At the A1 level, the word 'Frage' is one of the first nouns you will learn. It is essential for survival communication. Learners at this stage use 'Frage' to navigate basic daily needs, such as asking for directions, the time, or help in a shop. The primary focus is on the simple phrase 'Ich habe eine Frage' (I have a question). This level also introduces the grammatical gender (feminine: die Frage) and the basic plural (Fragen). You will learn to use it with the verb 'haben' (to have) and 'stellen' (to ask/place). The context is usually very direct and concrete. For example, in a classroom, you might say 'Eine Frage, bitte!' to get the teacher's attention. Understanding 'Frage' at A1 means being able to recognize it when spoken and using it to initiate a simple exchange of information. You will also learn the 'W-Fragen' (who, what, where, etc.), but 'Frage' as a noun is the label for these structures. It is the foundation upon which all further conversational skills are built.
At the A2 level, learners begin to use 'Frage' in more varied social contexts. You will move beyond simple requests and start using the word in polite formulas. For instance, 'Darf ich Ihnen eine Frage stellen?' (May I ask you a question?) is a polite way to approach a stranger or a superior. You will also start to notice 'Frage' in common compound words and set phrases. At this level, you should be comfortable with the plural form 'Fragen' and using it in the accusative case. You might also encounter the word in the context of 'Fragebögen' (questionnaires) or simple 'Prüfungsfragen' (exam questions). The focus shifts slightly towards more interactive communication, where 'Frage' is used to keep a conversation going. You will also learn to differentiate between a general 'Frage' and a more specific 'Anfrage' (inquiry) in simple business or service contexts. Your ability to use adjectives with 'Frage', like 'eine kurze Frage' (a short question) or 'eine wichtige Frage' (an important question), will also improve, reflecting a more nuanced use of the language.
At the B1 level, 'Frage' is used in more abstract and complex ways. You will encounter it in discussions about social issues, personal opinions, and future plans. Phrases like 'Es stellt sich die Frage, ob...' (The question arises whether...) become common in your repertoire. This level also introduces more idiomatic expressions such as 'in Frage kommen' (to be an option) and 'außer Frage stehen' (to be beyond doubt). You will start to use 'Frage' to structure your arguments in both speaking and writing. For example, 'Die wichtigste Frage in diesem Zusammenhang ist...' (The most important question in this context is...). You will also be expected to understand the difference between 'Frage' and its synonyms like 'Rückfrage' or 'Erkundigung' in everyday professional and social life. At B1, you are not just asking for information; you are using the concept of a 'Frage' to analyze situations and express uncertainty or certainty. Your understanding of the word becomes more integrated with German grammar, such as using it in relative clauses like 'Das ist die Frage, die wir gestern besprochen haben.'
At the B2 level, 'Frage' is a tool for professional and academic discourse. You will use it to engage in debates, give presentations, and write formal essays. You will learn to use the word in sophisticated collocations like 'eine berechtigte Frage' (a justified question) or 'eine rhetorische Frage' (a rhetorical question). In a business environment, you will use 'Frage' to negotiate and clarify complex terms. You will also be familiar with the 'Fragestellung' (research question/problem statement) in academic writing. At this stage, you should be able to follow fast-paced discussions where 'Frage' is used metaphorically or rhetorically. You will also understand the cultural nuances of asking questions in Germany, such as the preference for directness and the importance of professional distance. Your use of 'Frage' will reflect a high degree of grammatical accuracy, including the correct use of prepositions like 'zu', 'nach', and 'an'. You will also be able to use the word in the genitive case and in more complex passive constructions.
At the C1 level, your use of 'Frage' reflects a deep understanding of the German language and culture. You can use the word in highly nuanced ways, such as discussing the 'Gretchenfrage' (a core, often uncomfortable question) in literature or philosophy. You will be able to distinguish between very similar terms like 'Anfrage', 'Ersuchen', and 'Antrag' with ease. Your ability to use 'Frage' in idiomatic and metaphorical contexts will be near-native. You might use phrases like 'eine Frage des Stils' (a question of style) or 'die soziale Frage' in historical discussions. In professional settings, you can use 'Frage' to steer conversations subtly or to challenge arguments without being confrontational. You will also be comfortable with the word in legal or highly technical texts. At C1, 'Frage' is not just a vocabulary item; it is a conceptual tool that you use to navigate the highest levels of German intellectual and professional life. Your pronunciation and intonation when using the word in different rhetorical contexts will be refined and natural.
At the C2 level, you have mastered every possible nuance of the word 'Frage'. You can use it with the precision of a native speaker, including in literary, philosophical, and legal domains. You understand the historical evolution of the word and its role in the German intellectual tradition. You can engage in complex linguistic analyses of how 'Frage' functions in different dialects or registers. Your use of idioms involving 'Frage' is effortless and always context-appropriate. You can write sophisticated critiques or academic papers where the 'Fragestellung' is the central focus. In high-level negotiations or public speaking, you use 'Frage' as a powerful rhetorical device. You are also aware of the most subtle connotations of the word in different German-speaking regions. At this level, 'Frage' is a word you can play with, using it in puns, wordplay, and highly creative writing. You have a complete command of all grammatical structures associated with the word, including the most archaic or formal genitive constructions. Your understanding is both broad and deep, encompassing the entire spectrum of German communication.

