ausrollen
ausrollen in 30 Seconds
- Primarily means to flatten dough with a rolling pin in a culinary context.
- Used figuratively in business to describe the launch or deployment of a project.
- A separable verb where 'aus' moves to the end in main clauses.
- Applies to physical objects like carpets and yoga mats being spread out.
The German verb ausrollen is a versatile term that English speakers primarily encounter in two distinct worlds: the kitchen and the boardroom. At its most fundamental level, it means to flatten something by rolling it out, most commonly associated with dough or pastry. When you are making a pizza, a pie crust, or Christmas cookies (Weihnachtsplätzchen), you are engaged in the act of ausrollen. This action requires a Nudelholz (rolling pin) and a flat surface. The prefix 'aus-' indicates an outward movement, suggesting the expansion of the material from a ball or clump into a thin, even sheet. This literal meaning is deeply rooted in German culinary tradition, where precision in dough thickness is often the key to a successful bake.
- Literal Application
- In the context of baking, ausrollen is the process of applying pressure to dough to achieve a specific diameter and thickness. It is a physical task that demands consistency. If the dough is not rolled out evenly, the final product will bake unevenly, leading to burnt edges or raw centers.
Zuerst musst du den Teig auf einer bemehlten Fläche gleichmäßig ausrollen.
Beyond the kitchen, the word has undergone a significant semantic expansion in the 21st century. In business and technology, ausrollen is the direct equivalent of the English term 'to roll out.' It refers to the systematic implementation or launch of a new product, service, software update, or corporate strategy across a wide area or population. Imagine a carpet being unrolled across a floor; it starts at one point and gradually covers the entire space. This visual metaphor is exactly what happens when a company 'rolls out' a new software update to its users. It doesn't happen all at once; it is a controlled, phased deployment designed to ensure stability and address issues as they arise.
- Metaphorical Application
- The term is frequently used in project management. A 'Rollout-Plan' describes the steps taken to introduce a change. For example, a bank might roll out new credit card technology first in one city, then nationwide.
Die neue Software wird ab nächster Woche weltweit ausgerollt.
Furthermore, the word is used for physical objects that are rolled up for storage and need to be spread out for use. This includes carpets, yoga mats, sleeping bags, and even fire hoses. In these cases, the focus is on the transition from a compact, cylindrical state to a flat, functional state. The mechanical action is the same: the object rotates around an axis as it extends across a surface. Understanding this physical movement helps learners grasp why the same word is used for both a pizza base and a digital operating system update. Both involve the systematic expansion of something from a concentrated point to a broader area.
- Technical Nuance
- In manufacturing, ausrollen can refer to the process of flattening metal or other materials using industrial rollers. This is a more heavy-duty application of the culinary concept.
Finally, it is worth noting that ausrollen is a separable verb. This means in a main clause, the prefix 'aus' moves to the end of the sentence. For example, 'Ich rolle den Teig aus.' This grammatical structure is vital for B1 learners to master, as it changes the rhythm and flow of the sentence. Whether you are discussing the fine details of a puff pastry or the global distribution of a new vaccine, ausrollen provides the precise linguistic tool needed to describe the act of spreading, flattening, and deploying. It bridges the gap between domestic life and professional industry through a shared physical metaphor of expansion.
Using ausrollen correctly requires an understanding of its syntax as a separable verb and its transitive nature. Because it is transitive, it almost always takes a direct object in the accusative case. You roll something out. In the kitchen, that object is usually 'den Teig' (the dough). In business, it might be 'das Projekt' (the project) or 'das Update' (the update). The prefix 'aus-' is the key component that transforms the simple action of rolling into the specific action of spreading or flattening. When conjugating the verb in the present tense, remember the split: 'Er rollt den Teig aus.' This separation is a hallmark of German grammar that requires constant practice for English speakers.
- Present Tense Construction
- The verb follows the standard pattern for regular verbs, but the prefix 'aus' migrates to the very end. Example: 'Wir rollen die Yogamatten im Park aus.' (We are rolling out the yoga mats in the park.)
Bevor wir mit dem Backen beginnen, rollen wir den Mürbeteig vorsichtig aus.
In the past tense, specifically the Perfekt tense, which is most common in spoken German, ausrollen uses the auxiliary verb 'haben.' The past participle is 'ausgerollt.' Here, the 'ge-' is sandwiched between the prefix and the root: 'aus-ge-rollt.' This is a common pattern for separable verbs. For instance, 'Ich habe den Teig schon ausgerollt' (I have already rolled out the dough). If you are writing a formal report or a story, you might use the Präteritum: 'Sie rollte den Teig aus.' In this case, the prefix still moves to the end. The consistency of this rule makes it easier to predict, but the distance between the verb and its prefix can sometimes be quite large in complex sentences.
