implizit in 30 Seconds

  • Implizit: Understood but not directly stated.
  • Implizit: Conveyed through hints or context.
  • Implizit: The opposite of explicit.
  • Implizit: Common in professional and social settings.

The German adverb 'implizit' translates directly to 'implicit' in English. It describes something that is understood or suggested without being directly stated. Think of it as something that is there, but not in plain sight or explicitly announced. People use 'implizit' when they want to convey that a meaning, understanding, or consequence is present, even if no one has said it out loud or written it down. It often points to an unwritten rule, an unspoken agreement, or a consequence that naturally follows from a situation. For instance, if a company has a policy of not hiring people who have been convicted of certain crimes, this policy might be communicated 'implizit' through their application forms or interview questions, rather than being a loudly proclaimed rule.

In everyday conversations, 'implizit' can refer to subtle cues in someone's behavior or tone of voice that suggest a particular feeling or opinion. For example, if someone sighs heavily every time a certain topic is brought up, their sigh is an 'implizit' expression of their discomfort or disapproval. It’s about reading between the lines, understanding the subtext, and recognizing what is suggested rather than what is directly articulated. This can apply to social norms, expectations in relationships, or even the underlying assumptions in a business deal. The word helps us describe situations where meaning is conveyed through context, inference, and shared understanding, rather than through explicit declarations.

Consider a situation where a parent tells their child, 'It's getting late, and you have school tomorrow.' The 'implizit' message is that the child should go to bed soon. There's no direct command like 'Go to bed now!', but the context and the mention of school create an unspoken expectation. Similarly, in a team meeting, if a manager repeatedly looks at their watch while a team member is presenting a lengthy idea, their action is an 'implizit' signal that the presentation is too long and needs to be concise. The word 'implizit' is incredibly useful for describing these layers of communication and understanding that go beyond the literal words spoken.

Furthermore, 'implizit' can be used in more formal contexts, like legal documents or academic research, to refer to assumptions or conditions that are not explicitly stated but are understood to be part of the agreement or framework. For example, a contract might have 'implizit' conditions based on standard industry practices, even if these practices are not detailed in the contract itself. The understanding here is that parties are expected to adhere to established norms unless otherwise specified. This highlights the pervasive nature of 'implizit' meanings in various aspects of life, from personal interactions to professional agreements.

The concept of 'implizit' is also crucial in understanding cultural nuances. Different cultures have different unspoken rules and expectations. What is 'implizit' in one culture might be explicit or even non-existent in another. For instance, the concept of personal space can vary greatly, and respecting it is often an 'implizit' understanding within a society. When learning a new language and culture, grasping these 'implizit' rules is as important as learning the vocabulary and grammar. The word helps us acknowledge and discuss these often-invisible but powerful forces that shape our interactions and perceptions, making our communication richer and more nuanced.

Core Meaning
Not stated directly but understood.
Usage Context
When something is suggested, inferred, or understood without being explicitly said.
Synonymous Concept
Tacit, unspoken, implied.
Antonymous Concept
Explicit, direct, stated.

Die Verantwortung des Unternehmens für die Umwelt ist implizit in seiner Nachhaltigkeitsstrategie verankert.

Seine Enttäuschung war implizit in seiner kurzen Antwort zu spüren.

The adverb 'implizit' is typically placed after the verb it modifies or at the end of the clause, similar to how adverbs of manner function in English. It can also appear at the beginning of a sentence for emphasis, followed by the verb in the second position according to German sentence structure rules. When used with modal verbs, it often comes after the modal verb and before the infinitive at the end of the sentence, or it can modify the entire clause. Understanding its placement is key to using it correctly and naturally in German sentences.

Let's explore some common sentence structures. When 'implizit' modifies a verb, it often describes how an action is performed or understood. For example, 'Er hat seine Zustimmung implizit gegeben' (He gave his consent implicitly). Here, 'implizit' describes the manner of giving consent. Another common use is when it modifies an adjective or another adverb, indicating that the quality or manner is understood rather than stated. For instance, 'Die Regel ist implizit klar' (The rule is implicitly clear) suggests that while not explicitly written, the rule's meaning is easily understood.

