aufstellen
aufstellen in 30 Seconds
- Physically setting up, erecting, or assembling objects like furniture, tents, or signs.
- Establishing abstract frameworks such as rules, guidelines, theories, or financial plans.
- Nominating political candidates for elections or fielding a team/players in sports.
- Setting a new athletic or statistical record (e.g., 'einen Rekord aufstellen').
The German verb 'aufstellen' is a highly versatile, frequently used separable verb that carries a wide array of meanings depending entirely on the context in which it is deployed. At its most fundamental, literal level, 'aufstellen' translates to 'to set up' or 'to erect'. This literal interpretation is most commonly applied to physical objects that are placed into an upright position or assembled for use. For instance, when you buy new furniture from a store, you must 'aufstellen' it in your living room. Similarly, when you go camping, the first task upon arriving at the campsite is to 'ein Zelt aufstellen' (set up a tent). This physical act of erecting or positioning something upright is the foundational concept from which all other figurative meanings of the word are derived. Understanding this core physical action is crucial for mastering the verb's more abstract applications in advanced German.
- Literal Meaning
- To physically place an object in an upright position, assemble it, or prepare it for its intended function, such as setting up a bookshelf, erecting a monument, or placing a signpost.
Wir müssen das neue Sofa im Wohnzimmer aufstellen.
Beyond the physical realm, 'aufstellen' takes on several highly important figurative meanings. In the context of rules, guidelines, or theories, 'aufstellen' means 'to establish' or 'to draw up'. When a school administration creates a new set of disciplinary guidelines, they 'Regeln aufstellen'. When a scientist formulates a new hypothesis after years of rigorous research, they 'eine Theorie aufstellen'. This usage implies a structured, deliberate process of creation and implementation, moving from abstract thought to formalized doctrine.
- Abstract Meaning: Rules and Theories
- To formulate, establish, or officially introduce a set of rules, a scientific theory, a mathematical equation, or a comprehensive plan of action.
Der Professor wird heute eine neue wissenschaftliche Theorie aufstellen.
Another critical domain where 'aufstellen' shines is in sports and politics. In sports, 'aufstellen' means 'to field' a team or 'to nominate' a player for a specific position. A football coach must 'die Mannschaft aufstellen' before a crucial match. In politics, the verb is used when a political party nominates a candidate for an upcoming election. They 'einen Kandidaten aufstellen'. Furthermore, in the realm of achievements, if an athlete breaks a previous boundary and achieves something unprecedented, they 'einen Rekord aufstellen' (set a record). This specific collocation is ubiquitous in sports journalism and everyday conversations about athletic achievements.
- Sports and Politics
- To nominate a candidate for an election, to field a sports team or specific players for a match, or to set a new athletic or statistical record.
Die Partei möchte eine junge Politikerin als Kandidatin aufstellen.
Der Trainer muss die beste Mannschaft für das Finale aufstellen.
To fully grasp the depth of 'aufstellen', one must appreciate its grammatical structure as a separable verb. The prefix 'auf-' fundamentally alters the root verb 'stellen' (to place/put). While 'stellen' simply means putting something somewhere, 'auf-' adds the dimension of upward movement, completion, or formal establishment. When conjugated in the present tense main clause, the prefix detaches and moves to the very end of the sentence: 'Ich stelle das Zelt auf.' This separation is a hallmark of German syntax and requires practice to master, especially in complex sentences with multiple clauses or auxiliary verbs.
Der Athlet konnte bei den Olympischen Spielen einen neuen Weltrekord aufstellen.
In summary, 'aufstellen' is not just a word for assembling IKEA furniture; it is a linguistic tool for structuring society through rules, advancing science through theories, organizing sports through team formations, and celebrating human potential through the setting of records. Its mastery unlocks a significant portion of B1 and B2 level German communication, allowing learners to express complex organizational and structural concepts with native-like fluency.
Using the verb 'aufstellen' correctly requires a solid understanding of German sentence structure, particularly the rules governing separable verbs (trennbare Verben). The verb is composed of the prefix 'auf' and the root verb 'stellen'. Because 'auf' is a stressed prefix, it separates from the root verb in finite forms within main clauses. This means that in the present tense (Präsens) and simple past tense (Präteritum), the root verb 'stellen' takes the second position in the sentence, while the prefix 'auf' is banished to the very end of the clause. This structural rule is absolute and forms the backbone of how 'aufstellen' is deployed in everyday communication. For example, in the sentence 'Wir stellen heute die neuen Möbel im Wohnzimmer auf' (We are setting up the new furniture in the living room today), the separation is clear and necessary for grammatical correctness.
- Present Tense Usage
- In main clauses, conjugate 'stellen' and place it in position 2. Move 'auf' to the end. Example: Ich stelle die Stühle auf.
Jeden Morgen stellt der Lehrer die Stühle im Klassenzimmer auf.