- Business Context Sentences
- In a professional setting, the sentences often involve timelines and locations. 'Die Firma plant, das neue System bis Ende des Jahres bundesweit auszurollen.' (The company plans to roll out the new system nationwide by the end of the year.)
Haben Sie den Teppich im Flur bereits ausgerollt?
When using modal verbs like 'müssen' (must), 'können' (can), or 'wollen' (want), the verb ausrollen stays in its infinitive form and remains together at the end of the sentence. 'Du musst den Teig dünner ausrollen.' This is often the easiest way for learners to use the verb because they don't have to worry about the separation. However, to sound truly natural, one must be comfortable with the split. Another interesting use case is the passive voice, which is common in technical instructions: 'Der Teig wird kreisförmig ausgerollt.' (The dough is rolled out in a circular shape.) This focuses on the action rather than the person doing it, which is perfect for recipes or software documentation.
- Imperative Forms
- When giving commands, the split is essential. 'Roll den Teig jetzt aus!' (Roll the dough out now!) or 'Rollen Sie bitte die Pläne aus.' (Please roll out the plans.)
Mastering ausrollen also involves knowing the common adverbs that accompany it. Words like 'gleichmäßig' (evenly), 'dünn' (thinly), 'vorsichtig' (carefully), and 'schrittweise' (step-by-step) are frequent companions. These adverbs help specify how the rolling action is performed. For example, in a business rollout, 'schrittweise' is crucial because it implies a phased approach. In baking, 'gleichmäßig' is the most important instruction to ensure quality. By combining the verb with these descriptive words, you can convey a high level of detail and professional competence in both culinary and corporate environments.
The word ausrollen is a staple of everyday German life, appearing in diverse environments from the domestic kitchen to high-tech innovation hubs. If you are watching a German cooking show like 'Das große Backen,' you will hear this word constantly. Chefs use it to instruct contestants on the preparation of everything from 'Strudelteig' to 'Plätzchen.' The audio-visual context of someone physically pushing a rolling pin across a counter provides the perfect reinforcement for the word's meaning. In these settings, the emphasis is on technique—how much pressure to apply and how to keep the dough from sticking to the surface.
- In the Kitchen
- You will find this word in every German cookbook. Instructions like 'Den Teig auf einer bemehlten Arbeitsfläche 3 mm dick ausrollen' are standard. It's a fundamental skill that every home baker learns early on.
Die Bäckerin rollt den Blätterteig für die Croissants mehrmals aus.
Moving from the kitchen to the office, ausrollen takes on a more abstract but equally common role. In German corporate culture, particularly in IT, logistics, and marketing, the English loanword 'Rollout' is often used as a noun, but the German verb ausrollen remains the preferred choice for describing the action. You will hear it in status meetings, read it in project emails, and see it in internal newsletters. 'Wir rollen die neue Strategie zuerst in der Berliner Filiale aus' sounds professional and organized. It conveys a sense of controlled expansion, which is highly valued in German business ethics. It suggests that the plan is not just being 'started' but is being 'spread' with care and intention.
- In the Gym or Yoga Studio
- At the beginning of a fitness class, the instructor might say, 'Bitte rollt eure Matten aus.' This is a literal use of the word for a rolled-up object. It marks the transition from arrival to the start of the practice.
Nach dem Training müssen wir die Turnmatten wieder ordentlich einrollen, aber davor haben wir sie ausgerollt.
You might also encounter ausrollen in more specialized contexts. In the textile industry, it refers to unrolling large bolts of fabric. In firefighting, it refers to the critical task of 'Schläuche ausrollen' (rolling out hoses) to reach a fire. In each case, the word carries a sense of urgency and functional preparation. Even in sports journalism, you might hear about a team 'rolling out' a new formation or tactic. The ubiquity of the word across these different domains makes it a high-frequency verb for B1 learners. It is one of those words that, once learned, you start hearing everywhere—from the morning news discussing a government's new social program to the evening baking session at home.
- In News and Media
- News anchors often use the term when discussing infrastructure projects. 'Die Bahn rollt das neue WLAN-Angebot in allen ICE-Zügen aus.' This usage highlights the modern, technological side of the verb.
In summary, ausrollen is a word that bridges the gap between the tangible and the intangible. Whether it is the tactile sensation of cold dough under a wooden pin or the abstract concept of a digital update reaching millions of smartphones, the word captures the essence of expansion and preparation. For a learner, hearing ausrollen is an invitation to look at the process—how something small or compact is being made large and accessible. Its frequency in both traditional and modern contexts makes it an essential part of a functional German vocabulary.
One of the most frequent mistakes English speakers make with ausrollen is forgetting its status as a separable verb. In English, we say 'I roll out the dough,' where 'roll out' stays together. In German, 'Ich rolle aus den Teig' is incorrect. The prefix must go to the very end: 'Ich rolle den Teig aus.' This requires a mental shift in how you structure a sentence. Learners often get halfway through a sentence and realize they've forgotten to place the 'aus' at the end, leading to a sentence that sounds incomplete or changes meaning entirely. Without the 'aus', the verb 'rollen' just means 'to roll,' which doesn't convey the flattening or spreading action required in baking or business.