Frage in 30 Seconds

  • Frage means 'question' and is a feminine noun (die Frage).
  • It is commonly used with the verb 'stellen' (to ask/place).
  • The plural form is 'Fragen', which is used in many professional and social settings.
  • It appears in many idioms like 'in Frage kommen' (to be an option).

The German word Frage is a fundamental noun that translates to "question" in English. At its core, it represents the act of seeking information, clarification, or confirmation. In the German language, this word carries a feminine grammatical gender, meaning it is always accompanied by the article die or eine. Understanding Frage is essential for any learner because it forms the basis of all interactive communication. Whether you are in a classroom, a business meeting, or a casual conversation at a café, you will constantly encounter this term. It is not merely a linguistic tool but a social one, signaling curiosity and the desire for engagement.

Grammatical Gender
The word is feminine: die Frage. In the plural form, it becomes die Fragen. This change is consistent with many feminine nouns in German that add an '-n' to form the plural.

Socially, Germans value clarity and directness. Therefore, asking a Frage is often seen as a sign of competence and interest rather than a lack of knowledge. In educational contexts, teachers frequently encourage students by saying, "Gibt es noch Fragen?" (Are there any more questions?). In professional settings, the word is used to structure discussions and move projects forward. It is also deeply embedded in the legal and philosophical traditions of German-speaking countries, where the "Frage" often dictates the direction of the "Antwort" (answer).

Entschuldigung, ich habe eine Frage zum Fahrplan.

The versatility of Frage extends to various registers. In formal correspondence, you might see Anfrage (inquiry), but in general conversation, Frage remains the standard. It is also used in abstract senses, such as "die soziale Frage" (the social question), referring to large-scale societal issues. Historically, the word has roots in Old High German frāga, which is closely related to the verb fragen. This connection emphasizes that a Frage is the result of the action of asking. Interestingly, in German culture, there is a famous concept called the "Gretchenfrage," which refers to a core, often uncomfortable question that reveals one's true intentions or beliefs, originating from Goethe's Faust.

Das ist eine sehr gute Frage, die wir heute besprechen müssen.

Common Usage
Used in daily life to ask for directions, in school to clarify lessons, and in business to negotiate terms.

Furthermore, the word appears in many fixed expressions that every learner should know. For example, "Das ist keine Frage" means "That is without question" or "That is certain." If something is "in Frage gestellt," it means it is being questioned or challenged. These idiomatic uses show how the word moves beyond a simple request for information into the realm of rhetoric and debate. In terms of pronunciation, the 'a' is long and open, and the 'e' at the end is a short schwa sound, typical for feminine German nouns. Mastering the pronunciation and the grammatical context of Frage will significantly boost your confidence in German interactions.

Es bleibt die Frage, wer die Verantwortung trägt.

In conclusion, Frage is more than just a word; it is the key to unlocking German culture and communication. By asking questions, you show respect for the language and the people you are speaking with. It allows for a deeper connection and a better understanding of the nuances of German life. Whether you are asking for the time or debating the future of technology, the Frage is your primary vehicle for exploration. Its simple structure and profound impact make it one of the most important words in the A1 vocabulary set and beyond. As you progress in your studies, you will find that your ability to formulate and understand a Frage will determine your success in mastering the German language.

Cultural Nuance
Germans often prefer precise questions. Vague questions might be met with a request for more detail before an answer is provided.

Darf ich Ihnen eine Frage stellen?

Keine Frage, wir müssen jetzt handeln.

Using the word Frage correctly requires an understanding of German sentence structure and noun-verb collocations. The most common verb paired with Frage is stellen, which literally means "to put" or "to place." Unlike in English, where we "ask a question," in German, you "place a question" (eine Frage stellen). This is a crucial distinction for learners to avoid the common mistake of saying "eine Frage fragen," which sounds redundant and incorrect to native speakers. When you want to address a specific person with your question, you use the dative case for the person: "Ich stelle dir eine Frage" (I am asking you a question).

Verb Collocation
Always use stellen with Frage. Example: "Er stellt viele Fragen." (He asks many questions.)

Another important verb is beantworten (to answer). Note that beantworten is used with a direct object (the question itself), while antworten is used with the preposition auf or a person in the dative case. So, you would say "Ich beantworte die Frage" (I answer the question) or "Ich antworte auf die Frage" (I respond to the question). This subtle difference in verb usage can change the nuance of your sentence. In a classroom setting, you might hear "Hast du eine Frage zu den Hausaufgaben?" (Do you have a question about the homework?). Here, the preposition zu is used to specify the topic of the question.

Können Sie bitte meine Frage beantworten?

In more complex sentences, Frage can be the subject or part of a prepositional phrase. For instance, "Die Frage ist kompliziert" (The question is complicated). If you are referring to a matter that is currently being discussed, you might say "Das steht außer Frage" (That is beyond question/doubt). This phrase is very common in debates and formal discussions to indicate that something is universally accepted. On the other hand, if something is "in Frage kommen," it means it is being considered as an option. For example, "Dieses Auto kommt für mich nicht in Frage" (This car is out of the question for me).