When moving to the perfect tense (Perfekt), which is the most common past tense used in spoken German, 'aufstellen' follows the standard rules for separable verbs. The past participle is formed by inserting the prefix '-ge-' between the separable prefix 'auf-' and the verb stem, resulting in 'aufgestellt'. The auxiliary verb used is always 'haben', never 'sein', because 'aufstellen' is a transitive verb that takes a direct accusative object. You are always setting *something* up. Therefore, the structure becomes: Subject + haben (conjugated) + Object + aufgestellt. For instance, 'Sie hat gestern einen neuen Rekord aufgestellt' (She set a new record yesterday). This formation is crucial for narrating past events, whether you are talking about assembling a bed or formulating a groundbreaking scientific theory.
- Perfect Tense Formation
- Use the auxiliary verb 'haben' and the past participle 'aufgestellt' at the end of the sentence. Example: Wir haben das Zelt aufgestellt.
Die Firma hat im letzten Jahr neue Sicherheitsregeln aufgestellt.
In subordinate clauses (Nebensätze), the rules change. When a sentence begins with a subordinating conjunction like 'dass', 'weil', or 'wenn', the conjugated verb is pushed to the very end of the sentence. In the case of a separable verb like 'aufstellen', the prefix and the root verb reunite at the end of the clause. For example: 'Ich freue mich, dass wir den Weihnachtsbaum aufstellen' (I am happy that we are setting up the Christmas tree). Notice how 'aufstellen' is written as one word at the end. If this were in the perfect tense within a subordinate clause, it would be: '..., weil sie einen Rekord aufgestellt hat'. Mastering this reunion of the prefix and root verb in subordinate clauses is a key milestone for B1 learners.
- Subordinate Clauses
- The verb does not separate. The entire word 'aufstellen' (or its conjugated form) goes to the end of the clause. Example: ..., weil ich das Zelt aufstelle.
Es ist wichtig, dass wir vor dem Spiel einen guten Plan aufstellen.
Er war stolz, weil er die komplizierte Maschine alleine aufgestellt hatte.
Finally, 'aufstellen' is frequently used in the passive voice, particularly in formal contexts like news reports or official documents. When a new monument is erected, or a new candidate is nominated, the focus is often on the action rather than the person performing it. The passive is formed using the auxiliary verb 'werden' and the past participle 'aufgestellt'. For example: 'Ein neues Denkmal wird aufgestellt' (A new monument is being erected) or 'Neue Regeln wurden aufgestellt' (New rules were established). Understanding the passive construction of 'aufstellen' is essential for reading German newspapers, understanding political discourse, and engaging with academic texts where the agent of the action is often omitted for objectivity.
Für die kommende Wahl wird ein neuer Kandidat aufgestellt.
By practicing these grammatical structures—main clauses, perfect tense, subordinate clauses, and the passive voice—learners can confidently integrate 'aufstellen' into their active vocabulary, ensuring grammatical accuracy and stylistic appropriateness across a wide range of conversational and written contexts.
The verb 'aufstellen' is omnipresent in the German language, echoing through various facets of daily life, professional environments, sports arenas, and political landscapes. Its diverse applications make it a word you will encounter frequently, regardless of your specific interests or daily routine. One of the most common and relatable contexts is the domestic sphere, specifically concerning furniture and household organization. Whenever someone moves into a new apartment, buys a new piece of furniture from a store like IKEA, or prepares for a festive season, 'aufstellen' is the verb of choice. You will hear people discussing where to 'das Bett aufstellen' (set up the bed) or 'den Weihnachtsbaum aufstellen' (set up the Christmas tree). In these everyday scenarios, the word carries a sense of domestic nesting, organization, and physical labor aimed at improving one's living space.
- Domestic Life and Moving
- Used extensively when discussing moving into a new home, assembling furniture, setting up appliances, or preparing seasonal decorations like Christmas trees.
Wir haben das ganze Wochenende damit verbracht, die neuen Schränke aufzustellen.
Stepping out of the home and into the world of sports, 'aufstellen' takes on an entirely different, yet equally prominent, role. Sports journalism, commentary, and casual conversations among fans rely heavily on this verb. When discussing team sports like football (soccer), basketball, or handball, the coach's primary responsibility before a match is to 'die Mannschaft aufstellen' (field the team). Fans will debate 'wen der Trainer heute aufstellt' (who the coach is fielding today). Furthermore, the realm of athletic achievement is intrinsically linked to the phrase 'einen Rekord aufstellen'. Whether it's the Olympics, a local marathon, or a swimming championship, whenever a previous best is surpassed, a new record is 'aufgestellt'. This usage imbues the word with a sense of triumph, peak performance, and historical significance.
- Sports and Athletics
- Crucial for discussing team formations, coaching decisions regarding which players will start a match, and the breaking or setting of athletic records.
Der Schwimmer hofft, bei den nächsten Meisterschaften einen neuen Weltrekord aufzustellen.
In the professional and academic worlds, 'aufstellen' shifts towards the abstract, dealing with the structuring of ideas, rules, and financial frameworks. In a corporate environment, management might 'neue Richtlinien aufstellen' (establish new guidelines) or 'einen Budgetplan aufstellen' (draw up a budget plan). This implies a formal process of creation and implementation that affects the entire organization. In academia, scientists and researchers 'Hypothesen aufstellen' (formulate hypotheses) or 'Theorien aufstellen' (establish theories) as part of the scientific method. Here, the verb represents intellectual rigor, logical deduction, and the formal presentation of new knowledge to the academic community.