In more complex sentences, 'implizit' can refer to underlying assumptions or conditions. 'Die Verbindung zwischen den beiden Ereignissen ist implizit vorhanden' (The connection between the two events is implicitly present). This sentence suggests that the link is not stated but can be inferred from the context. When dealing with modal verbs, you might see structures like: 'Man sollte implizit verstehen, dass...' (One should implicitly understand that...). The placement of 'implizit' before the infinitive 'verstehen' emphasizes that the understanding itself is not explicit. Alternatively, 'Du hast implizit zugestimmt, als du nichts gesagt hast' (You implicitly agreed when you said nothing) shows 'implizit' modifying the verb 'zugestimmt' and placed after it.

Consider sentences where 'implizit' is used to describe a characteristic or state. 'Seine Haltung war implizit ablehnend, obwohl er höflich blieb' (His attitude was implicitly rejecting, even though he remained polite). Here, 'implizit' modifies the adjective 'ablehnend' (rejecting), indicating that the rejection was not overt. This adverb is also effective in conveying the unstated expectations in social or professional settings. For example, 'In dieser Kultur gibt es implizite Erwartungen an das Verhalten' (In this culture, there are implicit expectations regarding behavior). While 'implizite' here is an adjective modifying 'Erwartungen', it derives from the adverb and illustrates the concept.

When constructing sentences with 'implizit', pay attention to the flow and emphasis. Placing it at the beginning of a sentence can create a more formal or emphatic tone. For instance, 'Implizit bedeutet dies, dass wir unsere Pläne ändern müssen' (Implicitly, this means we have to change our plans). This structure highlights the inferred consequence. In spoken German, the intonation can also help convey the 'implizit' nature of something. The key is to use 'implizit' when you want to draw attention to something that is understood but not openly declared, adding a layer of nuance to your communication.

Standard Placement
Often placed after the verb or at the end of a clause.
Emphasis Placement
Can begin a sentence for emphasis, followed by the verb.
With Modal Verbs
Often precedes the infinitive at the end of the sentence.
Modifying Adjectives/Adverbs
Can modify adjectives or other adverbs to indicate an implied quality.

Die Vereinbarung war implizit in der Art und Weise, wie sie miteinander sprachen, enthalten.

Implizit wurde erwartet, dass jeder seinen Teil beiträgt.

You'll encounter 'implizit' in a variety of contexts, often where unspoken understandings or subtle implications are at play. In professional settings, it's frequently used in discussions about company culture, unwritten rules, or the underlying assumptions in business strategies. For example, a manager might say, 'Unsere Unternehmenskultur hat implizite Werte, die jeder kennen sollte' (Our company culture has implicit values that everyone should know). This points to shared beliefs and behaviors that aren't necessarily documented but are understood by employees.

In academic discourse, 'implizit' appears in discussions of theories, research methodologies, and interpretations. Researchers might argue that a particular theory contains 'implizite' assumptions about human behavior or societal structures. For instance, 'Die Studie macht implizite Annahmen über die Motivation der Teilnehmer' (The study makes implicit assumptions about the participants' motivation). This signals that the researchers are highlighting aspects of the study that are not overtly stated but are foundational to its design and conclusions.

In everyday conversations, especially among friends or family, 'implizit' can describe social cues or expectations. If someone is consistently late and their friends stop inviting them to events, the exclusion is an 'implizit' consequence of their behavior. A friend might explain, 'Seine ständige Verspätung hatte implizite Konsequenzen für seine sozialen Beziehungen' (His constant lateness had implicit consequences for his social relationships). This emphasizes that the consequences were not announced but naturally arose from the situation.