- Separable Verb Confusion
- Mistake: 'Er will ausrollen den Teppich.' Correct: 'Er will den Teppich ausrollen.' (With modal verbs, it stays together at the end). Mistake: 'Er ausrollt den Teppich.' Correct: 'Er rollt den Teppich aus.' (In simple present, it splits).
Falsch: Ich ausrolle den Teig. Richtig: Ich rolle den Teig aus.
Another common error is confusing ausrollen with similar verbs like entrollen or abrollen. While they all involve 'rolling,' their nuances are different. Entrollen is often used for things like flags or scrolls, often with a more dramatic or formal connotation (unfurling). Abrollen refers to the process of something coming off a spool, like toilet paper or a roll of film. If you use abrollen when you mean to flatten pizza dough, a native speaker will understand you, but it will sound technically 'off.' Ausrollen is the specific term for the flattening and spreading action. Using the wrong prefix can change the visual image you are trying to create in the listener's mind.
- Case Errors
- Since ausrollen is transitive, it requires the accusative case. Learners sometimes use the dative by mistake. It's 'den Teig' (masculine accusative), not 'dem Teig'.
Er rollt den (Akkusativ) roten Teppich für den Gast aus.
In the business context, a mistake is overusing ausrollen for simple launches. While it is common, sometimes einführen (to introduce) or starten (to start) is more appropriate. Ausrollen implies a process that takes place over time or across multiple locations. If you are just turning on a single feature for everyone at once, freischalten (to activate/unlock) might be the better word. Using ausrollen too broadly can make your business German sound a bit repetitive or slightly imprecise. However, for B1 learners, using ausrollen in a business context is usually seen as a sign of advanced vocabulary, provided the grammar is correct.
- Pronunciation Pitfall
- The 'au' in 'aus' and the 'o' in 'rollen' are distinct sounds. Some learners merge them or fail to emphasize the prefix. In separable verbs, the prefix usually carries the primary stress: AUSrollen.
Lastly, don't confuse ausrollen with ausrutschen (to slip). While they sound vaguely similar to a beginner's ear, they have nothing in common. 'Ich bin auf dem Teig ausgerutscht' (I slipped on the dough) is a very different scenario than 'Ich habe den Teig ausgerollt.' Paying attention to the 'roll' vs. 'rutsch' root is essential. By being mindful of these grammatical, semantic, and phonetic nuances, you can avoid the most common traps and use ausrollen with the confidence of a native speaker, whether you're in a bakery or a boardroom.
When you want to express the idea of flattening or spreading, German offers several alternatives to ausrollen, each with its own specific flavor. In the culinary world, flach drücken (to press flat) is a simpler alternative, though it lacks the precision of rolling. If you are using your hands instead of a tool, ausbreiten (to spread out) might be more appropriate. For example, you 'breiten' a topping over the dough after you have 'ausgerollt' the dough itself. Understanding these distinctions allows you to describe the cooking process more accurately. Ausrollen is specifically about the tool-assisted expansion of a malleable substance.
- Comparison: Ausrollen vs. Ausbreiten
- Ausrollen involves a rolling motion (usually with a tool). Ausbreiten is more general and can mean spreading something out with your hands, like a blanket on the grass or a map on a table.
Man kann eine Decke ausbreiten, aber den Pizzateig sollte man ausrollen.
In the business and technical sphere, the synonyms for ausrollen are often more formal. Implementieren (to implement) is a common academic and professional choice. It sounds more 'heavyweight' and is often used for complex systems. Einführen (to introduce/launch) is the most common all-purpose alternative. If a company is 'introducing' a new law or a new product, they 'führen es ein.' However, ausrollen is often preferred in modern agile environments because it captures the 'phased' nature of modern software deployment better than the more static einführen. It implies a dynamic, ongoing process rather than a single event.
- Comparison: Ausrollen vs. Entfalten
- Entfalten means to unfold. This is used for things that are folded (like a letter or a map), whereas ausrollen is for things that are rolled. Metaphorically, entfalten is used for developing potential or talents.
Der Plan entfaltet seine Wirkung, während wir die Strategie ausrollen.
Another interesting set of related words are the other '-rollen' verbs. Aufrollen means to roll up (like a carpet for storage) or to reopen a cold case in a legal context ('einen Fall aufrollen'). Durchrollen means to roll through something. Überrollen means to roll over something, often used metaphorically for being 'overwhelmed' by events or an army. By learning ausrollen as part of this family, you start to see the logic of the German prefix system. The root 'rollen' provides the core action, and the prefixes (aus, auf, ab, über, ent) provide the direction and nuance. This systemic approach to vocabulary building is much more effective than memorizing words in isolation.
