einigen
einigen in 30 Seconds
- Einigen is a reflexive verb (sich einigen) meaning to reach a mutual agreement after discussion.
- It is most commonly used with the preposition 'auf' followed by the accusative case.
- It differs from 'zustimmen' because it implies a two-way negotiation rather than one-sided approval.
- In formal contexts, it can also mean 'to unify' (non-reflexive), such as unifying a country.
The German verb einigen is a fundamental pillar of communication when it comes to reaching a consensus, finding common ground, or resolving a dispute. At its core, it describes the process where two or more parties, who may have started with differing opinions or interests, move toward a single, shared conclusion. In most practical contexts, it is used reflexively as sich einigen. This reflexive nature emphasizes that the action is reciprocal; all parties involved are participating in the act of coming together. The verb is intrinsically linked to the concept of 'unity' (Einheit) and 'agreement' (Einigkeit). When you use this word, you are not just saying that someone agreed to a proposal (which would be zustimmen), but rather that a collective decision was reached after some form of negotiation or discussion.
- Primary Meaning
- To reach an agreement or a compromise after a period of discussion or disagreement.
- Reflexive Usage
- Almost always used as 'sich einigen' to indicate a mutual process between multiple people.
- Grammatical Connection
- Commonly followed by the preposition 'auf' plus the accusative case to specify what was agreed upon.
Wir konnten uns schließlich auf einen Termin einigen, der für alle Beteiligten passte.
In a broader sense, einigen can also be used in a non-reflexive way, meaning 'to unite' or 'to unify' something, such as a country or a group of people, though this is less common in everyday B1-level conversation and more frequent in historical or political texts. For a learner, mastering the reflexive 'sich einigen' is the priority. It implies a transition from a state of 'Uneinigkeit' (disagreement) to 'Einigkeit' (agreement). It is the verbal bridge that connects different viewpoints into a single path forward. Whether it is a small decision like where to eat dinner or a major corporate merger, einigen is the verb that captures the resolution of the choice.
Die Parteien müssen sich auf einen Kompromiss einigen, um den Streik zu beenden.
Können wir uns bitte auf eine Farbe für das Wohnzimmer einigen?
Es war schwer, aber am Ende haben sie sich gütlich geeinigt.
- Synonym Note
- 'Sich verständigen' is a close synonym, often used when the focus is on communication and understanding.
- Antonym Note
- 'Sich zerstreiten' is the opposite, meaning to fall out or disagree significantly.
Using einigen correctly requires attention to its reflexive pronoun and its prepositional complements. The most common structure is sich (Akk.) + einigen + auf (Akk.). This means 'to agree on something'. The reflexive pronoun changes based on the subject (ich einige mich, du einigst dich, wir einigen uns, etc.). The preposition 'auf' is crucial because it directs the agreement toward a specific object or outcome. For example, if you are discussing a price, you say: 'Wir einigen uns auf den Preis'. Note that 'Preis' is in the accusative case here.
- Step 1: The Reflexive Pronoun
- Ensure the reflexive pronoun matches the subject. 'Sie einigten sich' (They agreed).
- Step 2: The Preposition 'auf'
- Use 'auf' to introduce the topic of agreement. 'Auf ein Ziel' (on a goal).
- Step 3: Adverbial Modifiers
- Use words like 'schnell' (quickly), 'schwer' (with difficulty), or 'schließlich' (finally) to describe the process.
Nach langen Verhandlungen haben sich die beiden Firmen auf eine Zusammenarbeit geeinigt.
Another common construction is sich mit jemandem (Dat.) einigen. This focuses on the person you are reaching an agreement with. You can combine both: Ich habe mich mit meinem Chef auf eine Gehaltserhöhung geeinigt (I agreed with my boss on a salary increase). In legal or formal contexts, you might hear sich gütlich einigen, which means to settle out of court or to reach an amicable settlement. This is a very common phrase in news reports regarding legal disputes.
Wir konnten uns nicht einigen, wer den Abwasch macht.
Die EU-Staaten einigten sich auf neue Klimaziele.
- Tense Changes
- Präsens: Wir einigen uns. Präteritum: Wir einigten uns. Perfekt: Wir haben uns geeinigt.
