B1 noun #12,000 most common 16 min read

die Sippe

A clan or extended family, often with historical connotations.

At the A1 level, you should know that 'die Sippe' is a word for family. It is like the word 'family' but bigger. Imagine not just your mother and father, but all your cousins, aunts, and uncles together. That is a 'Sippe.' In German, every noun has a gender, and 'Sippe' is feminine, so we say 'die Sippe.' You might not use this word every day because 'die Familie' is much easier and more common. However, if you hear someone say it, they are talking about their big family group. For an A1 student, the most important thing is to remember that 'Sippe' means 'clan' or 'big family.' You can think of it like the word 'sibling' in English, which sounds a bit similar. If you go to a big party with many relatives, you can say, 'Meine Sippe ist hier.' This sounds a bit funny and native. Just remember: it is 'die Sippe' (singular) and 'die Sippen' (plural). Don't worry about the historical meanings yet; just think of it as a colorful way to say 'my big family.' In A1, we focus on simple sentences like 'Das ist meine Sippe.' It is a good word to know if you want to understand more than just basic textbook German. You will see it in some storybooks too. Keep it in your mind as a 'bonus' word for family. It helps you sound more natural when you talk about large groups of people who are related to each other. Always use 'die' with it. Practice saying: 'Meine Sippe kommt aus Berlin.' This means 'My clan/extended family comes from Berlin.' It is a fun word to say because of the double 'p' sound. Try it: Sip-pe!
At the A2 level, you are starting to learn more about German culture and how to describe groups of people. 'Die Sippe' is a great word to add to your vocabulary for 'people and relationships.' While you already know 'die Familie' and 'die Verwandten' (the relatives), 'die Sippe' gives you a more specific, informal way to talk about a large kinship group. An A2 student should understand that 'Sippe' is a collective noun. This means it describes a group of people as one single thing. Because of this, we use singular verbs. For example: 'Die Sippe feiert.' (The clan is celebrating.) Even though many people are celebrating, the word 'Sippe' is singular. You will often hear this word in informal conversations. If a friend says, 'Ich muss das mit meiner Sippe besprechen,' they mean they need to talk about it with their whole extended family. It sounds a bit more traditional and 'old-school' than just saying 'family.' It also implies a sense of loyalty. In A2, you should also be able to use it with simple adjectives. You can say 'meine große Sippe' (my big clan) or 'eine alte Sippe' (an old clan). You might also see this word in fairy tales or simple history texts. It is important to know that it is a feminine noun. If you are visiting a small village in Germany, you might hear people talk about 'the old Sippen' of the village, meaning the families that have lived there for hundreds of years. This word helps you describe social connections that are deeper than just friendship. It is about blood ties and long history. Practice using it in the accusative case: 'Ich besuche meine Sippe.' (I am visiting my clan.) This is a very common way to use the word in daily life.
At the B1 level, you are expected to understand more nuance in the German language. 'Die Sippe' is a perfect example of a word with multiple layers. As a B1 learner, you should recognize that 'Sippe' is often used humorously or ironically in modern German. It’s a way to talk about your large family without sounding too formal or 'dry.' For example, if you are planning a huge wedding, you might joke about 'the whole Sippe' showing up. This adds a bit of flavor to your speech that 'Familie' lacks. However, at B1, you must also be aware of the word's historical and sociological significance. In a history class or a documentary, 'Sippe' refers to the tribal structures of ancient Germanic peoples. It’s a technical term there. You should also be able to distinguish 'Sippe' from its more negative cousin, 'Sippschaft.' While 'Sippe' is usually neutral or funny, 'Sippschaft' often implies a group of people you don't like or a 'shady bunch.' A B1 student should be able to use 'Sippe' in different cases. For example, in the genitive: 'Das ist das Haus der Sippe.' (That is the house of the clan.) Or in the dative: 'Er gehört zu einer berühmten Sippe.' (He belongs to a famous clan.) You should also start to notice how 'Sippe' is used in literature. If you read a German novel, the author might use 'Sippe' to create a certain atmosphere—perhaps one of tradition, rural life, or ancient honor. It is a word that carries a lot of 'atmosphere.' By using 'Sippe' instead of 'Familie,' you show that you understand these subtle shifts in tone. It makes your German sound more sophisticated and 'real.' Remember to keep the verb in the singular, as 'Sippe' is a collective noun. 'Die Sippe hat entschieden' is correct, not 'Die Sippe haben entschieden.'
At the B2 level, your understanding of 'die Sippe' should include its sociolinguistic implications and its historical baggage. You should be aware that while 'Sippe' is a common and mostly harmless word today, it was a central term in Nazi 'Blut und Boden' (blood and soil) ideology. They used the concept of the 'Sippe' to define who belonged to the 'Volksgemeinschaft' (national community) and who did not. Because of this, using 'Sippe' in a serious political or racial context in Germany today is highly problematic and can make you sound like an extremist. A B2 learner should know to avoid this. Instead, in formal or academic contexts, you should use terms like 'Großfamilie,' 'Verwandtschaftskreis,' or 'Clan' (depending on the specific nuance). However, in literature and history, 'Sippe' remains an essential term. You will encounter it when studying medieval law or Germanic mythology. In these contexts, it is a neutral, descriptive term for a kinship group that provides legal protection. Furthermore, at B2, you should be comfortable with the word's usage in compound nouns. For example, 'Sippenforschung' (genealogy/ancestry research) or 'Sippentreffen' (clan reunion). You should also understand the term 'Sippenhaft' (kin liability), which refers to the practice of holding a whole family responsible for the actions of one member. This is an important concept in German legal history and political discourse. When using 'Sippe' informally, you should be able to use it to convey a specific 'vibe'—usually one of a tight-knit, perhaps slightly insular group. If you describe a group of friends who are always together and exclude others as a 'verschworene Sippe,' you are using the word at a high level of idiomatic accuracy. This shows you understand the social dynamics the word implies.
At the C1 level, you should have a comprehensive grasp of the etymological and legal-historical dimensions of 'die Sippe.' Etymologically, the word stems from the Proto-Germanic *sebjo, which is also the root of the English word 'sibling' and the Old Norse 'sif.' This connection highlights the word's ancient standing in Germanic languages as the primary term for kinship and social belonging. A C1 learner should be able to discuss the role of the 'Sippe' in the 'Germanische Rechtstradition' (Germanic legal tradition). In this context, the Sippe was not just a biological family but a legal entity with 'Friedenswahrung' (peace-keeping) functions. If a member committed a crime, the Sippe had to pay 'Wergeld' (man-price) to the victim's Sippe to prevent a 'Fehde' (blood feud). Understanding these concepts allows you to read and analyze complex historical and legal texts in German. Furthermore, you should be able to analyze the use of 'Sippe' in 19th-century Romantic literature, where it was often idealized as a pure, organic form of human community, in contrast to the 'artificial' structures of the modern state. This literary-historical perspective is crucial for high-level textual analysis. In terms of modern usage, a C1 speaker should be able to use 'Sippe' with precise rhetorical intent. You might use it in a speech to evoke a sense of deep-rooted tradition, or in a satirical piece to mock the nepotism of a powerful family. You should also be aware of its biological usage, where it can refer to a 'taxonomic group,' and be able to use it correctly in scientific contexts if necessary. Your mastery of the word should include the ability to navigate its dark historical associations with grace, using it only where appropriate and being able to explain its complex history to others. In summary, at C1, 'die Sippe' is no longer just a word for 'clan'; it is a window into the history of Germanic law, social structure, and ideological manipulation.
At the C2 level, you should possess a near-native intuition for the word 'die Sippe,' including its most subtle connotations and its place within the broader tapestry of the German language. You should be able to engage in scholarly debates about the 'Sippenbegriff' (concept of the clan) in medieval studies, discussing how the transition from 'Sippe' to 'Haus' (house/dynasty) marked a significant shift in European social organization. A C2 learner should also be able to appreciate the word's use in high-register poetry or philosophical prose, where 'Sippe' might be used metaphorically to describe a 'kinship of souls' or a lineage of ideas. You should have a complete understanding of 'Sippenhaftung' not just as a historical fact, but as a recurring theme in German literature and political philosophy, often used to discuss the tension between individual responsibility and collective guilt (Kollektivschuld). Your vocabulary should include rare or specialized compounds like 'Sippenältester' (clan elder) or 'Sippennummer' (a term used in genealogical records). In creative writing, you should be able to use 'Sippe' to create specific stylistic effects, such as archaism or regional flavoring. For instance, using 'Sippe' in a story set in a remote mountain village can instantly establish a sense of insularity and ancient tradition. You should also be able to identify and explain the 'völkisch' nuances that the word acquired in the early 20th century and how modern German authors navigate this 'belastete Sprache' (burdened language). A C2 speaker is expected to use 'die Sippe' with absolute precision, whether in a humorous anecdote about a family reunion, a rigorous historical analysis, or a nuanced discussion of legal philosophy. Your command of the word reflects a deep immersion in the German linguistic and cultural heritage, allowing you to use it as a tool for both precise communication and evocative storytelling.

