A2 Idiom Neutral 2 min read

ins Auge gehen

To backfire

Literally: to go into the eye

In 15 Seconds

  • Used when a plan or action fails with negative consequences.
  • Translates literally to 'going into the eye'.
  • Perfect for risky situations or unexpected backfires.

Meaning

This phrase describes a situation where a plan or action goes completely wrong. It is used when something you tried to do fails and actually causes a problem for you.

Key Examples

3 of 6
1

Warning a friend about a risky shortcut

Nimm nicht den Waldweg, das kann bei dem Regen ins Auge gehen.

Don't take the forest path; that could backfire in this rain.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Discussing a failed marketing campaign

Die neue Werbung ist leider total ins Auge gegangen.

Unfortunately, the new advertisement totally backfired.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

Texting about a cooking disaster

Mein Versuch, Sushi selbst zu machen, ist echt ins Auge gegangen. Pizza ist bestellt!

My attempt to make sushi myself really backfired. Pizza is ordered!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

Cultural Background

Germans often use this phrase to express a sense of 'I told you so' regarding safety. It reflects a culture that values insurance and risk mitigation. In Austria, you might also hear 'ins Aug' gehen' (shortened). The meaning remains identical, used frequently in political commentary. Swiss German speakers use the standard German idiom in formal contexts, but in dialect, they might use 'id Hose gah' (in die Hose gehen) more often for casual failures. In business meetings, this is a 'polite' way to say a project is a disaster without using swear words.

💡

Use with 'fast'

Combine it with 'fast' (almost) to describe a lucky escape: 'Das wäre fast ins Auge gegangen!'

⚠️

Auxiliary Verb

Never use 'haben' with this phrase. It's always 'ist gegangen'.

In 15 Seconds

  • Used when a plan or action fails with negative consequences.
  • Translates literally to 'going into the eye'.
  • Perfect for risky situations or unexpected backfires.

What It Means

Imagine you are trying to do something clever. Suddenly, it fails in a spectacular way. That is ins Auge gehen. It means a plan backfired. It suggests that the outcome was painful or unexpected. It is like trying to throw a ball and hitting yourself in the face.

How To Use It

You usually use this phrase with the verb können or in the past tense. You say Das kann ins Auge gehen when you see a risk. If the disaster already happened, you say Das ist ins Auge gegangen. It is very flexible. You can use it for small mishaps or big business failures. It always carries a sense of 'I told you so' or 'that was risky'.

When To Use It

Use it when a shortcut leads to a longer delay. Use it when a joke makes someone angry instead of laughing. It is perfect for talking about office politics. If a colleague tries to trick the boss and gets caught, use it. It works at home too. Maybe you tried to fix the sink and flooded the kitchen? That definitely went ins Auge.

When NOT To Use It

Do not use this for natural disasters or true tragedies. It is too light for a death or a major illness. Avoid it in extremely formal legal documents. It is a bit too colorful for a court of law. Also, do not use it if something just didn't happen. It must be a failure that has a negative consequence.

Cultural Background

Germans love efficiency and planning. When a plan fails, it is a big deal. This phrase likely comes from old sports or combat. Think of an arrow or a splinter hitting the eye. The eye is our most sensitive part. Hitting it means a total failure of aim. It reflects the German fear of 'Pfusch' (badly done work).

Common Variations

You might hear das ging nach hinten los. This means 'that went off backwards' like a gun. Both mean the same thing. Ins Auge gehen is slightly more common in daily speech. You can also say das hätte ins Auge gehen können for a near-miss. It is the perfect way to describe a 'close call'.

Usage Notes

The phrase is neutral and safe for most daily interactions. Just remember it requires the preposition 'in' plus the accusative 'das Auge' (shortened to 'ins').

💡

Use with 'fast'

Combine it with 'fast' (almost) to describe a lucky escape: 'Das wäre fast ins Auge gegangen!'