Diese Option kommt für uns nicht in Frage.

Prepositional Use
Use zu for "about" (Frage zu etwas) and nach for "asking after/for" (Die Frage nach dem Weg).

When forming plural sentences, remember to change the verb accordingly: "Die Fragen sind schwierig" (The questions are difficult). In the genitive case, which is used to show possession or relation, it becomes der Frage. For example, "Die Antwort der Frage war falsch" (The answer to the question was wrong). Although the genitive is more formal, it is important for reading and academic writing. In spoken German, people often use von plus the dative: "Die Antwort von der Frage." However, sticking to the standard collocations like eine Frage stellen will make you sound more like a native speaker.

Es gibt viele offene Fragen in diesem Projekt.

In summary, the word Frage is highly functional and integrates into sentences through specific grammatical patterns. By mastering the pairing with stellen, understanding the feminine gender, and learning key phrases like in Frage kommen, you will be able to navigate a wide range of conversational situations. Practice by writing your own sentences, such as "Ich habe eine Frage an den Lehrer" or "Die Fragen im Test waren einfach." This active use will reinforce the patterns and help you internalize the correct syntax, making your German sound natural and fluent.

Sentence Patterns
[Subject] + [haben] + [eine Frage].
[Subject] + [stellen] + [eine Frage].

Darf ich eine kurze Frage zwischenwerfen?

Wir müssen die Frage der Finanzierung klären.

The word Frage is ubiquitous in German-speaking environments. One of the most common places you will hear it is in the educational system. From kindergarten to university, the phrase "Hast du eine Frage?" is a constant refrain. German pedagogy emphasizes active participation, and students are encouraged to ask questions to deepen their understanding. In a lecture hall, a professor might end a session with "Gibt es Fragen zum Stoff?" (Are there questions about the material?). This setting highlights the word's role as a tool for learning and intellectual growth.

The Classroom
Expect to hear Frage every few minutes in any teaching environment. It is the bridge between the teacher's explanation and the student's comprehension.

In the professional world, Frage is equally prevalent. During business meetings, colleagues use it to clarify project details or challenge assumptions. A common phrase is "Darf ich dazu eine Frage stellen?" (May I ask a question about that?). In customer service, you will often hear "Haben Sie noch weitere Fragen?" (Do you have any further questions?) at the end of a transaction or a support call. This use of Frage is a hallmark of German service culture, which aims to be thorough and helpful. Whether you are at a bank, a train station, or a doctor's office, the word is a signal that the floor is open for your inquiries.

Haben Sie noch eine Frage zu Ihrem Vertrag?

You will also encounter Frage in everyday social interactions. When friends are planning an outing, someone might say, "Die Frage ist, ob wir genug Zeit haben" (The question is whether we have enough time). It serves as a way to identify the core issue or decision point in a conversation. In the news, journalists often speak about "die brennenden Fragen unserer Zeit" (the burning questions of our time), referring to major political or social issues like climate change or economic policy. This abstract use of the word elevates it from a simple grammatical structure to a way of framing reality and societal challenges.

Das ist die entscheidende Frage in dieser Debatte.

Public Discourse
In politics, you'll hear about "die soziale Frage" or "die nationale Frage." These are historical and contemporary terms for major policy areas.

Furthermore, the word is a staple in German literature and philosophy. Thinkers like Kant, Hegel, and Nietzsche built their entire frameworks around the Frage. In modern pop culture, German music and films often use the word to express existential doubt or romantic uncertainty. If you listen to German podcasts or watch YouTube channels for learners, the hosts will frequently ask, "Schreibt eure Fragen in die Kommentare!" (Write your questions in the comments!). This interactive use shows how the word bridges the gap between the creator and the audience, fostering a sense of community and shared learning.

Bitte stellen Sie Ihre Fragen am Ende des Vortrags.

In summary, Frage is a word that follows you throughout your day in a German-speaking country. It is present in the most formal of environments and the most casual of chats. By paying attention to how it is used in different contexts—whether as a literal request for info or a metaphorical framing of a problem—you will gain a much richer understanding of German communication patterns. It is a word that invites response, encourages dialogue, and ultimately helps you navigate the complexities of the German-speaking world with greater ease and precision.

Everyday Socializing
"Keine Frage!" is a common way to say "No problem!" or "Of course!" in response to a request.

Es ist nur eine Frage der Zeit, bis wir ankommen.

Darf ich eine Frage in den Raum werfen?

One of the most frequent errors English speakers make when using the word Frage is a direct translation of the English phrase "to ask a question." In English, "ask" is a verb that takes "question" as its object. However, in German, the verb fragen (to ask) is rarely used with the noun Frage. Saying "Ich frage eine Frage" sounds repetitive and wrong to a German ear. Instead, the correct collocation is eine Frage stellen (to place a question). This is a fundamental rule that separates beginners from more intermediate speakers. Remember: you *place* a question, you don't *ask* it in that specific noun-verb combination.

Collocation Error
Incorrect: "Ich frage eine Frage."
Correct: "Ich stelle eine Frage."

