B2 Collocation Formal 2 min read

Misstrauen hegen

To harbor mistrust

Literally: To nurse/cultivate mistrust

In 15 Seconds

  • To carry a long-term suspicion inside you.
  • More sophisticated than just saying 'I don't trust'.
  • Implies the feeling is cultivated and persistent.

Meaning

It describes the act of carrying a deep-seated feeling of suspicion or doubt about someone or something. It isn't a sudden outburst; it's a quiet, internal feeling that you've been holding onto for a while.

Key Examples

3 of 6
1

In a business meeting

Ich hege ein gewisses Misstrauen gegenüber ihren Verkaufszahlen.

I harbor a certain mistrust toward their sales figures.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
2

Discussing a new neighbor

Die Nachbarn hegen Misstrauen gegen den neuen Vermieter.

The neighbors harbor mistrust against the new landlord.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

A serious conversation between partners

Warum hegst du plötzlich solches Misstrauen gegen mich?

Why are you suddenly harboring such mistrust against me?

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>
🌍

Cultural Background

Mistrust is often seen as a form of 'Vorsicht' (caution). In business, it is common to 'hegen Misstrauen' until all technical details are verified. In Austria, mistrust is often hidden behind 'Höflichkeit' (politeness). One might 'hegen Misstrauen' while remaining perfectly charming on the surface. Swiss neutrality and banking culture involve a high level of discretion, which can sometimes be interpreted as 'gehegtes Misstrauen' toward outsiders. Compared to the US 'optimism by default', the German 'Misstrauen hegen' can seem pessimistic, but it is intended as a protective measure.

🎯

Use with Adjectives

Always pair 'hegen' with an adjective like 'tiefes', 'gewisses', or 'begründetes' to sound like a native speaker.

⚠️

Don't over-use

It's a strong phrase. If you use it for small things (like a missing pen), you will sound overly dramatic.

In 15 Seconds

  • To carry a long-term suspicion inside you.
  • More sophisticated than just saying 'I don't trust'.
  • Implies the feeling is cultivated and persistent.

What It Means

Imagine you are growing a small plant in your mind. Instead of a flower, it is a feeling that someone is lying. That is Misstrauen hegen. The word hegen usually refers to tending a garden or a forest. When you apply it to Misstrauen (mistrust), it means you are keeping that suspicion alive. It is not a loud accusation. It is a quiet, persistent doubt that sits in your gut.

How To Use It

You will usually use this with the preposition gegenüber (towards) or gegen (against). For example, you might say you hegen Misstrauen gegenüber a politician. It sounds more sophisticated than just saying you don't trust someone. It implies that your doubt has a history. You have been watching, waiting, and nurturing this feeling. It is a very internal process.

When To Use It

This phrase is perfect for serious discussions. Use it in a business meeting when a deal feels too good. Use it when discussing politics or news. It works well in literature or when writing a formal letter. If a friend asks why you are being cold, you might explain your feelings this way. It shows that your lack of trust is not a whim.

When NOT To Use It

Do not use this for trivial things. If your friend says they ate the last cookie, don't say you hegen Misstrauen. That is too dramatic! It sounds like you are in a 19th-century novel. Avoid it in very casual slang-heavy conversations. It can make you sound a bit stiff or overly serious if the situation is lighthearted.

Cultural Background

Germans often value directness, but they also value 'Hintergrundwissen' (background knowledge). The word hegen comes from the world of forestry and hunting. A Hege is a protected area for animals. By using this word, you are saying your mistrust is 'protected' and 'maintained.' It reflects a certain German caution. We don't just trust; we observe and evaluate carefully.

Common Variations

You can also Zweifel hegen (harbor doubts) or Groll hegen (bear a grudge). These all follow the same pattern of 'nurturing' a negative emotion. If you want to be more modern, you might just say jemandem misstrauen. However, using hegen adds a layer of intellectual depth. It makes your suspicion feel more valid and thought-out.

Usage Notes

This is a high-register collocation. It is perfectly suited for B2/C1 levels where you need to express nuances of emotion in a more sophisticated, less 'textbook' way.

🎯

Use with Adjectives

Always pair 'hegen' with an adjective like 'tiefes', 'gewisses', or 'begründetes' to sound like a native speaker.

⚠️

Don't over-use

It's a strong phrase. If you use it for small things (like a missing pen), you will sound overly dramatic.

💬

The 'Braten' alternative

In casual settings, use 'Ich traue dem Braten nicht' (I don't trust the roast) instead of 'hegen'.

Examples

6
#1 In a business meeting
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Ich hege ein gewisses Misstrauen gegenüber ihren Verkaufszahlen.

I harbor a certain mistrust toward their sales figures.

This sounds professional yet firm about your doubts.