- Technical Synonyms
- In industrial contexts, walzen is often used. It refers to heavy machinery (rollers) flattening steel or asphalt. While ausrollen can be used there too, walzen is the more professional, technical term for that specific industry.
Choosing the right alternative depends entirely on the context and the level of formality you wish to achieve. For a B1 learner, ausrollen is a fantastic 'power verb' because it is common enough to be understood by everyone but specific enough to sound more advanced than basic verbs like machen or tun. Whether you are talking about your weekend baking or your professional projects, having this array of synonyms and related terms at your disposal will make your German sound much more natural and nuanced.
How Formal Is It?
"Die Geschäftsleitung beabsichtigt, die neuen Compliance-Richtlinien im nächsten Quartal auszurollen."
"Wir rollen den Teig für den Kuchen aus."
"Roll mal eben die Matte aus, wir fangen gleich an."
"Schau mal, wie groß der Teig wird, wenn wir ihn ausrollen!"
"Die haben das neue Game echt fett ausgerollt."
Fun Fact
The term 'Rollout' in English actually influenced the modern business usage of 'ausrollen' in German, creating a linguistic full circle where the German word adapted to match its English cousin's metaphorical use.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it as one word without stressing the prefix.
- Confusing the 'au' with 'o' sounds.
- Hard 'r' in English style instead of German 'r'.
- Not separating the prefix in speech.
- Mumbling the 'en' ending.
Difficulty Rating
Easy to recognize in context, especially with 'Teig' or 'Software'.
Requires correct placement of the separable prefix 'aus'.
Must remember to put 'aus' at the end of the sentence.
The prefix is usually stressed, making it easy to hear.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Separable Verbs (Trennbare Verben)
Ich rolle den Teig aus. (The prefix 'aus' moves to the end).
Perfekt Tense with Separable Verbs
Ich habe den Teig ausgerollt. ('ge' is between prefix and root).
Infinitiv mit 'zu'
Es ist schwer, den Teig auszurollen. ('zu' is between prefix and root).
Modal Verbs
Du musst den Teig ausrollen. (Verb stays together at the end).
Subordinate Clauses
...weil ich den Teig ausrolle. (Verb and prefix stay together at the end).
Examples by Level
Ich rolle den Teig aus.
I am rolling out the dough.
Simple present, separable verb split.
Kannst du den Teig ausrollen?
Can you roll out the dough?
Modal verb 'können', infinitive at the end.
Roll den Teig bitte aus!
Please roll out the dough!
Imperative (Du-form), 'aus' at the end.
Der Teig ist fertig zum Ausrollen.
The dough is ready for rolling out.
Substantivized infinitive 'das Ausrollen'.
Wir rollen die Matte aus.
We are rolling out the mat.
Transitive use with 'die Matte' (accusative).
Hier musst du ausrollen.
You have to roll out here.
Modal verb 'müssen'.
Nicht so fest ausrollen!
Don't roll out so hard!
Negative imperative.
Ich helfe beim Ausrollen.
I am helping with the rolling out.
Dative after 'bei'.
Hast du die Yogamatte schon ausgerollt?
Have you already rolled out the yoga mat?
Perfekt tense with 'haben' and 'ausgerollt'.
Wir rollten den Teppich im Wohnzimmer aus.
We rolled out the carpet in the living room.
Präteritum (simple past).
Zuerst muss man den Schlafsack ausrollen.
First, you have to roll out the sleeping bag.
Impersonal 'man' with modal verb.
Der Bäcker rollt den Teig sehr dünn aus.
The baker rolls the dough out very thinly.
Adverb 'dünn' modifying the action.
Komm, wir rollen das Plakat aus.
Come on, let's roll out the poster.
Infinitive after 'kommen'.
Sie hat den Teig für die Pizza ausgerollt.
She rolled out the dough for the pizza.
Perfekt tense.
Muss ich den Teig kreisförmig ausrollen?
Do I have to roll out the dough in a circle?
Question with modal verb.
Wir rollen die Markise aus, weil es sonnig ist.
We are rolling out the awning because it is sunny.
Causal clause with 'weil'.
Die Firma wird das neue Update nächste Woche ausrollen.
The company will roll out the new update next week.
Futur I with 'werden'.
Bevor wir backen, rollen wir den Mürbeteig aus.
Before we bake, we roll out the shortcrust pastry.
Temporal clause with 'bevor'.
Es ist wichtig, den Teig gleichmäßig auszurollen.
It is important to roll out the dough evenly.
Infinitiv mit 'zu' (aus-zu-rollen).
Das Unternehmen plant, den Service europaweit auszurollen.
The company plans to roll out the service across Europe.
Infinitiv mit 'zu' following 'planen'.
Warum hast du den Teig nicht dünner ausgerollt?
Why didn't you roll the dough out thinner?
Question in Perfekt tense.
Nachdem er die Matte ausgerollt hatte, begann er mit dem Training.