- Question Form
- Worauf habt ihr euch geeinigt? (What did you agree on?)
The verb einigen is ubiquitous in German-speaking environments, ranging from high-stakes political arenas to mundane household chores. In the news, you will constantly hear it in the context of political coalitions or international treaties. For instance, 'Die Koalitionspartner haben sich auf ein neues Gesetz geeinigt' (The coalition partners have agreed on a new law). This highlights the verb's role in formal negotiation. It suggests a process of give-and-take, where multiple interests were balanced to find a middle ground.
In den Nachrichten: 'Die G7-Staaten konnten sich nicht auf eine gemeinsame Erklärung einigen.'
In a professional or business setting, einigen is the go-to word for closing deals or finalizing project details. During a meeting, a manager might ask, 'Können wir uns auf diese Vorgehensweise einigen?' (Can we agree on this approach?). It is more collaborative than simply giving an order. In daily life, you'll hear it among friends or family when making plans. If a group of friends is deciding which movie to watch, someone might say, 'Wir müssen uns langsam mal einigen!' (We need to agree on something soon!).
- Business Context
- Negotiating contracts, setting deadlines, or defining project scopes.
- Legal Context
- Settlements between parties to avoid further litigation.
- Private Context
- Deciding on vacation spots, dinner plans, or shared expenses.
Beim Flohmarkt: 'Können wir uns auf fünf Euro einigen?'
Im Büro: 'Wir haben uns darauf geeinigt, das Meeting zu verschieben.'
One of the most frequent errors learners make with einigen is omitting the reflexive pronoun sich. Because the English equivalent 'to agree' is not reflexive, students often say 'Wir haben geeinigt' instead of the correct 'Wir haben uns geeinigt'. Without the reflexive pronoun, the sentence is grammatically incomplete in this context. Another common pitfall is using the wrong preposition. Learners sometimes use 'über' (about) instead of 'auf' (on). While 'über etwas sprechen' (to talk about something) is correct, 'sich auf etwas einigen' is the fixed expression for reaching an agreement.
- Mistake 1: Missing Reflexive
- Incorrect: 'Sie haben auf den Preis geeinigt.' Correct: 'Sie haben sich auf den Preis geeinigt.'
- Mistake 2: Wrong Preposition
- Incorrect: 'Wir einigten uns über den Plan.' Correct: 'Wir einigten uns auf den Plan.'
- Mistake 3: Confusing with 'zustimmen'
- Incorrect: 'Ich einige dir.' Correct: 'Ich stimme dir zu.' (Einigen requires a mutual process).
Furthermore, learners often struggle with the word order when using 'darauf'. If you are agreeing on an action (a verb), you must use 'darauf' followed by a 'zu'-clause or a 'dass'-clause. For example: 'Wir haben uns darauf geeinigt, morgen zu gehen'. Simply saying 'Wir haben uns geeinigt morgen zu gehen' is missing the 'darauf' which acts as a placeholder for the following clause. Lastly, be careful with the case after 'auf'. It is always accusative in this context because it indicates the 'target' of the agreement.
Falsch: Wir haben uns auf dem Kompromiss geeinigt. (Dativ)
Richtig: Wir haben uns auf den Kompromiss geeinigt. (Akkusativ)
To truly master einigen, it is helpful to distinguish it from its synonyms and related terms. The most common confusion is with zustimmen. While both involve agreement, zustimmen is one-sided: you agree with an opinion or a proposal made by someone else. Einigen, however, is mutual: it implies a negotiation where both sides reach a conclusion together. Another similar verb is vereinbaren. This is often used for making appointments or formal arrangements (e.g., 'einen Termin vereinbaren'). It is less about resolving a conflict and more about the act of scheduling or setting a rule.
- zustimmen
- To agree with someone's opinion or proposal (Dative: Ich stimme dir zu).
- vereinbaren
- To arrange or fix something, like an appointment (einen Termin vereinbaren).
- abmachen
- Informal version of 'vereinbaren' or 'einigen' (Das ist abgemacht!).
- übereinkommen
- Very formal; to come to an agreement or convention.