Another common pitfall involves the grammatical gender. Since English doesn't have noun genders, learners often default to the masculine der or neuter das. However, Frage is strictly feminine (die Frage). This affects the articles and adjectives associated with it. For example, you must say "eine gute Frage" (a good question) with the feminine ending '-e' for the adjective. Using the wrong gender can lead to confusion, especially in complex sentences where pronouns refer back to the noun. If you refer to a question as er (he) instead of sie (she), it will immediately signal that you are still mastering the basics.

Das ist eine Frage, die ich nicht beantworten kann.

Prepositions also cause significant trouble. When you have a question *about* something, you should use the preposition zu. Many learners mistakenly use über because it translates to "about" in many other contexts. While "eine Frage über..." is sometimes heard, "eine Frage zu..." is the standard and more professional way to express this. For example, "Ich habe eine Frage zu dem Projekt" (I have a question about the project). Additionally, if you are asking a question *to* someone, you use the preposition an with the accusative case: "Eine Frage an den Experten" (A question to the expert).

Haben Sie eine Frage zu diesem Thema?

Preposition Pitfall
Use zu for the topic and an for the recipient. Avoid using über or für in these contexts.

The difference between antworten and beantworten is another area where mistakes occur in relation to Frage. As mentioned earlier, beantworten requires a direct object (die Frage), whereas antworten usually takes the dative (der Person) or a prepositional phrase (auf die Frage). Saying "Ich antworte die Frage" is a common error; it must be "Ich beantworte die Frage." This distinction is subtle but important for grammatical accuracy. Furthermore, learners often forget the plural form Fragen and try to use "Frages" or "Fräge," neither of which exist. The '-n' plural is standard for this class of feminine nouns.

Ich kann diese Frage leider nicht beantworten.

Lastly, be careful with the phrase "In Frage kommen." It means "to be considered" or "to be an option." Some learners use it to mean "to come into question" in the sense of being doubted, which is actually "in Frage stellen." Confusing these two can lead to the opposite of your intended meaning. For instance, if you say a candidate "kommt in Frage," you are recommending them; if you say they are "in Frage gestellt," you are doubting their suitability. Paying close attention to these idiomatic structures will help you avoid embarrassing misunderstandings and make your German much more precise.

Idiom Confusion
In Frage kommen = to be an option.
In Frage stellen = to doubt/challenge.

Das stellt meine ganze Planung in Frage.

Gibt es noch Fragen zu den Fehlern?

While Frage is the most general and common word for "question," German offers several alternatives depending on the context and level of formality. One of the most important synonyms is Anfrage. While Frage is a simple request for information, Anfrage is more formal and often used in business or official contexts, such as a "request" or "inquiry." For example, a customer might send an "Anfrage" regarding the price of a product. It implies a more structured or professional interaction than a simple spoken question. Understanding when to use Anfrage versus Frage will help you navigate German office culture.

Frage vs. Anfrage
Frage: General, used in daily life.
Anfrage: Formal, used for business inquiries or official requests.

Another related word is Rückfrage. This literally translates to "back-question" and is used when you need to ask a follow-up question or clarify something that was just said. It is very common in professional settings: "Ich habe dazu eine kurze Rückfrage" (I have a quick follow-up question). Using this word shows a higher level of linguistic sophistication. Then there is Erkundigung, which refers to an inquiry made to gather information about a specific situation or state of affairs. You might "Erkundigungen einziehen" (make inquiries) about a potential new apartment or a travel destination. It is more formal and suggests a process of gathering facts.

Vielen Dank für Ihre Anfrage vom 10. Mai.

In academic or scientific contexts, you might encounter Fragestellung. This refers to the "research question" or the specific problem being addressed in a study. It is more complex than a simple Frage and implies a structured investigation. Similarly, Problemstellung refers to the formulation of a problem that needs to be solved. While these words are not direct synonyms for a daily "question," they represent the specialized vocabulary used in higher education and research. For learners, being aware of these terms can help in reading academic texts or participating in university seminars.

Die wissenschaftliche Fragestellung ist noch unklar.

Academic Terms
Fragestellung: Research question.
Problemstellung: Problem statement.

In a more abstract sense, Zweifel (doubt) can sometimes be an alternative if the "question" is actually an expression of uncertainty. For example, "Ich habe Zweifel an seiner Aussage" (I have doubts about his statement) is a stronger way of saying you have questions about its truth. On the other hand, Rätsel (riddle/mystery) can be used when something is a complete mystery: "Das bleibt mir ein Rätsel" (That remains a mystery/question to me). These words add emotional and descriptive weight to your speech. Choosing the right word—whether it's the simple Frage, the formal Anfrage, or the precise Rückfrage—will make your German communication more effective and nuanced.

Es gibt keine Zweifel, dass wir gewinnen werden.

In summary, while Frage is your "go-to" word, expanding your vocabulary with these alternatives will help you sound more natural in specific contexts. Whether you are dealing with a business inquiry, a follow-up in a meeting, or a scientific problem, German has a specific word to fit the situation. Practice identifying these words in your reading and listening to see how they differ in tone and usage. This will not only improve your vocabulary but also your understanding of the subtle social and professional hierarchies reflected in the German language.

Summary of Alternatives
General: Frage. Business: Anfrage. Follow-up: Rückfrage. Research: Fragestellung. Mystery: Rätsel.