Legal and political discussions also frequently use 'implizit'. A lawyer might refer to 'implizite Rechte' (implicit rights) that are not explicitly listed in a constitution but are understood to be protected. Similarly, political analysts might discuss the 'implizite Botschaft' (implicit message) of a politician's speech, referring to what is suggested rather than directly stated. For example, 'Die Rede des Politikers enthielt eine implizite Kritik an der aktuellen Politik' (The politician's speech contained an implicit criticism of the current policy).

Furthermore, 'implizit' can be heard in discussions about art, literature, and film, where critics analyze the underlying themes or messages that are not explicitly presented by the creator. A film review might state, 'Der Film thematisiert implizit die Gefahren der Technologie' (The film implicitly addresses the dangers of technology). This suggests that the film's message about technology is conveyed through its plot, characters, and imagery rather than through direct pronouncements. The word is a versatile tool for describing the layers of meaning that exist beyond the surface level of communication.

Professional Settings
Company culture, unwritten rules, strategic assumptions.
Academic Contexts
Theoretical assumptions, research methodologies, interpretations.
Social Interactions
Social cues, unspoken expectations, consequences of behavior.
Legal & Political Sphere
Implicit rights, underlying messages in speeches.
Arts & Media
Underlying themes, suggested messages in creative works.

In dem Vertrag gab es implizite Verpflichtungen, die nicht explizit aufgeführt waren.

Seine freundliche Geste hatte eine implizite Entschuldigung.

One common mistake is confusing 'implizit' with 'explizit'. 'Explizit' means clearly stated, direct, and unambiguous. Using 'implizit' when you mean 'explizit' can lead to misunderstandings, suggesting something is implied when it's actually stated. For example, saying 'Die Regel ist implizit geschrieben' (The rule is implicitly written) is contradictory. If it's written, it's explicit.

Another pitfall is incorrect word order. While 'implizit' can sometimes appear at the beginning of a sentence for emphasis, placing it incorrectly within a clause can make the sentence sound unnatural or grammatically incorrect. For instance, in a sentence with a modal verb like 'können', 'implizit' should typically precede the infinitive. Saying 'Man kann implizit verstehen' is less common than 'Man kann implizit verstehen' or 'Man kann verstehen, was implizit gemeint ist'. The standard placement after the verb or at the end of the clause is generally safer for learners.

Learners sometimes overuse 'implizit' when a more direct adverb would be appropriate. If something is simply done in a certain way, and there's no strong sense of it being unstated or inferred, using 'implizit' might be unnecessary. For example, instead of 'Er hat implizit geantwortet' (He implicitly answered), if he just answered briefly, 'Er hat kurz geantwortet' (He answered briefly) might be more accurate. 'Implizit' carries a specific nuance of being understood without being said, so ensure this nuance is intended.

A related error is mistaking the adjective form 'implizit' (as in 'implizite Annahmen' - implicit assumptions) for the adverb. While related, they function differently. The adverb 'implizit' modifies verbs, adjectives, or other adverbs, whereas the adjective 'implizit' modifies nouns. Ensure you're using the correct form based on what you are describing. For instance, 'Die Botschaft war implizit' (The message was implicit) uses the adjective form, while 'Er hat seine Zustimmung implizit gegeben' (He implicitly gave his consent) uses the adverb.

Finally, be mindful of the contexts where 'implizit' is most naturally used. While it's a versatile word, it might sound overly formal or even slightly awkward in very casual, everyday slang. Stick to using it when the concept of being understood without being stated is genuinely relevant. For example, instead of saying 'Das war implizit lustig' (That was implicitly funny), you might say 'Das war irgendwie lustig' (That was kind of funny) or just 'Das war lustig' (That was funny) if the humor was obvious.

Confusing with 'explizit'
Using 'implizit' when something is clearly stated. Remember: 'explizit' = direct, 'implizit' = unstated but understood.
Incorrect Word Order
Placing 'implizit' incorrectly, especially with modal verbs. Standard placement is usually after the verb or at the end of the clause.
Overuse
Using 'implizit' when a more direct adverb is sufficient. Ensure the nuance of 'unstated but understood' is present.
Adverb vs. Adjective Confusion
Confusing the adverb 'implizit' with the adjective 'implizit'. Use the adverb to modify verbs/adverbs/adjectives, and the adjective to modify nouns.
Contextual Misapplication
Using 'implizit' in overly casual settings where its nuance is lost. Choose simpler adverbs if the 'unstated' aspect isn't key.