die Sippe in 30 Seconds

  • Die Sippe means clan or extended family.
  • It is a feminine noun (die Sippe) with the plural 'Sippen'.
  • Historically, it was a legal and social unit in Germanic tribes.
  • Today, it is often used informally or humorously for a large family group.

The German noun die Sippe is a word that carries deep historical roots and a variety of modern nuances. At its most basic level, it translates to 'clan,' 'kin,' or 'extended family.' However, unlike the neutral word 'Familie,' Sippe often suggests a larger, more ancient, or even slightly tribal connection between people. When a German speaker uses this word today, they are rarely referring to just their parents and siblings; instead, they are invoking the image of a vast network of relatives, including distant cousins, aunts, uncles, and ancestors. It is a term that bridges the gap between biological genealogy and social structure.

Historical Context
In ancient Germanic law and society, the Sippe was the primary unit of legal and social protection. If a member of a Sippe was harmed, the entire group was responsible for seeking justice or compensation. This historical baggage gives the word a sense of 'all-for-one' loyalty.

In contemporary everyday German, the word is frequently used with a touch of irony or humor. If someone says, 'Die ganze Sippe rückt an,' they are usually describing a large, perhaps slightly overwhelming family gathering. It paints a picture of a loud, bustling group of people who share a common bond, for better or worse. It can also be used pejoratively to describe a group of people who stick together in a way that seems exclusionary or nepotistic to outsiders. For instance, a group of corrupt politicians or a tight-knit gang might be dismissively called a 'Sippschaft' (a related, more negative term) or simply 'diese Sippe.'

An Weihnachten versammelt sich die gesamte Sippe im Haus der Großeltern, was immer zu einem riesigen Chaos führt.

From a linguistic perspective, 'Sippe' is related to the English word 'sibling.' While 'sibling' has narrowed in meaning to refer only to brothers and sisters, 'Sippe' has retained its broader scope of kinship. In biological and anthropological contexts, 'Sippe' can also refer to a group of organisms or a tribe within a larger species classification, though this is quite technical. For the average learner, the most important thing to remember is that it implies a group that is bound by blood or deep-seated loyalty, often used in a way that is more colorful than the standard 'Verwandtschaft' (relatives).

Modern Usage
Nowadays, you will hear it most often in informal settings. It is a great word to use when you want to sound more like a native speaker who has a sense of humor about their large family. It is less formal than 'Verwandtschaft' and more evocative than 'Familie.'

Er gehört nicht zu unserer Sippe, aber wir behandeln ihn wie einen Bruder.

Furthermore, in fantasy literature and role-playing games (RPGs), 'Sippe' is the standard translation for 'clan' or 'house.' If you are reading the German translation of 'The Lord of the Rings' or 'Game of Thrones,' you will encounter this word frequently to describe the different families or tribes vying for power. This usage highlights the word's connection to ancient honor codes and ancestral ties. In summary, 'die Sippe' is a versatile word that ranges from humorous family descriptions to epic tribal storytelling, making it a valuable addition to your B1 vocabulary.

Die Zwerge verteidigten ihre Sippe bis zum letzten Mann gegen die Orks.

Social Connotations
The term can sometimes imply a certain 'cliquishness.' If a group of people is described as a 'Sippe,' it might suggest they are insular and only look out for their own, ignoring the rules or needs of the wider community.

In diesem kleinen Dorf kennt jeder jeden, und die alten Sippen haben immer noch das Sagen.

To wrap up, understanding 'die Sippe' requires recognizing its dual nature: it is both a cozy, informal way to talk about a large family and a weighty historical term that describes the very foundations of ancient society. By using it, you show a sophisticated grasp of German culture and its linguistic nuances.