Vergleich: 'Ich stimme deinem Vorschlag zu' (I agree with your suggestion) vs. 'Wir haben uns auf einen Vorschlag geeinigt' (We both agreed on one suggestion after talking).
Then there is sich verständigen. This verb is very close to sich einigen but often carries the nuance of 'making oneself understood' or 'reaching a basic understanding'. It is frequently used in international contexts where language or cultural barriers might exist. For example, 'Die Diplomaten konnten sich verständigen' suggests they found a way to communicate and agree. Lastly, schlichten is related but means 'to mediate' or 'to settle' a dispute from the perspective of a third party (the mediator).
How Formal Is It?
Pronunciation Guide
Difficulty Rating
Grammar to Know
Reflexive Pronouns
Prepositional Objects
Accusative Case
Pronominal Adverbs (darauf)
Infinitive Clauses
Examples by Level
Wir einigen uns.
We agree.
Reflexive verb 'sich einigen'.
Können wir uns einigen?
Can we agree?
Modal verb 'können' + infinitive.
Wir einigen uns auf den Preis.
We agree on the price.
'auf' + Accusative (den Preis).
Sie einigen sich schnell.
They agree quickly.
Adverb 'schnell' modifies the verb.
Einigen wir uns auf Blau?
Shall we agree on blue?
Question form with 'wir'.
Ich einige mich mit dir.
I agree with you.
'mit' + Dative (dir).
Wir haben uns geeinigt.
We have agreed.
Perfekt tense with 'haben'.
Einigt euch bitte!
Please agree!
Imperative form for 'ihr'.
Wir konnten uns auf einen Film einigen.
We were able to agree on a movie.
Präteritum of 'können'.
Sie einigten sich auf das Ziel.
They agreed on the goal.
Präteritum of 'einigen'.
Könnt ihr euch auf ein Restaurant einigen?
Can you (plural) agree on a restaurant?
Reflexive 'euch' for 'ihr'.
Wir müssen uns auf einen Termin einigen.
We must agree on a date.
Modal verb 'müssen'.
Ich einigte mich mit meinem Bruder.
I agreed with my brother.
'mit' + Dative.
Habt ihr euch endlich geeinigt?
Have you finally agreed?
Perfekt tense question.
Wir einigen uns auf zehn Euro.
We agree on ten euros.
Numbers with 'auf'.
Sie wollen sich nicht einigen.
They don't want to agree.
Negation with 'nicht'.
Die Kollegen einigten sich auf eine neue Strategie.
The colleagues agreed on a new strategy.
B1 vocabulary: Strategie.
Es war schwierig, sich auf einen Kompromiss zu einigen.
It was difficult to agree on a compromise.
Infinitive with 'zu'.
Wir haben uns darauf geeinigt, das Projekt zu starten.
We agreed to start the project.
Pronominal adverb 'darauf'.
Können wir uns gütlich einigen?
Can we settle this amicably?
Adverb 'gütlich'.
Sie konnten sich nicht auf die Details einigen.
They couldn't agree on the details.
Plural noun 'Details'.
Nach der Diskussion haben sie sich endlich geeinigt.
After the discussion, they finally agreed.
Prepositional phrase 'Nach der Diskussion'.
Wir müssen uns auf die Bedingungen einigen.
We have to agree on the conditions.
Accusative plural 'die Bedingungen'.
Worauf habt ihr euch geeinigt?
What did you agree on?
Interrogative 'Worauf'.
Die Tarifpartner einigten sich auf eine Lohnerhöhung.
The social partners agreed on a wage increase.
Compound noun 'Lohnerhöhung'.
Es ist wichtig, sich auf gemeinsame Werte zu einigen.
It is important to agree on common values.
Adjective 'gemeinsame' in accusative.
Die Parteien einigten sich außergerichtlich.
The parties settled out of court.
Adverb 'außergerichtlich'.
Wir einigten uns darauf, dass wir die Kosten teilen.
We agreed that we would share the costs.
'darauf' + 'dass'-clause.
Trotz Differenzen konnten sie sich einigen.
Despite differences, they were able to agree.
Preposition 'Trotz' + Genitive.
Die Regierung einigte sich auf ein neues Klimapaket.