Falsch: Die Anweisung war implizit klar geschrieben. Richtig: Die Anweisung war explizit klar geschrieben.

Falsch: Er hat implizit gesagt, dass er nicht kommt. Richtig: Er hat implizit angedeutet, dass er nicht kommt.

While 'implizit' is a precise term, several other German words and phrases can convey similar meanings, depending on the nuance. The most direct antonym is 'explizit', meaning explicitly stated. When something is understood but not spoken, 'stillschweigend' (tacitly, silently) is a very close synonym, often used for agreements or consent. For instance, 'stillschweigende Zustimmung' means tacit agreement.

'Unspoken' can be translated as 'unausgesprochen'. If a feeling or idea is 'unausgesprochen', it means it hasn't been voiced, similar to 'implizit'. 'Er hatte unausgesprochene Erwartungen' (He had unspoken expectations) is very close to 'Er hatte implizite Erwartungen'. The nuance is that 'implizit' often suggests a deeper inference or a more inherent understanding, while 'unausgesprochen' simply means not said.

'Andeutungsweise' (allusively, by way of suggestion) is another alternative, focusing on hints or suggestions. If something is communicated 'andeutungsweise', it's not direct but hinted at. 'Er hat seine Meinung andeutungsweise geäußert' (He expressed his opinion allusively) is similar to saying he expressed it 'implizit', but 'andeutungsweise' emphasizes the hinting aspect more strongly.

In contexts of rules or agreements, 'ungeschrieben' (unwritten) can be used. An 'ungeschriebenes Gesetz' (unwritten law) is an 'implizit' understood rule that governs behavior, even though it's not formally codified. This highlights the 'unstated' nature of the rule.

Let's look at some direct comparisons:

Implizit
Implied, understood without being directly expressed. Often suggests an inference or a deeper meaning.
Explizit
Explicit, clearly stated, direct, unambiguous. The opposite of 'implizit'.
Stillschweigend
Tacit, silent. Often used for agreements, consent, or understanding that is not voiced but accepted.
Unausgesprochen
Unspoken. Refers to something that has not been voiced, but might be understood or felt.
Andeutungsweise
Allusively, by way of suggestion. Emphasizes hinting and indirect communication.
Ungeschrieben
Unwritten. Typically used for rules, laws, or customs that are understood but not formally written down.

Sie gab ihre stillschweigende Zustimmung.

Das war eine andeutungsweise Kritik.

Examples by Level

1

Das ist gut.

This is good.

Simple statement.

2

Ich mag das.

I like that.

Verb 'mögen'.

3

Er ist hier.

He is here.

Verb 'sein'.

4

Sie hat ein Auto.

She has a car.

Verb 'haben'.

5

Wir gehen jetzt.

We are going now.

Verb 'gehen'.

6

Das ist ein Tisch.

This is a table.

Noun 'Tisch'.

7

Ich sehe dich.

I see you.

Verb 'sehen'.

8

Es regnet heute.

It is raining today.

Weather expression.

1

Das Haus ist sehr groß.

The house is very big.

Adjective 'groß', adverb 'sehr'.

2

Ich möchte einen Kaffee, bitte.

I would like a coffee, please.

Modal verb 'möchten'.

3

Wo ist die Toilette?

Where is the toilet?

Question word 'Wo'.

4

Wir fahren morgen nach Berlin.

We are driving to Berlin tomorrow.

Time expression 'morgen'.

5

Kannst du mir helfen?

Can you help me?

Modal verb 'können'.

6

Das ist nicht richtig.

That is not correct.

Negation 'nicht'.

7

Ich habe Hunger.