Using die Sippe correctly in a sentence involves understanding its grammatical gender (feminine) and the context of the relationship being described. It is most commonly used in the singular to describe a collective group, but the plural 'Sippen' is used when comparing multiple families or tribes. Below, we explore various ways to integrate this word into your German speech and writing, covering different grammatical cases and stylistic tones.

Nominative Case (Subject)
The Sippe acts as the subject of the sentence. Example: 'Die Sippe der Müllers ist für ihren lauten Humor bekannt.' (The Müller clan is known for their loud humor.)

When using the word in the nominative, you are identifying the group as the primary actor. This is common when describing family traits or origins. Note how the verb 'ist' (is) stays singular because 'Sippe' is a singular collective noun, even though it refers to many people. This is a common point of confusion for English speakers who might want to use a plural verb.

Unsere Sippe hält in Krisenzeiten immer fest zusammen.

Genitive Case (Possession)
Used to show belonging. Example: 'Das Oberhaupt der Sippe traf die endgültige Entscheidung.' (The head of the clan made the final decision.)

The genitive 'der Sippe' is very common in historical or formal contexts. It sounds slightly more dignified than 'der Familie.' If you are describing the history of a noble house or a tribal structure, the genitive case with 'Sippe' adds a layer of gravitas to your description. It emphasizes the structural importance of the kinship group.

Die Ehre der Sippe musste um jeden Preis verteidigt werden.

Dative Case (Indirect Object/Prepositions)
Used after certain prepositions. Example: 'Er gehört seit Jahren zu dieser Sippe.' (He has belonged to this clan for years.)

In the dative case, 'die' becomes 'der'. The phrase 'zu der Sippe gehören' (to belong to the clan) is a standard way to express membership. It can be used literally or figuratively. For example, you might say someone belongs to a 'political Sippe' to imply they are part of a tight-knit, perhaps exclusive, political circle.

Mit meiner Sippe möchte ich mich nicht über Politik streiten.

The accusative case 'die Sippe' is used when the clan is the direct object of an action. For example, 'Er hat die ganze Sippe zum Abendessen eingeladen' (He invited the whole clan to dinner). This is probably the most common way you will use the word in everyday conversation. It emphasizes the scale of the action—inviting not just two people, but twenty.

Wir haben die alte Sippe nach vielen Jahren wieder zusammengeführt.

Finally, consider the plural 'Sippen.' This is used when discussing sociology, history, or biology. For example, 'Die verschiedenen Sippen der Region bekämpften sich oft' (The various clans of the region often fought each other). This plural form is less common in daily life but essential for reading academic or historical texts. It highlights the diversity and multiplicity of kinship groups.

In der Steinzeit lebten die Menschen in kleinen, wandernden Sippen.

By mastering these sentence patterns, you can use 'Sippe' to add color, precision, and a bit of cultural flair to your German. Whether you are joking about your cousins or discussing the history of Germanic tribes, you now have the grammatical tools to do so accurately.

You might wonder where a word like die Sippe actually appears in real-life German. It is not as common as 'Familie,' but it occupies specific niches that make it very recognizable to native speakers. From the living rooms of large families to the pages of fantasy novels and the halls of history museums, 'Sippe' is a word that pops up in diverse contexts. Understanding these contexts will help you recognize the tone and intent behind its use.

Family Gatherings and Holidays
This is the most likely place for a learner to hear the word. At weddings, funerals, or big Christmas dinners, someone might exclaim, 'Schön, dass die ganze Sippe mal wieder zusammen ist!' (It’s nice that the whole clan is back together again!). Here, it is warm, slightly informal, and emphasizes the size of the group.

In these social settings, 'Sippe' acts as a collective noun that encompasses everyone related by blood or marriage. It feels more inclusive and 'earthy' than the more sterile 'Verwandtschaft.' It suggests a sense of shared history and perhaps a bit of shared madness, as large families often have. If you hear a German friend talking about their 'Sippe,' they are likely sharing a story about a large family event or a quirky relative.

Bei der Hochzeit waren über hundert Leute aus der Sippe anwesend.

Literature, Fantasy, and Media
If you enjoy German translations of high fantasy like 'Der Herr der Ringe' (The Lord of the Rings) or 'Das Lied von Eis und Feuer' (A Song of Ice and Fire), you will see 'Sippe' used to describe clans of dwarves, elves, or noble houses. It evokes an atmosphere of ancient tradition and blood-loyalty.

In this context, the word is used to build a world where family ties are the most important social currency. It sounds much more 'epic' than 'Familie.' For example, a dwarf might speak of the 'Sippe von Durin.' This usage is also common in historical fiction set in the Middle Ages or the Viking Age. It helps transport the reader to a time when your 'Sippe' was your primary source of protection and identity.

Die feindliche Sippe überfiel das Dorf im Schutz der Dunkelheit.

Historical and Academic Discussions
In museums or history books about the Germanic tribes (the Teutons), 'Sippe' is the technical term for their social structure. You will hear it in documentaries or lectures discussing how early European societies were organized. It is a key term for understanding the legal concept of 'Sippenhaft' or 'Sippenbuße' (clan penance).

While this is a more specialized context, it is important for learners who are interested in history. It explains why the word has a certain 'weight' to it. In these settings, 'Sippe' is used neutrally and scientifically to describe a specific type of kinship-based social organization. It is contrasted with later forms of organization like the 'Staat' (state) or the 'Gemeinde' (community).

Diese ganze politische Sippschaft arbeitet doch nur in die eigene Tasche.

Lastly, you might hear 'Sippe' in biology, though it is less common than 'Gattung' (genus) or 'Art' (species). It refers to a group of related organisms. However, for 99% of your interactions in German, the family/clan meaning will be the one you encounter. Whether it’s a joke at a party or a dramatic line in a movie, 'die Sippe' is a word that adds depth to the German language's way of describing human connections.

Die Biologen untersuchten die genetische Verwandtschaft innerhalb der Sippe.

In summary, listen for 'Sippe' in moments of family chaos, in epic tales of old, and in historical explorations of Europe's past. It is a word that signals you are moving beyond basic German into a richer, more nuanced understanding of the language.

While die Sippe is a useful word, it is also a linguistic minefield for the unwary learner. Because it carries historical, humorous, and sometimes negative connotations, using it incorrectly can lead to misunderstandings or even unintended offense. Here are the most common mistakes learners make when using 'Sippe' and how you can avoid them to ensure your German sounds natural and respectful.