⚠️

Auxiliary Verb

Never use 'haben' with this phrase. It's always 'ist gegangen'.

🎯

Intensify it

Use 'total', 'voll', or 'ordentlich' to sound more like a native: 'Das ist voll ins Auge gegangen.'

Examples

6
#1 Warning a friend about a risky shortcut
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Nimm nicht den Waldweg, das kann bei dem Regen ins Auge gehen.

Don't take the forest path; that could backfire in this rain.

Using 'kann' to express a potential risk.

#2 Discussing a failed marketing campaign
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Die neue Werbung ist leider total ins Auge gegangen.

Unfortunately, the new advertisement totally backfired.

Professional context describing a business failure.

#3 Texting about a cooking disaster
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Mein Versuch, Sushi selbst zu machen, ist echt ins Auge gegangen. Pizza ist bestellt!

My attempt to make sushi myself really backfired. Pizza is ordered!

Casual and self-deprecating humor.

#4 A joke that wasn't funny
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Dein Witz ist bei dem Chef wohl ins Auge gegangen.

Your joke seems to have backfired with the boss.

Observing a social awkwardness.

#5 A near-miss in traffic
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Das hätte böse ins Auge gehen können!

That could have ended very badly!

Using 'böse' (badly/evilly) to add emphasis to a dangerous situation.

#6 Investing in crypto
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Die Investition ist leider ins Auge gegangen.

The investment unfortunately went south.

Commonly used for financial losses.

Test Yourself

Fill in the missing words to complete the idiom.

Ich habe versucht, das Auto selbst zu reparieren, aber es ist total ___ ___ ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ins Auge gegangen

The perfect tense requires 'ist' + 'ins Auge gegangen'.

Which sentence uses the idiom correctly?

Select the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das hätte böse ins Auge gehen können.

This is the correct use of the subjunctive for a near-miss.

Match the situation to the phrase.

You tried to cook a fancy dinner for your boss, but you burnt everything and the fire alarm went off.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das ist ins Auge gegangen.

'Ins Auge gegangen' is for failures. 'Ins Auge gefasst' is for planning.

Complete the dialogue.

A: 'Warum bist du so traurig?' B: 'Mein Plan, im Lotto zu gewinnen, ist leider ___.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ins Auge gegangen

Losing or failing a plan fits 'ins Auge gegangen'.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Practice Bank

4 exercises
Fill in the missing words to complete the idiom. Fill Blank A2

Ich habe versucht, das Auto selbst zu reparieren, aber es ist total ___ ___ ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ins Auge gegangen

The perfect tense requires 'ist' + 'ins Auge gegangen'.

Which sentence uses the idiom correctly? Choose B1

Select the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das hätte böse ins Auge gehen können.

This is the correct use of the subjunctive for a near-miss.

Match the situation to the phrase. situation_matching A2

You tried to cook a fancy dinner for your boss, but you burnt everything and the fire alarm went off.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das ist ins Auge gegangen.

'Ins Auge gegangen' is for failures. 'Ins Auge gefasst' is for planning.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: 'Warum bist du so traurig?' B: 'Mein Plan, im Lotto zu gewinnen, ist leider ___.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ins Auge gegangen

Losing or failing a plan fits 'ins Auge gegangen'.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

5 questions

No, you wouldn't say 'Er ist ins Auge gegangen.' You use it for plans, actions, or situations.

Not at all. It's a standard idiom. It's informal but not offensive.

'Schiefgehen' is more general. 'Ins Auge gehen' implies a more painful or serious failure.

Only if you literally mean something flew into your eye. For the idiom, always use 'ins Auge'.

Yes, very often to describe failed projects or risky strategies.

Related Phrases

🔄

schiefgehen

synonym

to go wrong

🔄

nach hinten losgehen

synonym

to backfire

🔗

ins Auge fassen

contrast

to consider/plan

🔗

ein Auge zudrücken

similar

to turn a blind eye

🔗

jemandem ins Auge springen

similar

to be obvious

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!