After he had rolled out the mat, he began training.
Plusquamperfekt with 'nachdem'.
Die Feuerwehr rollte die Schläuche schnell aus.
The fire department rolled out the hoses quickly.
Präteritum, plural subject.
Wenn du den Teig ausrollst, nimm genug Mehl.
When you roll out the dough, use enough flour.
Conditional 'wenn' clause.
Die neue Software wird schrittweise in allen Abteilungen ausgerollt.
The new software is being rolled out step-by-step in all departments.
Passive voice (Vorgangspassiv).
Wir müssen die Strategie sorgfältig ausrollen, um Risiken zu minimieren.
We must roll out the strategy carefully to minimize risks.
Final clause with 'um...zu'.
Das Produkt wurde bereits in den USA ausgerollt.
The product has already been rolled out in the USA.
Passive voice in Perfekt.
Während der Teig ausgerollt wird, heizen wir den Ofen vor.
While the dough is being rolled out, we preheat the oven.
Passive voice in a 'während' clause.
Ein flächendeckendes Ausrollen der Technologie ist geplant.
A nationwide rollout of the technology is planned.
Substantivized verb as a noun phrase.
Hätten wir das Update früher ausgerollt, gäbe es weniger Probleme.
If we had rolled out the update earlier, there would be fewer problems.
Konjunktiv II (unreal condition in the past).
Die neue Richtlinie soll bis zum Quartalsende ausgerollt sein.
The new policy is supposed to be rolled out by the end of the quarter.
Zustandspassiv with modal verb.
Trotz der Verzögerung rollen wir das Projekt wie geplant aus.
Despite the delay, we are rolling out the project as planned.
Preposition 'trotz' with genitive.
Die Bundesregierung beabsichtigt, das Gesetz zur Digitalisierung zügig auszurollen.
The federal government intends to roll out the digitization law quickly.
Formal verb 'beabsichtigen' with 'auszurollen'.
Man rollte ihm den roten Teppich aus, als er ankam.
They rolled out the red carpet for him when he arrived.
Idiomatic/Metaphorical use.
Die Komplexität der Ausrollung wurde massiv unterschätzt.
The complexity of the rollout was massively underestimated.
Genitive construction with 'Ausrollung'.
Es gilt, die neue Markenidentität global auszurollen.
The task is to roll out the new brand identity globally.
Fixed expression 'es gilt...zu'.
Nachdem alle Tests bestanden waren, konnte das System endlich ausgerollt werden.
After all tests were passed, the system could finally be rolled out.
Passive voice with modal verb in the past.
Wir müssen die Infrastruktur ausrollen, bevor die Nachfrage steigt.
We need to roll out the infrastructure before demand increases.
Temporal 'bevor' clause.
Die logistische Herausforderung, die Impfstoffe auszurollen, war enorm.
The logistical challenge of rolling out the vaccines was enormous.
Appositive infinitive phrase.
Anstatt das Programm sofort auszurollen, wählten sie einen Pilotstandort.
Instead of rolling out the program immediately, they chose a pilot location.
Infinitive construction with 'anstatt...zu'.
Die sukzessive Ausrollung der Reform stieß auf heftigen Widerstand.
The successive rollout of the reform met with fierce resistance.
High-level vocabulary ('sukzessive', 'stieß auf').
In der Industrie werden Bleche durch riesige Walzen ausgerollt.
In industry, metal sheets are rolled out by giant rollers.
Technical context, passive voice.
Die Ambivalenz beim Ausrollen neuer Überwachungsmaßnahmen ist spürbar.
The ambivalence in rolling out new surveillance measures is palpable.
Abstract noun usage with 'beim'.
Man hätte die Kampagne feingliedriger ausrollen müssen.
The campaign should have been rolled out in a more nuanced/detailed way.
Double infinitive construction in Konjunktiv II.
Die Tragweite der Entscheidung, das Netzwerk auszurollen, ist historisch.
The significance of the decision to roll out the network is historic.
Complex noun phrase with 'Tragweite'.
Es bedarf einer präzisen Planung, um die Logistik weltweit auszurollen.
It requires precise planning to roll out the logistics worldwide.
Formal 'es bedarf' with genitive.
Die technologische Souveränität hängt vom Ausrollen eigener Standards ab.
Technological sovereignty depends on rolling out one's own standards.
Prepositional object 'von...abhängen'.
Indem wir die Neuerungen schrittweise ausrollen, wahren wir die Stabilität.
By rolling out the innovations step-by-step, we maintain stability.
Modal 'indem' clause.
Common Collocations
Common Phrases
— To discuss or explain something in great detail.
Er hat das Thema im Meeting sehr breit ausgerollt.
— To roll the dough until it is perfectly smooth.
Achte darauf, den Teig glatt auszurollen.
— To release a new functionality in a software.
Wir rollen morgen ein neues Feature aus.
— To put a business strategy into action across a company.