- Business and Academia
- Employed when formulating theories, creating budgets, establishing corporate guidelines, or drafting comprehensive plans and schedules.
Die Buchhaltung muss bis Ende des Monats den neuen Finanzplan aufstellen.
Einstein konnte mit seiner Relativitätstheorie völlig neue physikalische Gesetze aufstellen.
Finally, the political arena heavily utilizes 'aufstellen' during election cycles. The democratic process requires parties to 'Kandidaten aufstellen' (nominate candidates) for various offices, from local mayors to the Chancellor. This usage signifies official endorsement and the formal entry of an individual into a political race. You will hear this on news broadcasts, read it in political analyses, and see it on campaign materials. Understanding these diverse contexts—from the living room to the stadium, the boardroom, and the parliament—demonstrates why 'aufstellen' is a cornerstone of intermediate and advanced German vocabulary, bridging the gap between tangible actions and complex societal structures.
Die Oppositionspartei hat beschlossen, keinen eigenen Kandidaten für das Amt aufzustellen.
While 'aufstellen' is an incredibly useful verb, its multifaceted nature and grammatical properties make it a frequent source of errors for German learners. One of the most persistent and glaring mistakes involves the failure to properly separate the prefix 'auf' from the root verb 'stellen' in main clauses. Because English does not have separable verbs in the same way, English speakers often default to keeping the word intact. A learner might incorrectly say, 'Ich aufstelle das Zelt', directly translating 'I set up the tent'. This is grammatically incorrect and immediately marks the speaker as a beginner. The correct formulation must push the prefix to the absolute end of the clause: 'Ich stelle das Zelt auf.' This separation rule must be practiced until it becomes second nature, as it applies to hundreds of other essential German verbs.
- Prefix Separation Error
- Failing to detach the 'auf-' prefix in present and simple past tense main clauses. Incorrect: 'Er aufstellt die Regeln.' Correct: 'Er stellt die Regeln auf.'
FALSCH: Wir aufstellen die Stühle für das Konzert.
RICHTIG: Wir stellen die Stühle für das Konzert auf.
Another significant area of confusion lies in distinguishing 'aufstellen' from its close synonyms, particularly 'einstellen', 'herstellen', and 'erstellen'. These verbs look and sound similar but have vastly different meanings. 'Einstellen' means to hire someone, to adjust a machine, or to cease an activity. 'Herstellen' means to manufacture or produce physical goods. 'Erstellen' means to create a document, list, or digital file. A common mistake is using 'aufstellen' when 'erstellen' is required. For example, a learner might say 'Ich muss ein Dokument aufstellen' (I must set up a document), which sounds unnatural. The correct phrase is 'ein Dokument erstellen'. Conversely, one cannot 'einen Rekord erstellen'; it must be 'einen Rekord aufstellen'. Mastering the nuanced differences between these 'stellen' derivatives is crucial for B1/B2 proficiency.
- Vocabulary Confusion
- Mixing up 'aufstellen' with 'erstellen' (to create a document), 'einstellen' (to hire/adjust), or 'herstellen' (to manufacture).
FALSCH: Die Fabrik wird neue Autos aufstellen.
RICHTIG: Die Fabrik wird neue Autos herstellen.
Grammatical case errors also frequently plague the use of 'aufstellen'. As a transitive verb, 'aufstellen' strictly requires an accusative object. You must set *something* up. Learners sometimes mistakenly use the dative case, especially when prepositions are involved, or they omit the object entirely. For instance, saying 'Ich stelle auf dem Tisch' (I set up on the table) is incomplete. You must specify what you are setting up: 'Ich stelle die Vase auf den Tisch' (I set the vase up on the table). Notice that when indicating the destination of the setup (where you are putting it), you use a two-way preposition (like 'auf', 'in', 'neben') with the accusative case, because there is a movement or change of state involved. 'Auf den Tisch' (accusative), not 'auf dem Tisch' (dative).
- Case and Preposition Errors
- Using the dative case instead of the accusative for the direct object, or using the dative with two-way prepositions when indicating the destination of the setup.
FALSCH: Er stellt das Zelt in dem Garten auf. (Dativ)
RICHTIG: Er stellt das Zelt in den Garten auf. (Akkusativ)
Lastly, learners often struggle with the perfect tense formation, specifically the placement of the '-ge-' infix. The past participle is 'aufgestellt', not 'geaufstellt' or 'aufgestellen'. Because 'auf' is a separable prefix, the 'ge' must go between the prefix and the root. Furthermore, remembering that the auxiliary verb is 'haben' and not 'sein' is vital. Even though setting something up involves a sort of movement of the object, the subject is performing an action on an object, which dictates the use of 'haben'. By consciously avoiding these common pitfalls—prefix separation, vocabulary confusion, case errors, and participle formation—learners can significantly elevate the accuracy and natural flow of their German.