I am hungry.

Idiomatic expression.

8

Das Essen schmeckt gut.

The food tastes good.

Verb 'schmecken'.

1

Seine Zustimmung war implizit, obwohl er nichts sagte.

His agreement was implicit, although he said nothing.

'Implizit' as an adverb modifying the verb 'war'.

2

Die Botschaft des Films ist implizit in der Handlung versteckt.

The film's message is implicitly hidden in the plot.

'Implizit' modifying the adverbial phrase 'in der Handlung versteckt'.

3

Man kann implizit verstehen, was er meint.

One can implicitly understand what he means.

'Implizit' placed before the infinitive 'verstehen'.

4

Es gibt implizite Regeln in jeder Gesellschaft.

There are implicit rules in every society.

Adjective 'implizit' modifying noun 'Regeln'.

5

Seine Haltung war implizit kritisch.

His attitude was implicitly critical.

'Implizit' modifying the adjective 'kritisch'.

6

Die Verantwortung ist implizit gegeben.

The responsibility is implicitly given.

'Implizit' modifying the past participle 'gegeben'.

7

Sie hat implizit zugestimmt, indem sie nickte.

She implicitly agreed by nodding.

'Implizit' modifying the verb 'zugestimmt'.

8

Das ist eine implizite Annahme in seiner Argumentation.

That is an implicit assumption in his argumentation.

Adjective 'implizit' modifying noun 'Annahme'.

1

Die Analyse deckte implizite Muster in den Daten auf, die zuvor übersehen wurden.

The analysis revealed implicit patterns in the data that were previously overlooked.

Adjective 'implizite' modifying noun 'Muster'.

2

Er hat seine Unzufriedenheit implizit durch seine knappen Antworten zum Ausdruck gebracht.

He implicitly expressed his dissatisfaction through his brief answers.

'Implizit' modifying the verb 'zum Ausdruck gebracht'.

3

Man muss die impliziten kulturellen Normen verstehen, um erfolgreich zu sein.

One must understand the implicit cultural norms to be successful.

Adjective 'impliziten' modifying noun 'kulturellen Normen'.

4

Die Vereinbarung war implizit: Wer zuerst da ist, bekommt den besten Platz.

The agreement was implicit: whoever arrives first gets the best seat.

'Implizit' modifying the verb 'war'.

5

Die Regierung hat implizit eine Kursänderung angekündigt, ohne es direkt auszusprechen.

The government has implicitly announced a change of course without stating it directly.

'Implizit' modifying the verb 'angekündigt'.

6

Die Studie basiert auf einer Reihe von impliziten Annahmen über menschliches Verhalten.

The study is based on a series of implicit assumptions about human behavior.

Adjective 'impliziten' modifying noun 'Annahmen'.

7

Seine Körpersprache signalisierte implizit Ablehnung.

His body language implicitly signaled rejection.

'Implizit' modifying the verb 'signalisierte'.

8

Wir sind uns implizit einig über die nächsten Schritte.

We are implicitly in agreement about the next steps.

'Implizit' modifying the state of agreement.

1

Die ökonomischen Auswirkungen sind nicht unmittelbar ersichtlich, sondern implizit in der Struktur des Systems angelegt.

The economic consequences are not immediately apparent, but are implicitly embedded in the structure of the system.

'Implizit' modifying the adverbial phrase 'in der Struktur des Systems angelegt'.

2

Seine Rede enthielt eine implizite Kritik an der gegenwärtigen Regierungspolitik, die von aufmerksamen Zuhörern sofort erkannt wurde.

His speech contained an implicit criticism of the current government policy, which was immediately recognized by attentive listeners.

Adjective 'implizite' modifying noun 'Kritik'.

3

Das Kunstwerk vermittelt eine implizite Botschaft über die Vergänglichkeit des Lebens, ohne explizite Symbole zu verwenden.

The artwork conveys an implicit message about the transience of life without using explicit symbols.

Adjective 'implizite' modifying noun 'Botschaft'.