Die Geschäftsführung will die Strategie sofort ausrollen.
— To prepare a bed while camping.
Ich rolle schon mal meinen Schlafsack aus.
— Specifically rolling dough for cookies.
In der Weihnachtszeit rollen wir viel Teig aus.
— To install and activate WiFi in a public area.
Die Stadt will das kostenlose WLAN ausrollen.
Often Confused With
Rollen is just 'to roll' (like a ball), while ausrollen is 'to roll out/flatten'.
Abrollen is to unspool (like tape), ausrollen is to spread/flatten (like dough).
Aufrollen is to roll up (for storage) or to reopen (a case).
Idioms & Expressions
— To give someone a very warm and grand welcome.
Als der Star kam, wurde ihm der rote Teppich ausgerollt.
figurative— To expand upon a topic at length (sometimes too much).
Wir müssen das jetzt nicht so weit ausrollen.
informal— A warning to be careful; don't overextend oneself or a resource.
Pass auf, roll den Teig nicht zu dünn aus!
culinary/figurative— To reveal everything or show all plans.
Er hat alle seine Pläne vor uns ausgerollt.
neutral— To start a systematic implementation.
Der Masterplan wird nun ausgerollt.
business— To get ready for action or work.
Zeit, die Matte auszurollen und anzufangen.
informal— Note: This uses 'aufrollen' but is a common 'rollen' idiom meaning to come from behind in a race or competition.
Der Läufer rollte das Feld von hinten auf.
sport— To launch something on a large scale.
Die Nachricht wurde groß in der Presse ausgerollt.
journalistic— Literally unrolling sails, but implies starting a journey.
Wir rollen die Segel aus und fahren los.
nautical— To lay out maps or plans for review.
Die Generäle rollten die Karten aus.
military/neutralEasily Confused
Similar sound.
Ausrutschen means to slip on a surface. Ausrollen means to flatten something.
Ich bin ausgerutscht, während ich den Teig ausgerollt habe.
Similar meaning.
Entrollen is more formal/literary (unfurling a flag). Ausrollen is practical (dough, carpet).
Er entrollte das Banner.
Similar meaning.
Ausbreiten is spreading with hands; ausrollen uses a rolling motion/tool.
Breite die Decke aus, aber rolle den Teig aus.
Business context.
Einführen is 'to introduce' (general); ausrollen is 'to roll out' (process/distribution).
Wir führen die Marke ein und rollen die Produkte aus.
Industrial context.
Walzen is heavy industrial flattening; ausrollen is manual or software deployment.
Der Asphalt wird gewalzt.
Sentence Patterns
Ich rolle [Objekt] aus.
Ich rolle den Teig aus.
Ich habe [Objekt] ausgerollt.
Ich habe die Matte ausgerollt.
Man muss [Objekt] [Adverb] ausrollen.
Man muss den Teig dünn ausrollen.
Wir planen, [Objekt] auszurollen.
Wir planen, das Projekt auszurollen.
[Objekt] wird [Adverb] ausgerollt.
Die Software wird schrittweise ausgerollt.
Bevor wir [Aktion], rollen wir [Objekt] aus.
Bevor wir trainieren, rollen wir die Matten aus.
Die Ausrollung von [Objekt] erfolgt [Adverb].
Die Ausrollung der Reform erfolgt bundesweit.
Es bedarf [Genitiv], um [Objekt] auszurollen.
Es bedarf einer Strategie, um das Netzwerk auszurollen.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in both specialized (baking/IT) and general contexts.
-
Ich ausrolle den Teig.
→
Ich rolle den Teig aus.
Separable verbs must split in the present tense in main clauses.
-
Ich habe den Teig gerollt aus.
→
Ich habe den Teig ausgerollt.
In the past participle, 'ge' goes between the prefix and the root.
-
Rollen aus den Teppich!
→
Roll den Teppich aus!
In the imperative, the prefix still moves to the end.
-
Ich will ausrollen den Teig.
→
Ich will den Teig ausrollen.
With modal verbs, the infinitive (including the prefix) goes to the end and stays together.
-
Er rollt dem Teig aus.
→
Er rollt den Teig aus.
The verb 'ausrollen' takes the accusative case, not the dative.
Tips
Prefix Position
Always double-check your sentence structure. In a simple sentence, the 'aus' must be the very last word. 'Ich rolle den Teig für die leckere Pizza heute Abend aus.'
Adverb Pairing
Pair 'ausrollen' with 'gleichmäßig' (evenly) to sound like a pro baker. It shows you understand the goal of the action.
IT Context
When talking about software, 'ausrollen' sounds more modern and 'agile' than 'installieren' or 'einführen'.
Stress
Put the emphasis on the 'AUS'. If you stress 'rollen', it sounds less like a separable verb and might confuse listeners.
The 'Out' Rule
Associate 'aus' with 'out' and 'exit'. You are making the dough exit its ball shape and go out across the table.