Darf ich eine Rückfrage zu Ihrem letzten Punkt stellen?

Die Frage nach der Herkunft bleibt ungeklärt.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

While English developed the word 'question' from Latin 'quaestio', German kept its original Germanic root, making it a true cognate with other Northern European languages.

Pronunciation Guide

UK /ˈfʁaːɡə/
US /ˈfʁɑːɡə/
The stress is on the first syllable: FRA-ge.
Rhymes With
Klage Lage Sage Tage Waage Nage Zage Plage
Common Errors
  • Pronouncing the final 'e' as a long 'ee' sound like in 'me'. It should be a short 'uh' sound.
  • Pronouncing the 'r' as an English 'r'. It should be more gutteral.
  • Shortening the 'a' vowel. It must be held longer than in the English word 'frog'.
  • Making the 'g' sound like a 'j' or 'ch'. It is always a hard 'g'.
  • Missing the 'e' entirely at the end.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize in text as it is a common A1 word.

Writing 2/5

Requires remembering the feminine gender and plural '-n'.

Speaking 2/5

Easy to pronounce, but requires the correct verb 'stellen'.

Listening 1/5

Very distinct sound, easy to pick up in conversation.

What to Learn Next

Prerequisites

haben antworten was wer wie

Learn Next

Antwort stellen beantworten Anfrage Problem

Advanced

hinterfragen Fragestellung Gretchenfrage Souveränität

Grammar to Know

Noun Gender

Die Frage (feminine).

Plural Formation

Frage -> Fragen (add -n).

Verb Inversion for Questions

Hast du eine Frage? (Verb before subject).

Dative with 'stellen'

Ich stelle *ihm* eine Frage.

Preposition 'zu' for topics

Eine Frage *zu* dem Buch.

Examples by Level

1

Ich habe eine Frage.

I have a question.

Basic 'haben' + 'eine Frage' (accusative feminine).

2

Wo ist die Frage?

Where is the question?

Subject use of 'die Frage'.

3

Das ist eine gute Frage.

That is a good question.

Adjective 'gut' takes the feminine ending '-e'.

4

Haben Sie Fragen?

Do you have questions?

Plural form 'Fragen' without an article.

5

Eine Frage, bitte!

One question, please!

Shortened phrase often used to get attention.

6

Die Frage ist einfach.

The question is easy.

Subject-predicate structure.

7

Ist das deine Frage?

Is that your question?

Possessive pronoun 'deine' (feminine).

8

Keine Frage!

No question! (meaning: Of course!)

Idiomatic usage for 'certainly'.

1

Darf ich Ihnen eine Frage stellen?

May I ask you a question?

Polite formula using 'stellen' and dative 'Ihnen'.

2

Ich verstehe die Frage nicht.

I don't understand the question.

Negation with 'nicht' at the end.

3

Können Sie die Frage wiederholen?

Can you repeat the question?

Modal verb 'können' with infinitive 'wiederholen'.

4

Er hat viele Fragen zum Thema.

He has many questions about the topic.

Preposition 'zu' with dative 'Thema'.

5

Schreiben Sie Ihre Fragen auf.

Write down your questions.

Imperative form of 'schreiben'.

6

Die Frage war sehr kurz.

The question was very short.

Past tense 'war'.

7

Welche Frage hast du?

Which question do you have?

Interrogative pronoun 'welche' (feminine).

8

Ich habe eine Frage an dich.

I have a question for you.

Preposition 'an' + accusative 'dich'.

1

Es stellt sich die Frage, ob wir gehen sollen.

The question arises whether we should go.

Reflexive construction 'es stellt sich die Frage'.

2

Das kommt für mich nicht in Frage.

That is out of the question for me.

Idiom 'in Frage kommen' (to be an option).

3

Wir müssen diese Frage klären.

We need to clarify this question.

Verb 'klären' (to clarify).

4

Die Frage nach dem Preis ist wichtig.

The question about the price is important.

Preposition 'nach' often used for 'asking about/for'.

5

Es ist eine Frage der Zeit.

It is a question of time.

Genitive case 'der Zeit'.

6

Ich möchte eine Rückfrage stellen.

I would like to ask a follow-up question.

Compound noun 'Rückfrage'.

7

Diese Frage bleibt vorerst offen.

This question remains open for now.

Adjective 'offen' (open/unresolved).

8

Das steht völlig außer Frage.

That is completely beyond question.

Idiom 'außer Frage stehen'.

1

Das ist eine durchaus berechtigte Frage.

That is a perfectly justified question.

Adjective 'berechtigt' (justified).

2

Wir sollten die Frage der Finanzierung besprechen.

We should discuss the question of financing.

Genitive construction 'der Finanzierung'.

3

Er stellte meine Autorität in Frage.

He questioned my authority.

Idiom 'in Frage stellen' (to challenge/doubt).

4

Darf ich eine rhetorische Frage einwerfen?

May I interject a rhetorical question?

Adjective 'rhetorisch'.

5

Die Frage ist, inwieweit das legal ist.

The question is to what extent that is legal.

Subordinate clause with 'inwieweit'.

6

Es gibt noch einige ungeklärte Fragen.

There are still some unresolved questions.