4

Die Entscheidungsträger handelten implizit im besten Interesse der Öffentlichkeit, auch wenn dies nicht öffentlich kommuniziert wurde.

The decision-makers acted implicitly in the best interest of the public, even though this was not publicly communicated.

'Implizit' modifying the verb 'handelten'.

5

Die Analyse der historischen Dokumente legte implizite Machtstrukturen offen, die das soziale Gefüge beeinflussten.

The analysis of the historical documents revealed implicit power structures that influenced the social fabric.

'Implizit' modifying the adjective 'Machtstrukturen'.

6

Es besteht eine implizite Übereinkunft zwischen den Vertragsparteien, die sich aus den Marktstandards ergibt.

There is an implicit agreement between the contracting parties, arising from market standards.

Adjective 'implizite' modifying noun 'Übereinkunft'.

7

Seine Kritik war implizit in der Art und Weise formuliert, wie er die Alternativen verglich.

His criticism was implicitly formulated in the way he compared the alternatives.

'Implizit' modifying the adverbial phrase 'in der Art und Weise formuliert'.

8

Die kulturelle Prägung hinterlässt implizite Spuren in unserem Denken und Handeln.

Cultural imprinting leaves implicit traces in our thinking and actions.

Adjective 'implizite' modifying noun 'Spuren'.

1

Die hermeneutische Interpretation des Textes enthüllte implizite Bedeutungsdimensionen, die sich einer direkten Deklaration entziehen.

The hermeneutic interpretation of the text revealed implicit dimensions of meaning that elude direct declaration.

Adjective 'implizite' modifying noun 'Bedeutungsdimensionen'.

2

Die subtilen Nuancen in seiner Rede suggerierten implizit eine tiefere Unzufriedenheit mit dem Status quo, die über die oberflächlichen Aussagen hinausging.

The subtle nuances in his speech implicitly suggested a deeper dissatisfaction with the status quo, extending beyond the superficial statements.

'Implizit' modifying the verb 'suggerierten'.

3

Die Verflechtung von Technologie und Gesellschaft schafft implizite Abhängigkeiten, die sich erst im Krisenfall manifestieren.

The intertwining of technology and society creates implicit dependencies that only manifest in times of crisis.

Adjective 'implizite' modifying noun 'Abhängigkeiten'.

4

Die ethischen Implikationen des Projekts waren implizit in seiner Konzeption verankert, bedurften aber einer expliziten Reflexion.

The ethical implications of the project were implicitly anchored in its conception, but required explicit reflection.

'Implizit' modifying the adverbial phrase 'in seiner Konzeption verankert'.

5

Der philosophische Diskurs operiert oft mit impliziten Prämissen, die als Fundament für weiterführende Argumentationen dienen.

Philosophical discourse often operates with implicit premises that serve as a foundation for further arguments.

Adjective 'impliziten' modifying noun 'Prämissen'.

6

Die Untersuchung enthüllte eine implizite Korrelation zwischen den sozialen Umständen und dem individuellen Erfolg, die statistisch nicht sofort ersichtlich war.

The investigation revealed an implicit correlation between social circumstances and individual success, which was not immediately statistically apparent.

Adjective 'implizite' modifying noun 'Korrelation'.

7

Seine Zustimmung wurde implizit durch seine fortwährende Kooperation und das Fehlen jeglicher Einwände signalisiert.

His consent was implicitly signaled by his continued cooperation and the absence of any objections.

'Implizit' modifying the verb 'signalisiert'.

8

Die literarische Analyse deckte implizite Motive des Autors auf, die durch symbolische Sprache und Metaphern angedeutet wurden.

The literary analysis uncovered implicit motifs of the author, hinted at through symbolic language and metaphors.

Adjective 'implizite' modifying noun 'Motive'.

Common Collocations

implizite Zustimmung
implizite Annahme
implizite Kritik
implizite Regeln
implizite Botschaft
implizite Verantwortung
implizite Bedeutung
implizite Drohung
implizite Erwartung
implizit verstehen

Common Phrases

implizit und explizit

— Used to contrast things that are understood without being stated versus those that are clearly stated.