FALSCH: Wir sind den neuen Schrank aufgestellt.
RICHTIG: Wir haben den neuen Schrank aufgestellt.
FALSCH: Sie hat geaufstellt einen Rekord.
RICHTIG: Sie hat einen Rekord aufgestellt.
The German language is rich with verbs that describe the acts of building, creating, establishing, and positioning. While 'aufstellen' is highly versatile, there are several synonyms and related words that offer more precise meanings depending on the exact context. Understanding these similar words is crucial for moving from a B1 intermediate level to a B2/C1 advanced level, as it allows for greater nuance and stylistic variety in both writing and speaking. One of the closest physical synonyms is 'aufbauen'. While 'aufstellen' often implies simply placing something upright or doing a basic assembly (like a chair or a simple tent), 'aufbauen' suggests a more complex, multi-step construction process. You 'aufstellen' a signpost, but you 'aufbauen' a large stage for a concert, a complex piece of machinery, or a business from the ground up. 'Aufbauen' carries the connotation of building structure piece by piece.
- aufbauen (to build up, construct)
- Used for more complex physical constructions or for building abstract things over time, like trust or a business. It implies a process of adding parts together.
Die Arbeiter müssen die große Bühne für das Festival aufbauen.
Another important synonym in the physical realm is 'errichten'. This is a much more formal and elevated word than 'aufstellen'. 'Errichten' is typically reserved for significant architectural structures, monuments, or large-scale buildings. You would not 'errichten' a camping tent or a bookshelf; you would 'errichten' a skyscraper, a cathedral, or a memorial statue. It carries a sense of permanence and grandeur. In abstract contexts, 'errichten' can also mean to establish a foundation or an institution, similar to 'gründen'. Knowing when to elevate your vocabulary from 'aufstellen' to 'errichten' is a hallmark of advanced German proficiency, particularly in academic or historical writing.
- errichten (to erect, build, establish)
- A formal verb used for significant, permanent structures like buildings, monuments, or large institutions. It implies grandeur and permanence.
Im Zentrum der Stadt wurde ein neues Denkmal für die Opfer errichtet.
When dealing with the abstract meanings of 'aufstellen', such as establishing rules or nominating candidates, different synonyms come into play. For rules, guidelines, or laws, 'festlegen' (to determine, set) or 'einführen' (to introduce) are excellent alternatives. While 'Regeln aufstellen' focuses on the creation of the rules, 'Regeln festlegen' emphasizes making them binding and definitive. In the political and sports contexts where 'aufstellen' means to nominate or field, the verb 'nominieren' is a direct, formal equivalent. A party can 'einen Kandidaten aufstellen' or 'einen Kandidaten nominieren'. The latter sounds slightly more official and is often used in formal news reporting. For sports, 'einsetzen' (to deploy, use) can sometimes substitute 'aufstellen' when referring to putting a specific player into a game.
- nominieren (to nominate)
- A formal, often politically or institutionally focused synonym for 'aufstellen' when referring to selecting candidates for elections or awards.
Die Jury wird morgen die besten Filme für den Preis nominieren.
Wir müssen klare Richtlinien für das neue Projekt festlegen.
Finally, for the creation of documents, lists, or digital files, 'erstellen' is the correct verb, not 'aufstellen'. You 'erstellen' a report, a spreadsheet, or a website. If you are establishing a company or an organization, 'gründen' (to found) is the precise term. By carefully mapping these synonyms—aufbauen, errichten, nominieren, festlegen, erstellen, and gründen—to their specific contexts, learners can avoid repetitive language and express their thoughts with the precision expected of fluent German speakers. 'Aufstellen' remains the versatile workhorse, but these synonyms provide the necessary specialized vocabulary for complex discussions.
Der Architekt muss einen detaillierten Bauplan erstellen.
How Formal Is It?
Difficulty Rating
Grammar to Know
Trennbare Verben (Separable Verbs): The prefix 'auf' separates in main clauses.
Perfekt mit 'haben': Transitive verbs take 'haben' as the auxiliary.
Wechselpräpositionen (Two-way prepositions): Using 'auf', 'in', 'neben' + Accusative for the destination of the setup.
Nebensätze (Subordinate clauses): The separable verb reunites at the end of the clause.
Passiv (Passive voice): Using 'werden' + 'aufgestellt' to focus on the action.
Examples by Level
Ich stelle das Bett auf.
I set up the bed.
Present tense, main clause. The prefix 'auf' separates and goes to the end.
Wir stellen den Tisch auf.
We set up the table.
Present tense, plural 'wir'. 'auf' is at the end.
Er stellt den Stuhl auf.
He sets up the chair.
Third person singular 'stellt'. Accusative object 'den Stuhl'.
Stellst du das Zelt auf?
Are you setting up the tent?
Yes/No question. Verb 'stellst' is in position 1, 'auf' at the end.
Sie hat das Regal aufgestellt.
She set up the shelf.
Perfect tense. Auxiliary 'hat' + past participle 'aufgestellt'.
Wir müssen die Möbel aufstellen.
We must set up the furniture.