The government agreed on a new climate package.
Political context.
Man einigte sich auf einen Waffenstillstand.
They agreed on a ceasefire.
Passive-like 'Man' construction.
Sie haben sich auf den kleinsten gemeinsamen Nenner geeinigt.
They agreed on the lowest common denominator.
Idiomatic expression.
Die Delegierten einigten sich nach zähen Verhandlungen.
The delegates agreed after tough negotiations.
Adjective 'zäh' (tough/viscous).
Es gelang ihnen, sich auf ein einheitliches Vorgehen zu einigen.
They succeeded in agreeing on a uniform approach.
Verb 'gelingen' + Dative.
Die Staaten einigten sich auf eine verbindliche Quote.
The states agreed on a binding quota.
Adjective 'verbindlich'.
Sich auf eine Definition zu einigen, erwies sich als schwierig.
Agreeing on a definition proved to be difficult.
Reflexive infinitive as subject.
Man einigte sich schließlich auf einen tragfähigen Kompromiss.
They finally agreed on a sustainable compromise.
Adjective 'tragfähig'.
Die Wissenschaftler einigten sich auf eine neue Theorie.
The scientists agreed on a new theory.
Academic context.
Es ist schwer, sich in dieser Frage zu einigen.
It is hard to agree on this question.
'in dieser Frage' as context.
Sie einigten sich auf die Modalitäten der Übergabe.
They agreed on the modalities of the handover.
Formal noun 'Modalitäten'.
Die Kontrahenten einigten sich auf einen Modus Vivendi.
The adversaries agreed on a modus vivendi.
Latin loan phrase.
Die Einigung basierte auf gegenseitigem Zugeständnis.
The agreement was based on mutual concession.
Noun 'Einigung' + 'basieren auf'.
Man einigte sich darauf, die strittigen Punkte auszuklammern.
They agreed to exclude the contentious points.
Verb 'ausklammern'.
Die Geschichte einigte die einst verfeindeten Stämme.
History unified the once hostile tribes.
Non-reflexive use (to unify).
Sich auf ein gemeinsames Narrativ zu einigen, ist die Herausforderung.
Agreeing on a common narrative is the challenge.
Abstract noun 'Narrativ'.
Die Parteien einigten sich unter Vermittlung der UN.
The parties agreed under UN mediation.
Prepositional phrase 'unter Vermittlung'.
Sie einigten sich auf eine paritätische Besetzung.
They agreed on a parity-based composition.
Adjective 'paritätisch'.
Es bleibt abzuwarten, ob sie sich auf ein Vorgehen einigen können.
It remains to be seen if they can agree on a procedure.
Indirect question with 'ob'.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Idioms & Expressions
Easily Confused
Sentence Patterns
How to Use It
Always 'auf' for the subject of agreement. 'Über' is for the subject of discussion.
Reflexive = to agree. Non-reflexive = to unify (rare).
-
Missing reflexive pronoun.
-
Missing reflexive pronoun.
-
Wrong preposition.
-
Wrong case (Dative instead of Accusative).
-
Missing pronominal adverb 'darauf' and reflexive pronoun.
Tips
Reflexive Check
Always check if you have included 'mich', 'dich', 'sich', 'uns', or 'euch'. It is the most common mistake for English speakers.
Noun Power
Learn 'die Einigung'. You often 'erzielen' (achieve) an 'Einigung'. This makes your German sound more professional.
The Question Form
Practice saying 'Worauf einigen wir uns?'. It's a very useful phrase for group settings.
Negotiation
Use 'einigen' when you want to show that you are willing to compromise. It sounds more diplomatic than 'entscheiden'.
Darauf + Clause
When agreeing on an action, always use 'darauf'. 'Wir einigten uns darauf, dass wir sparen.' This is a B2-level sentence structure.
News Keywords
When you hear 'Einigung' in the news, listen for the preposition 'zwischen' (between) to hear who agreed.
The 'One' Rule
Connect 'einigen' to 'eins'. You are making many things into one.
Formal vs Informal
In formal writing, use 'eine Einigung erzielen'. In informal speech, 'sich einigen' is perfect.