Manche Regeln sind <strong>implizit und explizit</strong> geregelt.

etwas implizit meinen

— To mean something without stating it directly; to imply something.

Ich glaube, sie meinte damit <strong>implizit</strong>, dass wir mehr Zeit brauchen.

implizit gegeben sein

— To be implicitly present or provided; to be an inherent part of something.

Die Möglichkeit des Scheiterns ist <strong>implizit gegeben</strong>, wenn man ein Risiko eingeht.

implizit voraussetzen

— To implicitly assume something; to take something for granted without stating it.

Diese Theorie <strong>implizit voraussetzt</strong>, dass alle Menschen rational handeln.

implizit in etwas liegen

— To be implicitly contained within something; to be an inherent part of something's nature or structure.

Die Gefahr <strong>liegt implizit</strong> in der neuen Technologie.

implizit verstehen

— To understand something without it being explicitly explained; to grasp the underlying meaning.

Die Kinder <strong>verstehen implizit</strong>, wann sie leise sein müssen.

eine implizite Vereinbarung

— An agreement that is understood but not formally written or spoken.

Zwischen ihnen gab es eine <strong>implizite Vereinbarung</strong>, sich gegenseitig zu helfen.

implizite Kritik üben

— To criticize something indirectly, without stating the criticism directly.

Er übte <strong>implizite Kritik</strong>, indem er die Vorteile der Alternative hervorhob.

implizit und doch klar

— Describes something that is understood without being stated, yet its meaning is perfectly clear.

Die Erwartung war <strong>implizit und doch klar</strong>.

implizit in der Natur von

— Describes something that is an inherent characteristic of a particular thing or concept.

Die Komplexität ist <strong>implizit in der Natur von</strong> diesem Problem.

Idioms & Expressions

"zwischen den Zeilen lesen"

— To understand what someone really means, even if they don't say it directly. This is the direct English equivalent of understanding something 'implizit'.

Man muss bei ihm zwischen den Zeilen lesen, um seine wahren Absichten zu verstehen.

"auf leisen Sohlen"

— To do something very quietly or stealthily, without drawing attention. This can relate to 'implizit' actions or communication.

Er schlich auf leisen Sohlen davon, um niemanden zu wecken.

"etwas im Gefühl haben"

— To have a gut feeling or intuition about something, suggesting an 'implizit' understanding or premonition.

Ich hatte das Gefühl, dass etwas nicht stimmte.

"ein ungeschriebenes Gesetz"

— An unwritten rule or custom that is understood and followed by a group of people. This is a clear example of an 'implizit' rule.

Es ist ein ungeschriebenes Gesetz unter Bergsteigern, sich gegenseitig zu helfen.

"etwas unter den Teppich kehren"

— To hide or ignore something unpleasant or problematic, often implying that the issue is not being addressed openly, hence 'implizit' ignored.

Die Firma versuchte, die Probleme unter den Teppich zu kehren.

"stillschweigend zustimmen"

— To agree without saying anything; to give tacit approval. This is a very direct synonym for agreeing 'implizit'.

Als er nicht widersprach, schien er stillschweigend zuzustimmen.

"etwas andeuten"

— To hint at something; to suggest something indirectly. This is very close to conveying something 'implizit'.

Sie deutete nur an, dass sie vielleicht nicht kommen würde.

"ein Gespür für etwas haben"

— To have an intuitive understanding or knack for something. This implies an 'implizit' grasp of a situation or skill.

Er hat ein echtes Gespür für Mode.

"etwas im Keim ersticken"

— To stop something at an early stage before it can develop. This relates to 'implizit' potential being eliminated.

Die Regierung versuchte, den Aufstand im Keim zu ersticken.

"etwas im Verborgenen tun"

— To do something secretly or hidden. This aligns with the idea of 'implizit' actions that are not overt.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!