Modal verb 'müssen'. 'aufstellen' remains in infinitive at the end.
Bitte stell die Lampe auf!
Please set up the lamp!
Imperative (command) form for 'du'. Prefix 'auf' at the end.
Ich will den Schrank aufstellen.
I want to set up the cabinet.
Modal verb 'will'. Infinitive 'aufstellen' at the end.
Der Lehrer stellt neue Regeln auf.
The teacher establishes new rules.
Abstract usage introduced. 'Regeln' is the accusative object.
Wir haben gestern den Weihnachtsbaum aufgestellt.
We set up the Christmas tree yesterday.
Perfect tense with a time expression ('gestern').
Kannst du bitte das Schild aufstellen?
Can you please set up the sign?
Polite request using modal verb 'können'.
Sie stellte die Figuren auf das Brett.
She set the figures up on the board.
Simple past (Präteritum) 'stellte'. Two-way preposition 'auf' + accusative 'das Brett'.
Ich freue mich, weil wir den Pool aufstellen.
I am happy because we are setting up the pool.
Subordinate clause with 'weil'. Verb 'aufstellen' is unseparated at the end.
Der Plan, den wir aufgestellt haben, ist gut.
The plan that we set up is good.
Relative clause. Past participle 'aufgestellt' + auxiliary 'haben' at the end.
Man darf hier keine Zelte aufstellen.
One is not allowed to set up tents here.
Modal verb 'darf' with indefinite pronoun 'man' and negation 'keine'.
Hast du die Stühle im Garten aufgestellt?
Did you set up the chairs in the garden?
Perfect tense question. 'im Garten' indicates location (dative), but the action is setting them up.
Der Athlet hat einen neuen Weltrekord aufgestellt.
The athlete set a new world record.
Fixed collocation 'einen Rekord aufstellen'. Perfect tense.
Die Partei will eine junge Frau als Kandidatin aufstellen.
The party wants to nominate a young woman as a candidate.
Political context: 'Kandidaten aufstellen' (to nominate). Modal verb construction.
Der Trainer muss die beste Mannschaft für das Finale aufstellen.
The coach must field the best team for the final.
Sports context: 'Mannschaft aufstellen' (to field a team).
Es wurden neue Sicherheitsregeln in der Firma aufgestellt.
New safety rules were established in the company.
Passive voice (Präteritum Passiv) 'wurden ... aufgestellt'.
Wir müssen einen genauen Zeitplan aufstellen, um das Projekt zu beenden.
We must draw up an exact schedule to finish the project.
Abstract usage: 'Zeitplan aufstellen'. Infinitive clause with 'um ... zu'.
Obwohl es regnete, haben sie die Bühne für das Konzert aufgestellt.
Although it was raining, they set up the stage for the concert.
Concessive clause with 'obwohl'. Main clause uses perfect tense.
Ich weiß nicht, wen die Partei für die Wahl aufstellt.
I don't know who the party is nominating for the election.
Indirect question (subordinate clause). Verb 'aufstellt' at the end.
Die Polizei hat überall in der Stadt Blitzer aufgestellt.
The police have set up speed cameras everywhere in the city.
Everyday context. 'Blitzer' (speed cameras) as the accusative object.
Der Wissenschaftler konnte eine völlig neue Theorie zur Entstehung des Universums aufstellen.
The scientist was able to establish a completely new theory on the origin of the universe.
Academic context: 'Theorie aufstellen'. Complex noun phrase as object.
Um die Krise zu bewältigen, muss ein strenger Finanzplan aufgestellt werden.
In order to overcome the crisis, a strict financial plan must be drawn up.
Passive voice with modal verb: 'muss ... aufgestellt werden'.
Die von der Kommission aufgestellten Richtlinien sind ab sofort bindend.
The guidelines established by the commission are binding immediately.
Extended participial attribute (Partizipialattribut): 'die ... aufgestellten Richtlinien'.
Hätte er die Mannschaft anders aufgestellt, hätten wir das Spiel vielleicht gewonnen.
If he had fielded the team differently, we might have won the game.
Konjunktiv II (Subjunctive II) in the past: 'Hätte ... aufgestellt'.
Das Unternehmen hat die Behauptung aufgestellt, dass ihre Produkte klimaneutral sind.
The company has made the claim that their products are climate-neutral.
Fixed phrase: 'eine Behauptung aufstellen' (to make a claim) followed by a 'dass' clause.
Nach langen Verhandlungen wurde endlich ein gemeinsamer Kandidat aufgestellt.
After long negotiations, a joint candidate was finally nominated.
Passive voice in the perfect/simple past context. 'Kandidat aufstellen'.
Es ist unabdingbar, dass wir für dieses Experiment eine präzise Gleichung aufstellen.
It is indispensable that we set up a precise equation for this experiment.
Scientific context: 'Gleichung aufstellen'. Subordinate 'dass' clause.
Die Polizei hat Straßensperren aufgestellt, um den flüchtigen Täter zu fassen.
The police have set up roadblocks to catch the fleeing perpetrator.
Context of security/law enforcement. 'Straßensperren aufstellen'.