Mistake 1: Over-Formalizing the Word
Learners often think 'Sippe' is just a fancy or academic synonym for 'Familie.' They might use it in a formal business letter or a polite introduction, saying something like 'Ich möchte Ihnen meine Sippe vorstellen.' (I would like to introduce my clan to you.)

In a professional or polite social setting, this sounds very strange. It’s too archaic and informal at the same time. Unless you are a character in a fantasy novel, use 'Familie' for introductions. 'Sippe' is better reserved for informal storytelling among friends or when you are specifically talking about the entire extended family in a slightly humorous way.

Falsch: „Sehr geehrte Damen und Herren, hier ist meine Sippe.“ Richtig: „Sehr geehrte Damen und Herren, hier ist meine Familie.“

Mistake 2: Ignoring the Nazi Context (Sippenhaft)
As mentioned before, the National Socialists heavily used 'Sippen'-related terminology to promote their 'blood and soil' ideology. The term 'Sippenhaft' (collective family responsibility/punishment) is a very sensitive topic in Germany.

If you use 'Sippe' in a political discussion or a context that sounds even vaguely nationalistic, you might accidentally trigger negative associations. Avoid using the word when discussing modern German identity or citizenship unless you are very sure of the nuance. Stick to 'Verwandtschaft' or 'Angehörige' in sensitive or political discussions to avoid sounding like you are using 'völkisch' (ethno-nationalist) language.

Man sollte vorsichtig sein, das Wort Sippe in politischen Debatten über Herkunft zu verwenden.

Mistake 3: Confusing 'Sippe' with 'Sippschaft'
While 'Sippe' can be neutral or humorous, 'Sippschaft' is almost always negative. Learners often mix these up, thinking they are interchangeable. Calling someone's family a 'Sippschaft' is a direct insult, implying they are a bunch of crooks or low-lifes.

If you want to be affectionate about your own family, use 'Sippe.' If you use 'Sippschaft,' you are saying they are a 'bad lot.' Be very careful with that '–schaft' suffix in this specific case! It completely changes the register from 'clunky but cute' to 'insulting and dismissive.'

„Was für eine zwielichtige Sippschaft!“ – Das ist ein schwerer Vorwurf.

Mistake 4: Subject-Verb Agreement with Collective Nouns
English speakers often want to use a plural verb with collective nouns like 'Sippe' (e.g., 'The clan are coming'). In German, 'die Sippe' is strictly singular.

Always say 'Die Sippe kommt,' not 'Die Sippe kommen.' Even though you are thinking about twenty people, the word itself is one unit. This is a grammatical rule that applies to all collective nouns in German (like 'die Familie,' 'die Mannschaft,' 'die Polizei'). Keeping the verb singular is a small but vital detail that marks you as an advanced learner.

Die ganze Sippe feiert (nicht: feiern) heute den 80. Geburtstag der Oma.

By being aware of these four pitfalls—formality levels, historical sensitivity, the suffix trap, and grammatical agreement—you can use 'die Sippe' with confidence and precision. It’s a word that shows you understand not just the German language, but the complex social and historical layers beneath it.

German is rich with words describing relationships and groups. While die Sippe is unique, there are several alternatives you might use depending on the level of formality, the size of the group, and the tone you want to convey. Understanding the subtle differences between these synonyms will help you choose the right word for the right situation.

die Familie vs. die Sippe
'Familie' is the standard, neutral word for parents and children. 'Sippe' is broader and more informal or historical. While 'Familie' is safe in all contexts, 'Sippe' adds a specific flavor of 'extended clan' or 'historical tribe.'

Think of 'Familie' as your immediate household and 'Sippe' as everyone you share a last name with, plus their spouses and cousins. If you are talking to a doctor about your medical history, use 'Familie.' If you are complaining to a friend about having to buy thirty Christmas presents, use 'Sippe.'

In der Familie sind wir zu viert, aber in der Sippe sind wir über fünfzig.

die Verwandtschaft vs. die Sippe
'Verwandtschaft' is the abstract noun for 'relatives' or 'kinship.' It is more formal and slightly more 'dry' than 'Sippe.' You would use 'Verwandtschaft' in legal documents or when speaking politely to an acquaintance.

'Sippe' is more concrete; it feels like a living, breathing group. 'Verwandtschaft' is more like a category. You have a 'Verwandtschaft,' but you belong to a 'Sippe.' Use 'Verwandtschaft' when you want to be precise and professional, and 'Sippe' when you want to be descriptive and vivid.

Die gesamte Verwandtschaft wurde informiert, aber nur die engere Sippe kam zur Feier.

der Clan vs. die Sippe
'Clan' is an English loanword used in German. It is often used to describe Scottish clans, organized crime families ('Clan-Kriminalität'), or video game groups. 'Sippe' feels more traditionally German and historical.

While they mean almost the same thing, 'Clan' has a more modern, international, and sometimes more dangerous feel (due to its association with the news). 'Sippe' is more likely to be used for your own slightly annoying but lovable family. If you are talking about a video game team, use 'Clan.' If you are talking about your ancestors in the 17th century, use 'Sippe.'

Er kam mit seinem ganzen Anhang zur Party, was wir nicht erwartet hatten.

Finally, consider the word 'das Geblüt.' This is very archaic and means 'bloodline.' It is almost exclusively found in historical novels or when talking about royalty ('von königlichem Geblüt'). Comparing 'Geblüt' to 'Sippe' shows the range of German: from the high-flown and poetic to the grounded and everyday. By knowing these alternatives, you can navigate the social landscape of Germany with the right words for every 'Sippe' you encounter.

Sie ist stolz auf ihre Sippe und ihr edles Geblüt.

In conclusion, while 'Sippe' is a fantastic word, don't forget its cousins 'Familie,' 'Verwandtschaft,' and 'Clan.' Each has its own place in the German language, just as each member has their place in a Sippe.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The Norse goddess Sif, wife of Thor, has a name that comes from the same root as 'Sippe,' representing her role as a goddess of the family and golden hair (symbolizing fields of grain/community).

Pronunciation Guide

UK /ˈzɪpə/
US /ˈzɪpə/
The stress is on the first syllable: SIP-pe.
Rhymes With
Lippe (lip) Klippe (cliff) Schippe (shovel) Grippe (flu) Rippe (rib) Wippe (seesaw) Gerippe (skeleton) strippe (to strip/wire)
Common Errors
  • Pronouncing the initial 'S' as unvoiced (like 'sip' instead of 'zip').
  • Making the final 'e' too long (sounding like 'ee').
  • Pronouncing the 'i' as a long 'ee' sound.
  • Ignoring the double 'p' which indicates a short preceding vowel.
  • Over-emphasizing the second syllable.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize, but requires understanding of context (historical vs. modern).