Participle adjective 'ungeklärt'.

7

Diese Frage führt uns zum nächsten Punkt.

This question leads us to the next point.

Verb 'führen' (to lead).

8

Ich habe eine Frage bezüglich Ihrer E-Mail.

I have a question regarding your email.

Preposition 'bezüglich' (regarding) with genitive.

1

Das ist die alles entscheidende Frage.

That is the all-deciding question.

Compound adjective 'alles entscheidend'.

2

Die Gretchenfrage wurde noch nicht gestellt.

The crucial question has not been asked yet.

Cultural term 'Gretchenfrage'.

3

Es ist eine Frage der persönlichen Einstellung.

It is a matter of personal attitude.

Abstract usage of 'Frage'.

4

Wir müssen die Frage nach der Moral erörtern.

We must discuss the question of morality.

Verb 'erörtern' (to discuss/analyze).

5

Diese Frage lässt sich nicht so leicht beantworten.

This question cannot be answered so easily.

Reflexive passive 'lässt sich beantworten'.

6

Die Frage der Souveränität ist hochkomplex.

The question of sovereignty is highly complex.

Formal political context.

7

Man darf die Frage nicht einfach beiseiteschieben.

One must not simply push the question aside.

Separable verb 'beiseiteschieben'.

8

Es bleibt die Frage, wer davon profitiert.

The question remains who profits from it.

Introductory phrase 'Es bleibt die Frage'.

1

Inwieweit diese Maßnahme zielführend ist, bleibt eine offene Frage.

To what extent this measure is effective remains an open question.

Complex sentence structure with 'inwieweit'.

2

Die ontologische Frage nach dem Sein ist zentral.

The ontological question of being is central.

Academic/philosophical terminology.

3

Man muss die Frage in ihrem historischen Kontext betrachten.

One must consider the question in its historical context.

Verb 'betrachten' (to consider/view).

4

Die Beantwortung dieser Frage erfordert tiefgreifende Analysen.

Answering this question requires in-depth analysis.

Nominalization 'Beantwortung'.

5

Es ist eine Frage der Abwägung zwischen Risiko und Nutzen.

It is a matter of weighing risk and benefit.

Formal decision-making context.

6

Die Frage nach der Kausalität ist hierbei entscheidend.

The question of causality is crucial here.

Scientific/Logical context.

7

Diese Frage entzieht sich einer einfachen Kategorisierung.

This question eludes simple categorization.

Verb 'entziehen' (to elude/withdraw).

8

Die Frage der Legitimität wurde hitzig debattiert.

The question of legitimacy was heatedly debated.

Passive voice 'wurde debattiert'.

Common Collocations

eine Frage stellen
eine Frage beantworten
offene Frage
berechtigte Frage
entscheidende Frage
Frage der Zeit
Frage der Ehre
in Frage kommen
in Frage stellen
außer Frage stehen

Common Phrases

Keine Frage!

— Used to express complete agreement or certainty. It means 'Of course!' or 'No doubt!'

Kommst du mit? - Keine Frage!

Das ist die Frage.

— Used to point out that something is uncertain or the main point of contention.

Wird es regnen? Das ist die Frage.

Gute Frage!

— Used when someone asks something that is difficult to answer or very relevant.

Wie machen wir das? - Gute Frage!

Haben Sie noch Fragen?

— A standard way to end a presentation or a service interaction.

Das war alles. Haben Sie noch Fragen?

Eine Frage des Geschmacks.

— Indicates that something is subjective and depends on personal preference.

Die Farbe ist eine Frage des Geschmacks.

In Frage gestellt.

— Something that is being doubted or challenged.

Seine Kompetenz wurde in Frage gestellt.

In Frage kommen.

— To be eligible or considered as an option.

Welche Kandidaten kommen in Frage?

Eine Frage an den Experten.

— Used to direct a specific question to someone with knowledge.

Hier ist eine Frage an den Experten.

Ohne Frage.

— Indicates that something is undeniably true.

Er ist ohne Frage der Beste.

Die Frage aller Fragen.

— Refers to the most important or ultimate question in a situation.

Jetzt kommt die Frage aller Fragen: Willst du mich heiraten?

Often Confused With

Frage vs Anfrage

Anfrage is a formal inquiry, while Frage is a general question.

Frage vs fragen

Fragen is the verb (to ask), while Frage is the noun (question).

Frage vs Nachfrage

Nachfrage usually refers to economic 'demand' or a follow-up inquiry.

Idioms & Expressions

"Die Gretchenfrage stellen"

— To ask a crucial, often unpleasant question that reveals someone's true intentions.

Jetzt muss ich mal die Gretchenfrage stellen: Wie stehst du zur Religion?

Educated/Literary
"In Frage kommen"

— To be a possibility or an option.

Dieses Modell kommt für uns nicht in Frage.

Neutral
"In Frage stellen"

— To doubt or challenge something's validity.

Er stellt meine Entscheidung in Frage.

Neutral
"Außer Frage stehen"

— To be indisputable or certain.

Dass wir Hilfe brauchen, steht außer Frage.

Formal
"Keine Frage sein"

— To be obvious or naturally expected.

Dass du mitkommst, ist doch keine Frage.