Der Philosoph stellte das Postulat auf, dass absolute Freiheit eine Illusion sei.
The philosopher established the postulate that absolute freedom is an illusion.
Highly academic context: 'Postulat aufstellen'. Indirect speech with Konjunktiv I ('sei').
Die Gewerkschaft hat weitreichende Forderungen für die anstehenden Tarifverhandlungen aufgestellt.
The trade union has drawn up far-reaching demands for the upcoming collective bargaining negotiations.
Professional/Economic context: 'Forderungen aufstellen' (to make demands).
Trotz massiver Kritik hielt der Vorstand an dem einmal aufgestellten Sanierungsplan fest.
Despite massive criticism, the board of directors stuck to the restructuring plan once it had been drawn up.
Partizipialattribut 'dem einmal aufgestellten Sanierungsplan' used with preposition 'an'.
Es gilt nun, eine schlagkräftige Truppe für die bevorstehende diplomatische Mission aufzustellen.
It is now a matter of assembling a powerful team for the upcoming diplomatic mission.
Figurative use of 'Truppe aufstellen' (assembling a team/force). 'Es gilt' construction.
Die vom Autor in seinem neuesten Werk aufgestellten Thesen sind in der Fachwelt höchst umstritten.
The theses put forward by the author in his latest work are highly controversial among experts.
Complex extended participial phrase acting as an adjective for 'Thesen'.
Man kann nicht einfach willkürlich Regeln aufstellen, ohne die historischen Kontexte zu berücksichtigen.
One cannot simply establish rules arbitrarily without considering the historical contexts.
Infinitive clause 'ohne ... zu berücksichtigen' following the main clause.
Die Aufstellung eines tragfähigen Haushaltsplans erweist sich als die größte Herausforderung der Koalition.
The drawing up of a viable budget is proving to be the coalition's greatest challenge.
Nominalization: 'Die Aufstellung' used instead of the verb. Genitive attribute.
Er hat die kühne Behauptung aufgestellt, er könne das Problem im Alleingang lösen.
He made the bold claim that he could solve the problem single-handedly.
'Behauptung aufstellen' followed by an unintroduced indirect speech clause in Konjunktiv I.
Die in der Verfassung aufgestellten Grundsätze bilden das unerschütterliche Fundament unseres Rechtsstaates.
The principles established in the constitution form the unshakable foundation of our constitutional state.
Legal/Constitutional context. Complex participial attribute modifying 'Grundsätze'.
Der Mathematiker verbrachte Jahrzehnte damit, eine Formel aufzustellen, die die Primzahlverteilung erklären sollte.
The mathematician spent decades trying to formulate an equation that was supposed to explain the distribution of prime numbers.
'damit' + infinitive clause with 'aufzustellen', followed by a relative clause.
Sich als moralische Instanz aufzustellen, birgt stets die Gefahr der Heuchelei.
Setting oneself up as a moral authority always carries the risk of hypocrisy.
Reflexive usage 'sich aufstellen als' (to set oneself up as). Infinitive subject clause.
Die von den Alliierten nach dem Krieg aufgestellte Weltordnung beginnt zunehmend zu bröckeln.
The world order established by the Allies after the war is increasingly beginning to crumble.
Historical/Geopolitical context. Highly complex participial attribute.
Es grenzt an Anmaßung, derart weitreichende Postulate aufzustellen, ohne empirische Evidenz vorlegen zu können.
It borders on presumption to establish such far-reaching postulates without being able to present empirical evidence.
High-register vocabulary ('Anmaßung', 'Postulate', 'Evidenz'). Multiple infinitive clauses.
Die Kuratoren haben eine Ausstellung aufgestellt, die die Grenzen der zeitgenössischen Kunst neu definiert.
The curators have mounted an exhibition that redefines the boundaries of contemporary art.
Artistic context: 'eine Ausstellung aufstellen' (to mount/curate an exhibition).
Er verstand es meisterhaft, seine rhetorischen Fallen so aufzustellen, dass der politische Gegner unweigerlich hineintappte.
He was a master at setting his rhetorical traps in such a way that his political opponent inevitably fell into them.
Figurative/Metaphorical usage: 'rhetorische Fallen aufstellen' (to set rhetorical traps).
Die Aufstellung eines umfassenden Kriterienkatalogs ist die Conditio sine qua non für die Vergabe der Fördermittel.
The drawing up of a comprehensive catalog of criteria is the absolute prerequisite for the allocation of funding.
Extreme formal register. Nominalization 'Aufstellung' + Genitive + Latin phrase.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Idioms & Expressions
Easily Confused
Sentence Patterns
How to Use It
'Sich gut aufstellen' is a modern business idiom meaning to position a company well for the future (e.g., 'Die Firma ist für die Zukunft gut aufgestellt').
'Aufstellen' is universally understood, but in highly formal legal texts, words like 'erlassen' (for laws) or 'statuieren' might replace it.
In Swiss German, the adjective 'aufgestellt' is frequently used to describe a person who is cheerful, outgoing, or in a good mood (e.g., 'Sie ist eine sehr aufgestellte Person'). This meaning is not used in standard High German in Germany or Austria.
