taken.
The 'Es' Rule
When using 'wagen' with another verb, always remember to put 'es' before the comma: 'Ich wage ES, zu fragen.'
Proverb Power
Using 'Wer wagt, gewinnt' in a conversation makes you sound very natural and encouraging.
Not for Cars
Never say 'Ich wage mein Auto' unless you are literally gambling with your vehicle!
Examples
6Du solltest es einfach wagen!
You should just go for it!
Here, 'es' replaces 'etwas' to refer to the job application.
Wir haben den Neuanfang in Berlin gewagt.
We dared the new beginning in Berlin.
Uses the past tense to describe a successful big move.
Wir müssen heute etwas wagen, um morgen zu führen.
We must dare something today to lead tomorrow.
Sounds professional and visionary.
Ich werde heute die Schnecken wagen. Wünsch mir Glück!
I'm going to dare the snails today. Wish me luck!
Playful use of the phrase for a minor 'risk'.
Ich habe eine neue Frisur gewagt... und verloren.
I dared a new hairstyle... and lost.
Humorous take on the 'nothing ventured, nothing gained' logic.
Wer den Fortschritt will, muss das Experiment wagen.
Whoever wants progress must dare the experiment.
Very formal and philosophical tone.
Test Yourself
Fill in the correct form of 'wagen' in the present tense.
Er ______ es nicht, die Wahrheit zu sagen.
The subject 'Er' requires the third-person singular ending '-t'.
Which sentence is correct?
Choose the correct usage of 'wagen'.
'Den Sprung wagen' is a standard collocation meaning 'to take the leap'.
Complete the dialogue.
A: Soll ich kündigen? B: Ja, du solltest ______ ______ wagen!
'Den Neuanfang wagen' (to dare a new beginning) fits the context of quitting a job.
🎉 Score: /3
Visual Learning Aids
Practice Bank
3 exercisesEr ______ es nicht, die Wahrheit zu sagen.
The subject 'Er' requires the third-person singular ending '-t'.
Choose the correct usage of 'wagen'.
'Den Sprung wagen' is a standard collocation meaning 'to take the leap'.
A: Soll ich kündigen? B: Ja, du solltest ______ ______ wagen!
'Den Neuanfang wagen' (to dare a new beginning) fits the context of quitting a job.
🎉 Score: /3
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is neutral to slightly formal. In very casual talk, Germans often use 'sich trauen'.
Yes, but it adds a touch of drama or humor, like 'daring' to eat a spicy pepper.
'Wagen' focuses on the brave act; 'riskieren' focuses on what you might lose.
In German, you'd say 'Ich fordere dich heraus' or 'Traust du dich?'. 'Wagen' isn't used as a direct challenge to others as much as in English.
Yes! 'Eine gewagte Theorie' means a 'daring' or 'risky' theory.
It is a noun meaning 'daring spirit' or 'audacity'.
Absolutely. It shows you are proactive and willing to take initiative.
Accusative. 'Ich wage {den|m} Schritt.'
No, it's a weak (regular) verb: wagen, wagte, gewagt.
'Den Schritt wagen' (to take the step/leap).
Related Phrases
sich trauen
synonymTo dare/trust oneself to do something
ein Risiko eingehen
similarTo take a risk
den Mut aufbringen
builds onTo muster the courage
etwas riskieren
similarTo risk something