Writing 4/5

Requires careful use to avoid sounding too archaic or accidentally offensive.

Speaking 3/5

Fun to use informally, but check the room first!

Listening 3/5

Common in movies and family stories; easy to hear the 'Z' and 'P' sounds.

What to Learn Next

Prerequisites

die Familie die Verwandten der Bruder die Schwester das Blut

Learn Next

die Herkunft die Ahnen der Stammbaum die Dynastie das Erbe

Advanced

die Sippenhaftung die Genealogie die Ethnologie das Brauchtum die Stammesgeschichte

Grammar to Know

Collective Nouns

Collective nouns like 'Sippe' or 'Familie' are grammatically singular even if they refer to many people.

Feminine Noun Endings

Adjectives before 'Sippe' usually end in -e in the nominative: 'die großE Sippe'.

Genitive Case

The genitive of 'die Sippe' is 'der Sippe'. Example: 'Das Erbe der Sippe'.

Dative Prepositions

After 'zu' or 'mit', use 'der Sippe'. Example: 'Ich gehe mit der Sippe essen.'

Plural Formation

Add -n to form the plural: die Sippe -> die Sippen.

Examples by Level

1

Meine Sippe ist sehr groß.

My clan/extended family is very big.

Sippe is feminine (die Sippe).

2

Wo wohnt deine Sippe?

Where does your clan live?

Possessive pronoun 'deine' matches the feminine 'Sippe'.

3

Die Sippe isst zusammen.

The clan is eating together.

Collective noun 'Sippe' takes a singular verb 'isst'.

4

Ich liebe meine Sippe.

I love my clan/family.

Accusative case (meine Sippe).

5

Das ist die Sippe von Peter.

That is Peter's clan.

Genitive relationship shown with 'von'.

6

Kommt die Sippe auch?

Is the clan coming too?

Question structure with singular verb 'kommt'.

7

Eine kleine Sippe wohnt hier.

A small clan lives here.

Adjective 'kleine' has the feminine ending -e.

8

Die Sippe spielt im Garten.

The clan is playing in the garden.

Singular verb 'spielt' for the collective noun.

1

Wir besuchen am Sonntag die ganze Sippe.

We are visiting the whole clan on Sunday.

Accusative feminine (die ganze Sippe).

2

Gehört er zu deiner Sippe?

Does he belong to your clan?

Dative case after 'zu' (deiner Sippe).

3

Die Sippe feiert ein großes Fest.

The clan is celebrating a big party.

Singular verb 'feiert'.

4

In meiner Sippe gibt es viele Kinder.

In my clan, there are many children.

Dative case after 'in' (meiner Sippe).

5

Kennt ihr diese Sippe?

Do you know this clan?

Accusative case (diese Sippe).

6

Die Sippe hält immer zusammen.

The clan always sticks together.

Idiomatic use of 'zusammenhalten'.

7

Meine Sippe kommt aus einem kleinen Dorf.

My clan comes from a small village.

Verb 'kommt' matches singular 'Sippe'.

8

Was macht deine Sippe heute?

What is your clan doing today?

Informal question using 'Sippe'.

1

Die gesamte Sippe versammelte sich zur Hochzeit.

The entire clan gathered for the wedding.

Präteritum (past tense) 'versammelte sich'.

2

Es ist eine alte Sippe mit viel Tradition.

It is an old clan with a lot of tradition.

Adjective 'alte' and preposition 'mit' + dative.

3

Ich habe die Nase voll von dieser Sippe!

I'm fed up with this clan/bunch!

Idiomatic expression 'die Nase voll haben'.

4

Die Sippe hat beschlossen, das Haus zu verkaufen.

The clan has decided to sell the house.

Perfekt tense with singular auxiliary 'hat'.

5

Er ist das schwarze Schaf der Sippe.

He is the black sheep of the clan.

Genitive case (der Sippe).

6

Ohne meine Sippe wäre ich einsam.

Without my clan, I would be lonely.

Konjunktiv II 'wäre' and 'ohne' + accusative.

7

Die Sippe wanderte gemeinsam durch den Wald.

The clan hiked together through the forest.

Past tense verb 'wanderte'.

8

In dieser Sippe wird viel gelacht.

In this clan, there is a lot of laughter.

Passive voice 'wird gelacht'.

1

Die Sippe fungierte früher als rechtliche Einheit.

The clan formerly functioned as a legal entity.

Historical/technical usage of 'Sippe'.

2

Sie fühlen sich ihrer Sippe gegenüber verpflichtet.

They feel obligated toward their clan.

Dative case with preposition 'gegenüber'.

3

Innerhalb der Sippe gab es heftige Streitigkeiten.

Within the clan, there were fierce disputes.

Genitive case after 'innerhalb'.

4

Die Sippe breitete sich über die ganze Region aus.

The clan spread across the entire region.

Reflexive verb 'sich ausbreiten'.

5

Trotz der Differenzen bleibt die Sippe loyal.

Despite the differences, the clan remains loyal.

Genitive case after 'trotz'.

6

Das Oberhaupt der Sippe genoss hohes Ansehen.

The head of the clan enjoyed high prestige.

Genitive 'der Sippe' and past tense 'genoss'.

7

Jedes Mitglied der Sippe musste seinen Teil beitragen.

Every member of the clan had to contribute their part.

Genitive 'der Sippe' and modal verb 'musste'.

8

Die Sippe war durch komplexe Heiratsregeln verbunden.

The clan was connected by complex marriage rules.

Passive voice with 'war verbunden'.

1

Die Sippe bildete das Fundament der germanischen Gesellschaft.

The clan formed the foundation of Germanic society.

Academic historical register.

2

Die Vorstellung einer reinen Sippe ist ideologisch belastet.

The notion of a pure clan is ideologically burdened.

Critique of historical/political usage.

3

In der Literatur wird die Sippe oft als Hort der Sicherheit dargestellt.

In literature, the clan is often portrayed as a haven of security.

Passive voice with 'wird dargestellt'.

4

Die Sippe forderte Sühne für das begangene Unrecht.

The clan demanded atonement for the injustice committed.

Historical legal terminology ('Sühne').

5

Durch die Industrialisierung lösten sich die alten Sippenstrukturen auf.

Through industrialization, the old clan structures dissolved.

Sociological analysis register.