- Forgetting to separate the prefix 'auf' in present/past tense main clauses (e.g., saying 'Ich aufstelle' instead of 'Ich stelle auf').
- Using 'sein' instead of 'haben' in the perfect tense (e.g., saying 'Ich bin aufgestellt' instead of 'Ich habe aufgestellt').
- Confusing 'aufstellen' with 'erstellen' when talking about creating documents or digital files.
- Using the Dative case instead of the Accusative for the direct object (e.g., 'Ich stelle dem Tisch auf' instead of 'den Tisch').
- Failing to reunite the prefix and verb at the end of a subordinate clause (e.g., 'weil ich stelle das Zelt auf' instead of 'weil ich das Zelt aufstelle').
Tips
Always Separate in Main Clauses
The most important rule for 'aufstellen' is to separate the prefix 'auf' in present and simple past main clauses. The 'auf' must go to the very end of the sentence, right before the period. Never say 'Ich aufstelle das Zelt'. Always say 'Ich stelle das Zelt auf'.
Records require 'aufstellen'
If you want to talk about breaking or setting a record in German, you must use 'aufstellen'. The phrase is 'einen Rekord aufstellen'. Do not try to translate 'make a record' or 'set a record' using 'machen' or 'setzen'. It is a fixed collocation.
The IKEA Verb
Think of 'aufstellen' as the ultimate IKEA verb. Whenever you buy furniture that needs to be assembled and placed upright in your room, you are going to 'aufstellen' it. Associate the word with an Allen key and wooden dowels to remember its literal meaning.
Don't confuse with 'erstellen'
A very common B1/B2 mistake is using 'aufstellen' when you mean to create a document. If you are making a PDF, a Word document, or a digital list, use 'erstellen'. Only use 'aufstellen' for physical objects, rules, theories, or candidates.
Subordinate Clause Reunion
Remember that the prefix and the verb get back together in subordinate clauses. If you use 'weil', 'dass', or 'wenn', push the whole word 'aufstellen' to the end. Example: '..., weil ich Regeln aufstelle.' This shows advanced grammatical control.
Sports Lineups
If you are in Germany and want to talk about football, learn the noun 'die Aufstellung'. It means the starting lineup. Asking a German 'Wie ist die Aufstellung heute?' (What is the lineup today?) is a fantastic conversation starter before a match.
Accusative for Destination
When you state *where* you are setting something up, use a two-way preposition with the Accusative case, because you are moving the object to that location. Say 'Ich stelle das Zelt in den Garten auf' (into the garden), not 'in dem Garten'.
Business Positioning
To sound professional in a German business environment, use the phrase 'gut aufgestellt sein'. It means your team or company is well-prepared and in a strong position. 'Wir sind für das nächste Jahr gut aufgestellt' sounds very native.
Stress the Prefix
When speaking, place the primary vocal stress on the prefix 'AUF'. Say 'AUF-stellen', not 'auf-STELLEN'. This helps native speakers immediately recognize that you are using a separable verb, even before they hear the end of your sentence.
Visualize 'UP'
The prefix 'auf' generally means 'up' or 'upon'. Whether you are erecting a tent (it goes up), setting a record (the number goes up), or nominating a candidate (they stand up on a stage), visualize the upward motion to remember the meaning of 'aufstellen'.
Memorize It
Mnemonic
AUF (UP) + STELLEN (PLACE) = Place it UP. You place a tent UP, you place rules UP for everyone to see, you place a candidate UP on a stage, you place a record UP on the scoreboard.
Word Origin
Cultural Context
The noun 'Aufstellung' is used in every single football broadcast to describe the starting 11 players.
German companies love to 'Regeln aufstellen' and 'Richtlinien aufstellen'. It reflects the cultural preference for clear, written guidelines over ambiguous verbal agreements.
'Maibaum aufstellen' is a huge festival in May in Southern Germany where a massive decorated tree trunk is erected manually by the townspeople.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Conversation Starters
"Hast du schon mal einen Rekord aufgestellt? (Have you ever set a record?)"
"Wer stellt bei euch zu Hause die Regeln auf? (Who sets the rules in your home?)"
"Welche Mannschaft würdest du für das Finale aufstellen? (Which team would you field for the final?)"
"Ist es schwer, ein Zelt alleine aufzustellen? (Is it hard to set up a tent alone?)"
"Wann stellt ihr normalerweise den Weihnachtsbaum auf? (When do you usually set up the Christmas tree?)"
Journal Prompts
Beschreibe das letzte Mal, als du Möbel aufstellen musstest. War es kompliziert?
Welche drei Regeln würdest du aufstellen, wenn du der Chef deiner Firma wärst?
Stell dir vor, du hast einen Weltrekord aufgestellt. In welcher Disziplin wäre das und warum?
Warum ist es wichtig, in einer Gesellschaft Regeln aufzustellen?
Schreibe über einen Politiker, der in deinem Land kürzlich als Kandidat aufgestellt wurde.