Informal
"Eine Frage der Zeit sein"

— Something that is bound to happen eventually.

Es ist nur eine Frage der Zeit, bis er es merkt.

Neutral
"Eine Fangfrage stellen"

— To ask a trick question designed to catch someone out.

Das war eine fiese Fangfrage!

Neutral
"In den Raum werfen"

— To suggest a question or idea for general discussion.

Ich möchte diese Frage einfach mal in den Raum werfen.

Neutral
"Die soziale Frage"

— A historical term for the problems of the working class during industrialization.

Im 19. Jahrhundert war die soziale Frage zentral.

Academic/Historical
"Eine Frage des Stils"

— Something that depends on how one chooses to present oneself.

Pünktlichkeit ist eine Frage des Stils.

Neutral

Easily Confused

Frage vs fragen

Verb vs Noun

Fragen is the action of asking. Frage is the thing being asked. You cannot 'frage a frage'.

Ich frage dich etwas. (Verb) / Ich habe eine Frage. (Noun)

Frage vs Anfrage

Similar meaning

Anfrage is used for business or official requests. Frage is for everything else.

Die Anfrage an die Versicherung. / Die Frage an den Freund.

Frage vs Rückfrage

Subset of Frage

A Rückfrage is specifically a follow-up question to clarify a previous point.

Ich habe eine Rückfrage zu Ihrer Erklärung.

Frage vs Nachfrage

Economic term

Nachfrage refers to market demand or a repeated inquiry. Not a simple question.

Die Nachfrage nach Öl steigt.

Frage vs Fragestellung

Academic version

Fragestellung refers to the framing of a problem or research topic.

Die Fragestellung der Dissertation.

Sentence Patterns

A1

Ich habe eine Frage.

Ich habe eine Frage.

A1

Das ist eine [Adjektiv] Frage.

Das ist eine gute Frage.

A2

Darf ich eine Frage stellen?

Darf ich eine Frage stellen?

A2

Hast du Fragen zu [Thema]?

Hast du Fragen zu dem Film?

B1

Es stellt sich die Frage, ob...

Es stellt sich die Frage, ob wir Zeit haben.

B1

Das kommt nicht in Frage.

Das kommt nicht in Frage.

B2

Die Frage nach [Dativ] ist zentral.

Die Frage nach der Sicherheit ist zentral.

C1

Die Gretchenfrage lautet...

Die Gretchenfrage lautet: Wie viel Geld hast du?

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely high in all domains.

Common Mistakes
  • Ich frage eine Frage. Ich stelle eine Frage.

    In German, you 'place' (stellen) a question, you don't 'ask' (fragen) a question as a noun-verb pair.

  • Der Frage ist gut. Die Frage ist gut.

    Frage is a feminine noun, so it must use 'die' or 'eine'.

  • Ich habe eine Frage über das Buch. Ich habe eine Frage zu dem Buch.

    While 'über' is sometimes used, 'zu' is the standard preposition for 'about' in this context.

  • Ich habe zwei Frages. Ich habe zwei Fragen.

    The plural of 'Frage' is 'Fragen', not 'Frages'.

  • Ich antworte die Frage. Ich beantworte die Frage.

    The verb 'beantworten' takes a direct object, while 'antworten' requires 'auf' or the dative.

Tips

Always use 'stellen'

Never use 'machen' with 'Frage'. It's always 'eine Frage stellen'.

Learn 'die Antwort'

Learn the opposite word at the same time. Both are feminine: 'die Frage' and 'die Antwort'.

Polite asking

Start with 'Entschuldigung, darf ich eine Frage stellen?' to sound more natural and polite.

The '-n' plural

Since 'Frage' ends in '-e', just add an '-n' for the plural. This is a very common pattern for feminine nouns.

Use 'Anfrage' for emails

When writing a formal email to a company, use 'Anfrage' in the subject line.

In Frage kommen

Use 'Das kommt nicht in Frage' to firmly say 'No' to a suggestion.

Be direct

In Germany, it's better to ask a clear question than to be vague. Directness is appreciated.

Rising tone

Listen for the rising pitch at the end of sentences that are questions.

Compound nouns

You can combine 'Frage' with many words, like 'Testfrage' or 'Zeitfrage'.

Hinterfragen

If you want to say 'to scrutinize' or 'to question something deeply', use the verb 'hinterfragen'.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Frog' asking a 'Frage'. Imagine a frog in a classroom raising its hand to ask a question.

Visual Association

Visualize a giant red question mark (Fragezeichen) sitting on a chair, waiting for an answer.

Word Web

Antwort Wissen Schule Lehrer Thema Stellen Beantworten Information

Challenge

Try to use the phrase 'Darf ich eine Frage stellen?' at least three times today, even if it is just to yourself or a language partner.

Word Origin

The word 'Frage' derives from the Old High German 'frāga', which emerged around the 8th century. It is the noun form of the verb 'frāgēn' (to ask).

Original meaning: The original meaning was related to seeking, investigating, or demanding an answer.

Germanic, related to Dutch 'vraag' and Old English 'frægn'.

Cultural Context

Avoid asking overly personal questions (private Fragen) to strangers in Germany, as privacy is highly valued.