No Dative with 'auf'
Ensure you use Accusative after 'auf'. It's 'auf den Termin', not 'auf dem Termin'.
The 'G'
The 'g' in 'einigen' is soft, like in 'Singen'. Don't over-pronounce it.
Memorize It
Word Origin
From Middle High German 'einigen', derived from 'ein' (one).
Cultural Context
The German legal system encourages 'gütliche Einigung' (amicable settlement) before going to a full trial.
Coalition governments are the norm in Germany, making 'einigen' a daily political necessity.
In a group of friends, it is polite to ensure everyone has 'sich geeinigt' before proceeding with a plan.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Conversation Starters
"Worauf konntet ihr euch am Ende einigen?"
"Ist es schwer für dich, dich mit anderen zu einigen?"
"Worauf sollten wir uns für den nächsten Urlaub einigen?"
"Haben sich die Politiker endlich geeinigt?"
"Wie einigt ihr euch normalerweise in eurer Familie?"
Journal Prompts
Beschreibe eine Situation, in der es schwierig war, sich zu einigen.
Warum ist es wichtig, sich auf gemeinsame Regeln zu einigen?
Worauf hast du dich heute mit jemandem geeinigt?
Was passiert, wenn sich zwei Parteien nicht einigen können?
Schreibe über einen historischen Moment, in dem sich Länder einigen mussten.
Frequently Asked Questions
10 questionsIn 95% of cases in modern German, yes, it is used as 'sich einigen' to mean 'to agree'. The non-reflexive use means 'to unify' and is formal or historical.
The accusative case follows 'auf' when used with 'einigen'. For example: 'auf den Plan' (masculine accusative).
No, that would mean 'I unify you'. To say 'I agree with you', say 'Ich stimme dir zu' or 'Wir einigen uns'.
'Einigen' implies reaching a consensus after potential disagreement. 'Vereinbaren' is more about setting a formal arrangement, like an appointment.
Use 'darauf': 'Wir haben uns darauf geeinigt, zu gehen.'
Yes, 'die Einigung' is very common, especially in news about politics or legal settlements.
While people might understand you, 'auf' is the standard preposition. 'Über' is used for 'streiten' (to argue about).
It means to reach an amicable or friendly agreement, often used when avoiding a court case.
It is a weak verb. (einigen, einigte, geeinigt).
Yes, 'einige' (without the 'n' at the end of the root) means 'some'. Don't confuse 'einige Leute' (some people) with the verb 'einigen'.
Test Yourself 180 questions
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'sich einigen' is essential for describing how people resolve differences and make collective decisions. Always use it reflexively and remember 'auf' for the topic of agreement.
- Einigen is a reflexive verb (sich einigen) meaning to reach a mutual agreement after discussion.
- It is most commonly used with the preposition 'auf' followed by the accusative case.
- It differs from 'zustimmen' because it implies a two-way negotiation rather than one-sided approval.
- In formal contexts, it can also mean 'to unify' (non-reflexive), such as unifying a country.
Reflexive Check
Always check if you have included 'mich', 'dich', 'sich', 'uns', or 'euch'. It is the most common mistake for English speakers.
Noun Power
Learn 'die Einigung'. You often 'erzielen' (achieve) an 'Einigung'. This makes your German sound more professional.
The Question Form
Practice saying 'Worauf einigen wir uns?'. It's a very useful phrase for group settings.
Negotiation
Use 'einigen' when you want to show that you are willing to compromise. It sounds more diplomatic than 'entscheiden'.
Related Content
Related Phrases
More family words
Abstammung
B1the origin or background of a person in terms of family or nationality.
adoptieren
B1To adopt; to legally take another's child as one's own.
adoptiert
B1Having been adopted, legally taken as one's own child.
Adoption
B1the legal process of becoming the parent of a child not biologically one's own.
Adoptiveltern
A2adoptive parents
Adoptivkind
A2adopted child
Ahn
B1a person from whom one is descended, especially if more remote than a grandparent.
Ahne
B1An ancestor or forefather.
ähneln
B1To look or be like someone or something else.
Ahnen
B1Ancestors; a person, typically one more remote than a grandparent, from whom one is descended.