Frequently Asked Questions
10 questionsYou must always use 'haben'. The perfect tense is formed as 'hat aufgestellt'. This is because 'aufstellen' is a transitive verb, meaning it takes a direct accusative object. You are performing an action on an object (setting IT up), rather than undergoing a change of state yourself. Therefore, 'sein' is incorrect.
'Aufstellen' is used for physical objects (tents, furniture), abstract frameworks (rules, theories), sports records, and political candidates. 'Erstellen' is used almost exclusively for creating documents, digital files, lists, or reports. You 'erstellen' a PDF or a spreadsheet, but you 'aufstellen' a rule or a tent. Mixing them up is a very common mistake.
No, 'aufstellen' is generally not used for permanent, large-scale construction like a house. For a house, you would use 'bauen' (to build) or 'errichten' (to erect). 'Aufstellen' is reserved for things that are assembled, placed upright, or are somewhat temporary, like a tent, a sign, a piece of furniture, or a pre-fabricated shed.
When using a modal verb (like müssen, können, wollen), the modal verb is conjugated and takes the second position in the sentence. The verb 'aufstellen' is pushed to the very end of the sentence and remains in its full, unseparated infinitive form. For example: 'Ich muss das Zelt aufstellen.' You do not separate the prefix when a modal verb is present.
This is a fixed idiom that means 'to set a record'. It is used in sports, business, or any context where a previous best achievement is surpassed. You cannot translate 'set a record' literally using the verb 'setzen'; it must always be 'aufstellen'. For example: 'Usain Bolt hat einen Weltrekord aufgestellt.'
Yes, very frequently. In politics, 'aufstellen' means to nominate a candidate for an election. A political party will 'einen Kandidaten aufstellen'. This means they are officially putting that person forward to run for office. You will hear this constantly in German news during election years.
In a subordinate clause (starting with words like weil, dass, wenn), the conjugated verb is pushed to the end of the sentence. Because 'aufstellen' is a separable verb, the prefix 'auf' and the root 'stellen' reunite at the end. For example: 'Ich bin müde, weil ich das Zelt aufstelle.' It is written as one word.
This is a common business idiom meaning to be well-positioned, well-prepared, or well-equipped for the future or a specific challenge. If a CEO says 'Unser Unternehmen ist gut aufgestellt', they mean the company has good finances, a strong team, and a solid strategy to face upcoming market challenges.
Yes, but it has specific meanings. 'Sich aufstellen' can mean to line up or position oneself (e.g., 'Die Soldaten stellen sich auf'). There is also the idiom 'Mir stellen sich die Haare auf', which means 'My hair stands on end' (I am horrified or shocked). Additionally, 'sich zur Wahl aufstellen lassen' means to run for office.
The most common noun form is 'die Aufstellung'. It means the lineup (in sports), the establishment or drawing up (of rules or a budget), or the deployment (of troops). Another noun is 'der Aufsteller', which refers to a cardboard display stand used in stores for advertising.
Test Yourself 180 questions
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
'Aufstellen' is a highly versatile separable verb used for physically erecting objects (tents, furniture), establishing abstract concepts (rules, theories), nominating candidates, and setting records. Always remember to separate the prefix 'auf' in main clauses!
- Physically setting up, erecting, or assembling objects like furniture, tents, or signs.
- Establishing abstract frameworks such as rules, guidelines, theories, or financial plans.
- Nominating political candidates for elections or fielding a team/players in sports.
- Setting a new athletic or statistical record (e.g., 'einen Rekord aufstellen').
Always Separate in Main Clauses
The most important rule for 'aufstellen' is to separate the prefix 'auf' in present and simple past main clauses. The 'auf' must go to the very end of the sentence, right before the period. Never say 'Ich aufstelle das Zelt'. Always say 'Ich stelle das Zelt auf'.
Records require 'aufstellen'
If you want to talk about breaking or setting a record in German, you must use 'aufstellen'. The phrase is 'einen Rekord aufstellen'. Do not try to translate 'make a record' or 'set a record' using 'machen' or 'setzen'. It is a fixed collocation.
The IKEA Verb
Think of 'aufstellen' as the ultimate IKEA verb. Whenever you buy furniture that needs to be assembled and placed upright in your room, you are going to 'aufstellen' it. Associate the word with an Allen key and wooden dowels to remember its literal meaning.
Don't confuse with 'erstellen'
A very common B1/B2 mistake is using 'aufstellen' when you mean to create a document. If you are making a PDF, a Word document, or a digital list, use 'erstellen'. Only use 'aufstellen' for physical objects, rules, theories, or candidates.
Related Content
Related Grammar Rules
Related Phrases
More home words
abdecken
B1to clear a table after a meal; to uncover
abdichten
B1To make something waterproof or airtight.
Abfalleimer
B1a container for holding waste materials
Abfluss
B1drain
abgenutzt
B1worn out, used
abhängen
B1To take something down from where it is hanging.
Ablesen
B1To read (meter), to obtain a reading from a meter.
abreißen
B1to demolish
abstauben
B1To remove dust from a surface.
Abstellraum
B1Storage room, a room used for storing items.