The Carpet Image
Visualize a red carpet being unrolled for a movie star. This image works for both the literal and metaphorical meanings.
Daily Life
Use this word when you are camping (sleeping bag) or at the gym (mat) to practice it outside the kitchen.
Subordinate Clauses
Practice 'dass' and 'weil' clauses to get used to keeping the prefix and verb together: '...dass er den Teig ausrollt.'
Baking Season
In December, look for this word in German advertisements and magazines; it will be everywhere due to Christmas baking.
Passive Voice
Learn 'wird ausgerollt' for professional contexts. It’s the standard way to describe project phases in a formal report.
Memorize It
Mnemonic
Think of an 'AUS'tralian baker 'ROLL'ing out dough for a giant meat pie. The 'AUS' tells you it's going 'OUT'.
Visual Association
Imagine a rolling pin (Nudelholz) pushing a ball of dough outwards until it covers the whole table. Visualise the 'aus' (out) direction.
Word Web
Challenge
Try to use 'ausrollen' in three different sentences today: one about food, one about a physical object like a mat, and one about a plan or project.
Word Origin
Derived from the combination of the German prefix 'aus-' (out) and the verb 'rollen' (to roll). The root 'rollen' comes from the Middle High German 'rollen' and Old French 'roller'.
Original meaning: The original meaning focused on the physical act of moving something in a circular motion to flatten or extend it.
Germanic (with Romance influence on the root 'roll').Cultural Context
No specific sensitivities; the word is neutral and safe for all contexts.
The business usage is almost identical to the English 'roll out,' making it an easy 'cognate' in terms of concept.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
In the Kitchen
- Den Teig dünn ausrollen
- Gleichmäßig ausrollen
- Auf Mehl ausrollen
- Teig für Pizza ausrollen
At the Office
- Das Update ausrollen
- Die Strategie ausrollen
- Ein Pilotprojekt ausrollen
- Schrittweise ausrollen
At the Gym
- Die Matte ausrollen
- Die Yogamatte ausrollen
- Die Trainingsmatte ausrollen
- Matten nach dem Kurs einrollen
Camping/Outdoor
- Den Schlafsack ausrollen
- Das Zelt ausrollen
- Die Markise ausrollen
- Die Plane ausrollen
Events
- Den roten Teppich ausrollen
- Plakate ausrollen
- Banner ausrollen
- Die Fahne ausrollen
Conversation Starters
"Wie dünn soll ich den Pizzateig ausrollen?"
"Wann wird das neue System in deiner Firma ausgerollt?"
"Hast du schon mal einen roten Teppich für jemanden ausgerollt?"
"Warum ist es so schwer, diesen Teig gleichmäßig auszurollen?"
"Sollen wir die Yogamatten draußen im Park ausrollen?"
Journal Prompts
Beschreibe einen Tag, an dem du etwas Neues 'ausgerollt' hast (ein Projekt, ein Hobby oder eine Idee).
Was sind deine besten Tipps zum Ausrollen von Teig für Weihnachtsplätzchen?
Wie fühlst du dich, wenn eine Firma ein Update ausrollt, das alles verändert?
Stell dir vor, du müsstest den roten Teppich für einen Gast ausrollen. Wer wäre das und warum?
Warum ist das 'Ausrollen' von Plänen oft schwieriger als das Planen selbst?
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, in standard German, 'ausrollen' is always a separable verb. In a main clause, the 'aus' moves to the end. For example: 'Ich rolle den Teig aus.' In a subordinate clause, it stays together: '...weil ich den Teig ausrolle.'
Yes, it is very common in modern German business and IT. It means to 'roll out' or deploy a new version or feature to users. Example: 'Wir rollen das Update morgen aus.'
The most common tool is a 'Nudelholz' (rolling pin), also sometimes called a 'Teigrolle' or 'Wellholz'.
'Ausrollen' focuses on flattening or spreading something out (like dough or a carpet). 'Abrollen' focuses on the act of something coming off a roll or spool (like toilet paper or a hose).
You say 'jemandem den roten Teppich ausrollen'. It can be used literally for VIPs or metaphorically for a very warm welcome.
Yes, 'das Ausrollen' (the act of rolling out) or 'die Ausrollung' (more formal). In business, the English word 'Rollout' is also frequently used as a masculine noun: 'der Rollout'.
It is a transitive verb, so it takes the accusative case (Akkusativ). For example: 'Ich rolle den (Akk) Teig aus.'
Absolutely. It is the standard way to say you are spreading your mat before a class: 'Ich rolle meine Yogamatte aus.'
Yes, especially in recipes or technical manuals. 'Der Teig wird dünn ausgerollt' (The dough is rolled out thinly).
The most direct opposite is 'einrollen' (to roll up) or 'zusammenrollen' (to roll together).