English speakers often say 'ask a question', but in German, you must use 'stellen' (place). Using 'fragen' as a verb for 'Frage' is a common 'Denglisch' mistake.

Goethe's 'Faust' (The Gretchenfrage) Sesamstraße Theme Song ('Wer, wie, was... wer nicht fragt, bleibt dumm') The Socratic Method (Die sokratische Frage)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

School/University

  • Gibt es Fragen?
  • Ich habe eine Frage zum Stoff.
  • Darf ich eine Frage stellen?
  • Die Prüfungsfragen waren schwer.

Business/Work

  • Haben Sie Fragen zum Vertrag?
  • Das kommt nicht in Frage.
  • Wir müssen diese Fragen klären.
  • Eine kurze Rückfrage dazu.

Daily Life/Travel

  • Eine Frage: Wo ist der Bahnhof?
  • Ich habe eine Frage zum Ticket.
  • Keine Frage, ich helfe dir.
  • Das ist eine gute Frage.

Shopping/Service

  • Haben Sie noch Fragen?
  • Ich habe eine Frage zum Preis.
  • Können Sie meine Frage beantworten?
  • Vielen Dank für Ihre Anfrage.

Socializing

  • Darf ich dir eine persönliche Frage stellen?
  • Das ist eine Frage des Geschmacks.
  • Keine Frage, wir gehen heute aus!
  • Das ist doch keine Frage.

Conversation Starters

"Darf ich dir eine kurze Frage zu deinem Hobby stellen?"

"Ich habe eine Frage: Was ist dein Lieblingsrestaurant in der Stadt?"

"Es stellt sich die Frage, wo wir am Wochenende hinfahren sollen. Hast du eine Idee?"

"Gute Frage, was meinst du dazu?"

"Ich hätte da mal eine Frage an dich: Wie lernst du am besten Deutsch?"

Journal Prompts

Schreibe über eine Frage, die du dir heute selbst gestellt hast.

Welche Frage würdest du einer berühmten Person stellen, wenn du sie treffen könntest?

Gibt es eine Frage, die du schon immer mal beantworten wolltest?

Warum ist es wichtig, im Leben viele Fragen zu stellen?

Beschreibe eine Situation, in der eine Frage alles verändert hat.

Frequently Asked Questions

10 questions

It is feminine: 'die Frage'. You can remember this because most German nouns ending in '-e' are feminine.

No, that is incorrect. You should say 'Ich stelle eine Frage'. Using the verb 'fragen' with the noun 'Frage' is redundant.

The plural is 'Fragen'. For example: 'Ich habe viele Fragen'.

Use the preposition 'zu'. For example: 'Eine Frage zu diesem Thema'.

It means 'to be an option' or 'to be considered'. For example: 'Das kommt nicht in Frage' means 'That is out of the question'.

It is a crucial, direct question that reveals someone's true intentions or character. It comes from Goethe's 'Faust'.

Use 'Darf ich eine Frage stellen?' or 'Ich hätte da eine Frage'.

Yes, very often. However, for formal written requests, 'Anfrage' is more common.

You 'beantworten' a 'Frage' (direct object), but you 'antworten auf' a 'Frage' or 'antworten' to a person (dative).

Yes, it is a compound noun: 'Frage' + 'Zeichen' (sign/mark).

Test Yourself 200 questions

writing

Write 'I have a question' in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'May I ask a question?' politely.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'That is a good question.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I have many questions about the topic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'That is out of the question.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'He questions my authority.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'It is a question of time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Are there any questions?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I cannot answer the question.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Please repeat the question.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A question to the expert.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'That is certain (beyond question).'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I have a follow-up question.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Which question is correct?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'No question, we are going!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The question remains open.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'That was a trick question.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I have a question for you (informal).'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The research question is new.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The question of honor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have a question' in German.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'May I ask a question?' politely.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'That is a good question.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Are there any questions?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'No problem!' using 'Frage'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have a question about the price.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Can you repeat the question?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have a question for you.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'That is out of the question.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It is a question of time.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I would like to ask a follow-up question.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'That is certain' using 'Frage'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I don't understand the question.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please write down your questions.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He questions everything.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The question is simple.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Which question is yours?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'One more question, please.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The crucial question is...' using 'Gretchenfrage'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'That's a matter of taste.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Gibt es noch Fragen?' What is being asked?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Ich habe eine Frage zum Fahrplan.' What is the topic?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Das kommt für mich überhaupt nicht in Frage.' How certain is the speaker?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Darf ich eine Frage stellen?' Is this formal or informal?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Die Fragen waren viel zu schwer.' How was the test?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Keine Frage, wir helfen euch!' Does the speaker agree?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Bitte beantworten Sie die Frage.' What should the listener do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Es ist eine Frage der Zeit.' What does this imply?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Ich habe eine Rückfrage zu Punkt drei.' What point is being clarified?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Er stellt meine Kompetenz in Frage.' Is he happy with the work?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Das steht außer Frage.' Is there doubt?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Welche Frage hast du?' What is the speaker asking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Das ist eine berechtigte Frage.' Is the question good?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Schreib deine Fragen in die Kommentare.' Where should the questions go?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Die Gretchenfrage blieb unbeantwortet.' Was the main question answered?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!