6

Er untersuchte die genealogischen Verknüpfungen der Sippe.

He investigated the genealogical connections of the clan.

Technical academic usage.

7

Die Sippe agierte als kollektiver Akteur im Rechtsverkehr.

The clan acted as a collective actor in legal transactions.

High-level legal register.

8

Man darf die Sippe nicht auf eine rein biologische Einheit reduzieren.

One must not reduce the clan to a purely biological unit.

Complex sentence with modal verb and infinitive.

1

Die Sippe als Hort archaischer Solidarität steht im Kontrast zur modernen Anomie.

The clan as a haven of archaic solidarity stands in contrast to modern anomie.

Philosophical/sociological register.

2

In Wagners 'Ring' spielt die Sippe der Wälsungen eine zentrale Rolle.

In Wagner's 'Ring,' the Wälsung clan plays a central role.

Cultural/literary reference.

3

Die Sippe entzieht sich einer simplen soziologischen Kategorisierung.

The clan eludes a simple sociological categorization.

Reflexive verb 'sich entziehen' + dative.

4

Die Sippenhaftung widerspricht dem modernen Individualitätsprinzip.

Clan liability contradicts the modern principle of individuality.

Legal philosophical discussion.

5

Die Sippe überdauerte als soziales Konstrukt die Jahrhunderte.

The clan endured as a social construct through the centuries.

Transitive use of 'überdauern'.

6

Die mythische Verklärung der Sippe diente oft politischen Zwecken.

The mythical transfiguration of the clan often served political purposes.

Critical historical analysis.

7

Innerhalb der Sippe herrschte ein strenger Ehrenkodex.

Within the clan, a strict code of honor prevailed.

High-register vocabulary ('Ehrenkodex').

8

Die Sippe ist die Urform menschlicher Vergesellschaftung.

The clan is the primal form of human socialization.

Anthropological/philosophical claim.

Common Collocations

die gesamte Sippe
eine verschworene Sippe
das Oberhaupt der Sippe
zur Sippe gehören
die Ehre der Sippe
eine alte Sippe
die feindliche Sippe
Sippe und Stamm
innerhalb der Sippe
die Sippe zusammenrufen

Common Phrases

Die ganze Sippe rückt an.

Das liegt in der Sippe.

Ein Mitglied der Sippe sein.

Die Sippe erweitern.

Die Sippe beschützen.

Sippe und Freunde.

Aus guter Sippe stammen.

Die Sippe versorgen.

In die Sippe einheiraten.

Die Sippe verlassen.

Often Confused With

die Sippe vs Sippschaft

Sippschaft is almost always negative or pejorative, whereas Sippe can be neutral or humorous.

die Sippe vs Sippe (Biology)

In biology, it's a technical term for a taxonomic group, which is different from the family meaning.

die Sippe vs Sippenhaft

This is a legal/historical term for collective punishment, not just 'family liability' in a casual sense.

Idioms & Expressions

"Mit Kind und Kegel"

With the whole family and all belongings (often used instead of 'mit der ganzen Sippe').

Sie reisten mit Kind und Kegel nach Italien.

Informal

"Das bleibt in der Familie"

That stays in the family (used when sharing secrets).

Erzähl es niemandem, das bleibt in der Familie.

Neutral

"Blut ist dicker als Wasser"

Blood is thicker than water (family ties are stronger than others).

Natürlich helfe ich ihm, Blut ist dicker als Wasser.

Neutral

"Wie die Sippenhaft"

Like collective punishment (used when someone is blamed for something they didn't do just because of their connections).

Das fühlt sich an wie Sippenhaft, nur weil mein Bruder Mist gebaut hat.

Informal/Sensitive

"Eine eingeschworene Gemeinschaft"

A sworn/tight-knit community (often used to describe a loyal Sippe).

In diesem Betrieb sind sie eine eingeschworene Gemeinschaft.

Neutral

"Vom gleichen Schlag sein"

To be of the same ilk/kind (often used for family traits).

Die beiden sind vom gleichen Schlag wie ihr Vater.

Informal

"In den besten Kreisen verkehren"

To move in the best circles (often referring to high-status Sippen).

Ihre Sippe verkehrt seit Generationen in den besten Kreisen.

Formal

"Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm"

The apple doesn't fall far from the tree (children are like their parents/Sippe).

Er ist genauso stur wie sein Opa; der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.

Informal

"Seinen Namen in Ehren halten"

To keep one's name/family honor (important in a Sippe).

Er versuchte stets, den Namen seiner Sippe in Ehren zu halten.

Formal

"Jemandem den Rücken stärken"

To have someone's back (what members of a Sippe do).

Seine Sippe stärkte ihm während des Prozesses den Rücken.

Neutral

Easily Confused

die Sippe vs Sippschaft

They sound very similar and share the same root.

Sippe is usually neutral/funny. Sippschaft is usually an insult for a group of people you don't trust.

Meine Sippe ist toll, aber diese politische Sippschaft ist korrupt.

die Sippe vs Sippe vs. Clan

They both mean 'clan'.

Clan is a modern loanword (often used for gangs or Scots). Sippe is traditional German (often used for history or family).

Die schottischen Clans und die germanischen Sippen.

die Sippe vs Sippe vs. Stamm

Both refer to groups of related people.

A Stamm (tribe) is much larger and consists of many Sippen (clans).

Der Stamm der Sachsen bestand aus vielen Sippen.

die Sippe vs Sippe vs. Verwandtschaft

Both mean 'relatives'.

Verwandtschaft is the abstract category. Sippe is the concrete group acting together.

Ich habe viel Verwandtschaft, aber ich sehe nur meine Sippe.

die Sippe vs Sippe vs. Gefolgschaft

Both refer to a group following a leader.

Sippe is based on blood/kinship. Gefolgschaft is based on loyalty to a leader (not necessarily relatives).

Der König rief seine Sippe und seine Gefolgschaft zusammen.

Sentence Patterns

A1

Das ist meine [Sippe].

Das ist meine Sippe.

A2

Ich besuche die [Sippe].

Ich besuche die Sippe.

B1

Die ganze [Sippe] kommt zu [Anlass].

Die ganze Sippe kommt zu Weihnachten.

B2

Er gehört zur [Adjektiv] [Sippe].

Er gehört zur alten Sippe.

C1

Die [Sippe] als [Konzept] der [Zeit/Ort].

Die Sippe als Grundpfeiler der Gesellschaft.

C1

Innerhalb der [Sippe] gibt es [Substantiv].