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using 'ausrollen' and 'Teig'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question asking if someone has rolled out the yoga mat.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in one sentence what a software rollout is (in German).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ausrollen' in a 'weil'-clause.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about rolling out a company strategy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the process of making cookies using the word 'ausrollen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'den roten Teppich ausrollen' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write an imperative sentence for a group of people to roll out their mats.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ausrollen' in the passive voice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a camping experience with 'Schlafsack'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ausrollen' with a modal verb in the past (Präteritum).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a technical rollout of a 5G network.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'auszurollen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'ausrollen' and 'einrollen' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ausrollen' to describe the action of a firefighter.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about rolling out a carpet in a new flat.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ausrollen' in the Futur I tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about rolling out a poster for a presentation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why 'ausrollen' is a separable verb.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an industrial process using 'ausrollen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Ich rolle den Teig aus.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hast du die Yogamatte schon ausgerollt?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wir müssen das Projekt schrittweise ausrollen.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Der Teig muss dünn ausgerollt werden.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich helfe dir beim Ausrollen des Teppichs.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Warum rollst du den Schlafsack jetzt schon aus?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Firma rollt das Update weltweit aus.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Rollen Sie bitte die Pläne auf dem Tisch aus.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Es ist schwierig, den Teig gleichmäßig auszurollen.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wir haben den roten Teppich für die Gäste ausgerollt.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Können wir die Markise jetzt ausrollen?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Der Rollout beginnt am Montag.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich rolle den Teig für die Plätzchen aus.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Feuerwehr rollte die Schläuche aus.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das System wird in drei Phasen ausgerollt.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hast du genug Mehl zum Ausrollen?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wir rollen die Strategie im nächsten Monat aus.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Roll den Teig bitte ganz dünn aus.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Ausrollung war erfolgreich.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich muss meine Yogamatte noch ausrollen.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'Ich rolle den Teig aus.' What is being rolled out?
Listen to the sentence: 'Hast du die Matte ausgerollt?' Is the action finished?
Listen to the sentence: 'Wir rollen das Update schrittweise aus.' How is it being rolled out?
Listen to the sentence: 'Den Teig bitte dünn ausrollen.' How thin should the dough be?
Listen to the sentence: 'Wann wird die Strategie ausgerollt?' What is the speaker asking about?
Listen to the sentence: 'Der Schlafsack ist schon ausgerollt.' Is the sleeping bag ready?
Listen to the sentence: 'Rollen Sie die Pläne aus!' Is this a question or a command?
Listen to the sentence: 'Die Feuerwehr rollte die Schläuche aus.' Who is performing the action?
Listen to the sentence: 'Es ist Zeit zum Ausrollen.' What is it time for?
Listen to the sentence: 'Wir rollen den roten Teppich aus.' Who is the action for (implied)?
Listen to the sentence: 'Das Projekt wird global ausgerollt.' Where will the project be rolled out?
Listen to the sentence: 'Kannst du beim Ausrollen helfen?' What does the speaker need help with?
Listen to the sentence: 'Der Teig klebt beim Ausrollen.' What is the problem?
Listen to the sentence: 'Die Markise wurde ausgerollt.' Is the sunshade out now?
Listen to the sentence: 'Wir rollen das Feld von hinten auf.' (Note: Uses aufrollen). Does this mean flattening dough?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'ausrollen' is essential for B1 learners because it covers both everyday domestic tasks like baking and professional scenarios like software launches. Example: 'Den Teig dünn ausrollen' (Roll the dough out thinly).
- Primarily means to flatten dough with a rolling pin in a culinary context.
- Used figuratively in business to describe the launch or deployment of a project.
- A separable verb where 'aus' moves to the end in main clauses.
- Applies to physical objects like carpets and yoga mats being spread out.
Prefix Position
Always double-check your sentence structure. In a simple sentence, the 'aus' must be the very last word. 'Ich rolle den Teig für die leckere Pizza heute Abend aus.'
Adverb Pairing
Pair 'ausrollen' with 'gleichmäßig' (evenly) to sound like a pro baker. It shows you understand the goal of the action.
IT Context
When talking about software, 'ausrollen' sounds more modern and 'agile' than 'installieren' or 'einführen'.
Stress
Put the emphasis on the 'AUS'. If you stress 'rollen', it sounds less like a separable verb and might confuse listeners.
Related Content
Related Phrases
More food words
abbestellen
B1To cancel an order, reservation, or subscription.
Abendbrot
A2A light evening meal, typically bread and cold cuts.
abendessen
A1To eat dinner.
Abendessen, das
A1The evening meal.
abgießen
B1to drain; remove liquid from food
Ablaufdatum
B1Expiration date, the date after which a food should not be eaten.
abräumen
B1to clear (the table); remove used dishes
Abschmecken
B1to season to taste
abschrecken
B1to chill quickly; to rapidly cool hot food, often with cold water.
abspülen
B1to rinse off, to wash food or dishes lightly with water.