#2 Discussing a new neighbor
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Die Nachbarn hegen Misstrauen gegen den neuen Vermieter.

The neighbors harbor mistrust against the new landlord.

Shows a collective feeling of suspicion within a group.

#3 A serious conversation between partners
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Warum hegst du plötzlich solches Misstrauen gegen mich?

Why are you suddenly harboring such mistrust against me?

Used to address a growing emotional distance.

#4 A humorous observation about a pet
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Mein Hund hegt Misstrauen gegenüber dem neuen Staubsauger.

My dog harbors mistrust toward the new vacuum cleaner.

Using a formal phrase for a pet creates a funny contrast.

#5 Texting a friend about a suspicious link
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Ich hege Misstrauen bei diesem Link, klick lieber nicht drauf!

I'm suspicious of this link, better not click it!

A bit dramatic for a text, but very clear.

#6 Political commentary
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Die Bürger hegen Misstrauen gegenüber den Versprechungen der Regierung.

The citizens harbor mistrust toward the government's promises.

Classic usage in news or political analysis.

Test Yourself

Setzen Sie das richtige Verb in der richtigen Form ein.

Seit dem Skandal _______ die Bürger ein tiefes Misstrauen gegen die Bank.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: hegen

In formal contexts, 'hegen' is the correct collocation for 'Misstrauen'.

Welche Präposition ist korrekt?

Er hegt Misstrauen _______ seinem neuen Kollegen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: gegenüber

'Gegenüber' or 'gegen' are used with 'Misstrauen hegen'.

Verbinden Sie das Substantiv mit dem passenden Verb.

Nomen-Verb-Paare

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a-1, b-2, c-3, d-4

These are standard German collocations.

Vervollständigen Sie den Satz im Dialog.

A: Warum bist du so vorsichtig? B: Ich ____ einfach ein gewisses Misstrauen, weil er schon einmal gelogen hat.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: hege

The context of a long-term feeling requires 'hege'.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Suspicion Levels

Neutral
misstrauisch sein to be suspicious
Formal/Long-term
Misstrauen hegen to harbor mistrust
Intense/Literary
Argwohn hegen to harbor deep suspicion

Practice Bank

4 exercises
Setzen Sie das richtige Verb in der richtigen Form ein. Fill Blank B2

Seit dem Skandal _______ die Bürger ein tiefes Misstrauen gegen die Bank.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: hegen

In formal contexts, 'hegen' is the correct collocation for 'Misstrauen'.

Welche Präposition ist korrekt? Choose B2

Er hegt Misstrauen _______ seinem neuen Kollegen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: gegenüber

'Gegenüber' or 'gegen' are used with 'Misstrauen hegen'.

Verbinden Sie das Substantiv mit dem passenden Verb. Match B2

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a-1, b-2, c-3, d-4

These are standard German collocations.

Vervollständigen Sie den Satz im Dialog. dialogue_completion B2

A: Warum bist du so vorsichtig? B: Ich ____ einfach ein gewisses Misstrauen, weil er schon einmal gelogen hat.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: hege

The context of a long-term feeling requires 'hege'.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

14 questions

Yes, it describes a negative feeling, but the act of 'hegen' can be seen as a positive, cautious trait in professional contexts.

No, use 'gegen' or 'gegenüber'. 'Zu' is grammatically incorrect in this collocation.

'Hegen' is for internal feelings or nature; 'pflegen' is for taking care of people, objects, or relationships (e.g., 'Kontakte pflegen').

Rarely. You might see 'Das gehegte Misstrauen', but 'Misstrauen wird gehegt' is very unusual.

Yes, 'Liebe hegen' or 'Gefühle hegen' is possible and very poetic.

'Argwohn' is a stronger, more suspicious form of mistrust, often implying you expect a specific bad action.

Use 'Ich schöpfe Verdacht' or 'Ich werde misstrauisch'.

In written High German in Switzerland, yes. In spoken dialect, they would use different terms.

Only if you are being serious or slightly ironic/dramatic with a close friend.

'Vertrauen fassen' (to start trusting) or 'Vertrauen genießen' (to enjoy trust).

No, but you can 'Groll hegen' (harbor a grudge), which is close to hate.

It takes an Accusative object ('hege {das|n} Misstrauen').

Usually, 'Zweifel hegen' is better for facts, while 'Misstrauen hegen' is for people or institutions.

Because it requires knowledge of abstract collocations and formal register nuances.

Related Phrases

🔄

Argwohn hegen

synonym

To harbor deep suspicion

🔗

Hoffnung hegen

similar

To harbor hope

🔗

Groll hegen

similar

To bear a grudge

🔗

Verdacht schöpfen

builds on

To become suspicious

🔗

Vertrauen schenken

contrast

To give trust

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!