Innerhalb der Sippe gibt es Traditionen.

C2

Die [Substantiv] der [Sippe] widerspiegelt [Konzept].

Die Geschichte der Sippe widerspiegelt den Wandel der Zeit.

C2

Sich der [Sippe] [Verb].

Sich der Sippe verpflichtet fühlen.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Medium. Used significantly in literature, history, and informal family talk.

Common Mistakes
  • Die Sippe kommen morgen. Die Sippe kommt morgen.

    Even though a 'Sippe' consists of many people, the noun is singular. You must use a singular verb.

  • Mein Sippe ist groß. Meine Sippe ist groß.

    'Sippe' is feminine. The possessive pronoun must have the feminine ending -e.

  • Using 'Sippe' in a formal job application. Using 'Familie' or 'Angehörige'.

    'Sippe' is too informal or historical for professional contexts. It sounds out of place and slightly weird.

  • Pronouncing it 'Sipp-ee'. 'ZIP-puh'.

    The final 'e' in German is a schwa (like 'uh'), not a long 'ee' sound. Also, the initial 'S' is voiced like a 'Z'.

  • Calling a group of friends a 'Sippschaft'. Calling them a 'Sippe' (humorous) or 'Clique'.

    'Sippschaft' is usually an insult. If you like your friends, don't call them that!

Tips

Use Humor

Use 'die Sippe' when you're talking about your large, crazy family to friends. It makes you sound more like a native speaker who doesn't take things too seriously. For example: 'Morgen kommt die ganze Sippe zum Grillen!'

Singular Verb

Remember that 'Sippe' is a collective noun. Even if you mean 50 people, the verb is singular. Say 'Die Sippe feiert' (The clan celebrates), not 'Die Sippe feiern'.

Fantasy Context

If you play video games or read fantasy in German, 'Sippe' is the standard word for 'clan' or 'house.' It sounds much more epic than 'Familie' in those settings.

Be Careful with Politics

Avoid 'Sippe' in modern political discussions about race or nationality. Because of the Nazi era, the word can have 'völkisch' (nationalistic/racial) overtones in those specific contexts.

The 'Z' Sound

Remember to pronounce the 'S' as a 'Z'. If you say it with an 'S' like 'sip,' it sounds like you're talking about drinking. 'ZIP-puh' is the way to go!

Adjective Endings

Since 'Sippe' is feminine, adjectives often end in -e. 'Die ganzE Sippe,' 'meinE Sippe,' 'einE altE Sippe.' This is a common mistake for B1 learners.

Village Life

If you are in a small German village, you might hear people talk about 'alte Sippen.' They mean the families that have been there for centuries. It's a sign of respect for tradition.

Sippenhaft

Understand that 'Sippenhaft' is a very serious and negative term. Never use it lightly; it refers to a dark historical practice of punishing families for one person's crimes.

Sippe vs. Clan

Use 'Clan' for Scottish history or crime news. Use 'Sippe' for German history or your own family. They are similar but have different 'flavors' in German.

In-Laws

When you marry someone, you join their 'Sippe.' It's a nice way to describe the large group of new relatives you just gained. 'Ich gehöre jetzt zur Sippe!'

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'ZIP' folder on your computer. A ZIP folder holds a lot of related files together. A 'SIPPE' holds a lot of related people together. Just remember to pronounce it like 'ZIP-puh'!

Visual Association

Imagine a huge long table at a German wedding with 50 people all shouting and laughing. That big group is the 'Sippe.' Picture a family tree with many branches stretching out—that's the structure of a Sippe.

Word Web

Familie Clan Verwandte Ahnen Blut Tradition Großfamilie Zusammenhalt

Challenge

Try to describe your own family using 'die Sippe.' How many people would be in it? Is your Sippe 'groß' (big) or 'klein' (small)? Say it out loud: 'Meine Sippe besteht aus...' (My clan consists of...)

Word Origin

The word 'Sippe' comes from the Middle High German 'sippe' and Old High German 'sippia.' It is derived from the Proto-Germanic root *sebjo, which denoted peace, kinship, and social belonging.

Original meaning: The original meaning was 'those who belong together in peace.' It referred to the social and legal community of relatives.

Germanic (related to English 'sibling' and Old Norse 'sif').

Cultural Context

Avoid using 'Sippe' in any context that could be interpreted as racist or ethno-nationalist. It is a 'loaded' word in German history.

In English, 'clan' often makes people think of Scotland or video games. In German, 'Sippe' makes people think of ancient history or a big, noisy family dinner.

Richard Wagner's opera 'Die Walküre' (The Valkyrie) mentions the 'Wälsungen-Sippe'. The Brothers Grimm used the word in their collection of German legends. Modern TV shows like 'Dark' or 'Babylon Berlin' sometimes use the word to describe family dynasties.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Family Reunions

  • Die ganze Sippe ist da.
  • Ein großes Sippentreffen.
  • Alle Mitglieder der Sippe.
  • Die Sippe feiert.

Historical Novels

  • Die Ehre der Sippe.
  • Das Oberhaupt der Sippe.
  • Eine verfeindete Sippe.
  • Der Schutz der Sippe.

Genealogy

  • Sippenforschung betreiben.
  • Die Geschichte der Sippe.
  • Die Wurzeln der Sippe.
  • Der Name der Sippe.

Informal Complaining

  • Diese nervige Sippe.
  • Die halbe Sippe einladen.
  • Streit in der Sippe.
  • Von der Sippe genug haben.

Fantasy Gaming

  • Wähle deine Sippe.
  • Die Sippe der Zwerge.
  • Kämpfe für deine Sippe.
  • Die Sippe ist alles.

Conversation Starters

"Wie groß ist eigentlich deine Sippe? Kommen viele Leute zu euren Festen?"

"Gibt es in deiner Sippe irgendwelche interessanten Legenden oder Geschichten?"

"Wer ist bei euch das inoffizielle Oberhaupt der Sippe? Vielleicht deine Oma?"

"Hast du schon mal Sippenforschung betrieben und deine Vorfahren gesucht?"

"Findest du das Wort 'Sippe' eher lustig oder klingt es für dich altmodisch?"

Journal Prompts

Beschreibe ein großes Fest, an dem deine ganze Sippe teilgenommen hat. Was ist passiert?

Was bedeutet Loyalität innerhalb einer Sippe für dich? Ist sie heute noch wichtig?

Wenn du eine eigene Sippe in einer Fantasy-Welt gründen würdest, wie würde sie heißen?

Reflektiere über den Unterschied zwischen 'Familie' und 'Sippe'. Welches Wort passt besser zu dir?

Schreibe über eine Tradition, die in deiner Sippe von Generation zu Generation weitergegeben wird.

Frequently Asked Questions

10 questions

No, 'Sippe' itself is not a bad word. It is used every day in Germany, especially in a humorous way to describe a big family. However, you should be careful not to use it in political contexts that emphasize 'pure blood' or 'national heritage,' as that can sound like Nazi ideology. The word 'Sippenhaft' is much more sensitive than 'Sippe' itself.

Yes, but it's metaphorical. If you have a group of very close friends who are like family, you could call them 'meine Sippe.' It implies a deep, unbreakable bond. However, it's more common to use it for actual relatives.

'Familie' usually means the nuclear family (parents and children). 'Sippe' is the extended family (cousins, aunts, etc.) and has a more historical or informal 'clan' feel. You would use 'Familie' at the doctor's office and 'Sippe' when joking about a big family reunion.

It's pronounced 'ZIP-puh.' The 'S' is voiced like an English 'Z,' the 'i' is short, and the 'e' at the end is a soft 'uh' sound. Don't say 'SIP-pee'!

Not exactly slang, but it's very common in informal, colloquial speech. You'll hear it in movies, books, and at family parties. The related word 'Sippschaft' is more common in slang when you want to insult a group.

It is always feminine: die Sippe. This means you use 'die,' 'meine,' 'deine,' etc., and in the dative case, it becomes 'der Sippe' or 'meiner Sippe.'

Yes, in biology, 'Sippe' can be used to describe a group of related plants or animals, but this is a very technical use. In 99% of cases, it refers to humans.

'Sippenhaft' (or Sippenhaftung) means collective family liability. It was a practice where the family of a criminal was also punished. It is a dark part of German history and is now illegal.

The plural is 'die Sippen.' You just add an 'n' to the singular form.

Yes! They both come from the same ancient Germanic root meaning 'kinship.' While 'sibling' in English only means brother/sister, 'Sippe' in German kept the broader meaning of 'clan.'

Test Yourself 200 questions

writing

Describe your family using the word 'Sippe'. (Min 20 words)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain why 'Sippe' is different from 'Familie'. (Min 30 words)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short story about a family reunion using 'die ganze Sippe'. (Min 40 words)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Discuss the historical meaning of 'Sippe' in ancient Germany. (Min 50 words)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Why is the term 'Sippenhaft' sensitive in Germany? (Min 50 words)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Create a dialogue between two friends talking about a wedding and their 'Sippe'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a 'verschworene Sippe' you know or have seen in a movie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write five sentences using different cases of 'die Sippe'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The honor of the clan must be defended.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'Sippenforschung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the atmosphere of a 'Sippentreffen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'die gesamte Sippe' in a sentence about a holiday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the phrase 'Das liegt in der Sippe'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about the sociological role of the Sippe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He is the head of the clan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'innerhalb der Sippe' to describe a conflict.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a character who has no 'Sippe'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'Sippenhaftung' in a historical context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Is the whole clan coming to the party?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'verschworene Sippe' in a sentence about a group of politicians.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Meine ganze Sippe kommt am Wochenende.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Er gehört zu einer alten Sippe.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Das Oberhaupt der Sippe hat gesprochen.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Wir betreiben Sippenforschung.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Sippenhaft ist im Rechtsstaat verboten.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Die Ehre der Sippe ist uns wichtig.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Alle Mitglieder der Sippe sind hier.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Es ist eine verschworene Sippe.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Das liegt in der Sippe.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Die Sippe hält fest zusammen.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Willkommen in unserer Sippe!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Die Sippe der Zwerge kämpft.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Innerhalb der Sippe gibt es Regeln.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Die Sippe feiert ein Fest.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Er ist das schwarze Schaf der Sippe.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Sippe und Stamm gehören zusammen.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Die Sippe rückt wieder an.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Wer gehört alles zur Sippe?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Die Sippe hat entschieden.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Sippenhaftung ist ein historischer Begriff.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Die ganze Sippe feiert.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Er ist das Oberhaupt der Sippe.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Sippenforschung ist mein Hobby.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Innerhalb der Sippe herrscht Frieden.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Die Sippe rückt am Sonntag an.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Es ist eine alte, ehrwürdige Sippe.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Sippenhaft ist heute verboten.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Gehörst du auch zur Sippe?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Die Sippe hält immer zusammen.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Wir sind eine verschworene Sippe.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Das liegt wohl in der Sippe.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Die gesamte Sippe wurde eingeladen.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Sippe und Stamm sind Begriffe der Geschichte.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Er verließ seine Sippe im Streit.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Die Ehre der Sippe steht an erster Stelle.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
error correction

Der Sippe ist groß.

Correct! Not quite. Correct answer: Die Sippe ist groß.

Sippe is feminine, so use 'die'.

error correction

Die Sippe kommen morgen.

Correct! Not quite. Correct answer: Die Sippe kommt morgen.

Use singular verb for collective nouns.

error correction

Ich besuche mein Sippe.

Correct! Not quite. Correct answer: Ich besuche meine Sippe.

Feminine accusative needs 'meine'.

error correction

Das ist das Haus die Sippe.

Correct! Not quite. Correct answer: Das ist das Haus der Sippe.

Use genitive 'der' for feminine nouns.

error correction

Sippenhaftung ist heute erlaubt.

Correct! Not quite. Correct answer: Sippenhaftung ist heute verboten.

Sippenhaftung is illegal in modern Germany.

error correction

Er gehört an die Sippe.

Correct! Not quite. Correct answer: Er gehört zur Sippe.

Use 'zu' + dative for 'belong to'.

error correction

Die Sippen ist alt.

Correct! Not quite. Correct answer: Die Sippe ist alt. / Die Sippen sind alt.

Subject-verb agreement error.

error correction

Er ist ein Sippemitglied.

Correct! Not quite. Correct answer: Er ist ein Sippenmitglied.

Compound nouns with Sippe usually need the 'n' connector.

error correction

Wir machen Sippeforschung.

Correct! Not quite. Correct answer: Wir machen Sippenforschung.

The correct compound is Sippenforschung.

error correction

Die Sippe rückt aus.

Correct! Not quite. Correct answer: Die Sippe rückt an.

'Anrücken' is the idiomatic verb for arriving in a large group.

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!