C2 Subjunctive 11 min read Hard

Far from it! (Tant s'en faut que + Subjunctive)

Use 'tant s'en faut que' + subjunctive to dramatically refute an idea with high-level formal elegance.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'Tant s'en faut que' + subjunctive to emphatically deny that something is true or near completion.

  • Always follow with the subjunctive: 'Tant s'en faut qu'il soit prêt.'
  • Use it to mean 'far from it' or 'it is far from being the case'.
  • The phrase acts as a negative intensifier for the following clause.
Tant s'en faut que + [Subjunctive Verb] + [Rest of Clause]

Overview

At the C2 level of French, expressing negation evolves from simple denial to sophisticated refutation. The expression tant s'en faut que is a pinnacle of this evolution. It is a formal, often literary, construction used to state that something is not merely untrue, but is, in fact, the complete opposite of what has been suggested.

Its closest English equivalents are "far from it," "not by a long shot," or "quite the contrary."

This is not a phrase for casual conversation; its register is elevated. You will encounter it in academic writing, political commentary, formal speeches, and literature. Using it correctly demonstrates a mastery of complex sentence structures and a nuanced understanding of French stylistics.

Its primary function is rhetorical: to strongly and authoritatively dismantle a premise before introducing a counter-argument, often one that reveals a surprising or significant gap between perception and reality. Understanding tant s'en faut que is not just about learning a new phrase, but about mastering a specific mode of argumentation in formal French.

How This Grammar Works

The logic behind tant s'en faut que is rooted in the impersonal verb s'en falloir. Let's deconstruct it. The verb falloir (like in il faut) conveys necessity or lack.
Il s'en faut means, roughly, "it is lacking" or "it is missing." The adverb tant means "so much." Therefore, the literal translation of the core phrase, Tant s'en faut, is "So much is lacking from it."
The structure triggers the subjunctive for a clear linguistic reason. When you say Tant s'en faut que [quelque chose soit vrai]..., you are stating that the proposition in the que-clause is hypothetical, counter-factual, or unreal. You are positing an idea only to declare it utterly false.
The subjunctive is the mood of unreality and subjectivity, making it the only grammatically coherent choice here. You are not discussing a fact, but rather the absence of a fact. For example, in Tant s'en faut que ses efforts soient suffisants, you are not assessing his efforts directly, but rather the massive gap between his efforts and the required standard.
The insufficiency is the reality; the idea of them being sufficient (soient suffisants) is the unreal proposition being negated.
This expression frequently serves to introduce a contrast, which is then stated in a second clause, usually with the indicative mood because it presents the actual reality. This creates a powerful rhetorical structure: negate the false idea with the subjunctive, then assert the true state of affairs with the indicative.
  • Negated Idea (Subjunctive): Tant s'en faut que la réunion ait été productive... (Far from the meeting having been productive...)
  • Stated Reality (Indicative): ...qu'au contraire, elle a engendré plus de confusion. (...on the contrary, it generated more confusion.)
This two-part structure—refutation followed by correction—is the most complete and classic usage of the pattern. The indicative clause states the fact that fills the void left by the subjunctive clause's negation.

Formation Pattern

1
The base pattern is fixed, but its application requires careful attention to tense and the optional (but significant) ne explétif.
2
Core Formula:
3
Tant s'en faut que + Subject + (ne) + Verb in Subjunctive
4
The 'Ne' Explétif
5
In highly formal or literary French, a ne is often inserted before the subjunctive verb. This is the ne explétif. It carries no negative meaning and is purely a marker of elevated style. Its presence is tied to the main clause's negative or doubtful sentiment. Omitting it is always safe and is standard in most contemporary formal writing. Including it, when done correctly, adds a layer of classical elegance.
6
Without ne explétif (Standard Formal): Tant s'en faut que le public comprenne la complexité du projet.
7
With ne explétif (Very Formal/Literary): Tant s'en faut que le public ne comprenne la complexité du projet.
8
Both sentences mean: "Far from the public understanding the project's complexity..."
9
Sequence of Tenses (Concordance des Temps)
10
As a C2 learner, you must match the subjunctive tense to the tense of the main clause. The verb is s'en falloir, which is conjugated impersonally (il).
11
| Main Clause Tense | Subordinate Clause Tense | Example (Meaning: Far from him being happy...) |
12
|---|---|---|
13
| Present Indicative (Tant s'en faut que...) | Present Subjunctive (Simultaneous Action) | Tant s'en faut qu'il soit content. |
14
| Present Indicative (Tant s'en faut que...) | Past Subjunctive (Prior Action) | Tant s'en faut qu'il ait été content de la décision hier. |
15
| Imperfect Indicative (Tant s'en fallait que...) | Imperfect Subjunctive (Simultaneous Action) | Tant s'en fallait qu'il fût content. (Highly literary) |
16
| Imperfect Indicative (Tant s'en fallait que...) | Pluperfect Subjunctive (Prior Action) | Tant s'en fallait qu'il eût été content. (Extremely literary) |
17
In modern French, even when the main clause is in the past (Tant s'en fallait), there's a strong tendency to use the present subjunctive (qu'il soit) instead of the imperfect subjunctive (qu'il fût), which is now largely confined to historical literature. However, for C2-level written production, knowing the classic rule is essential.
18
Standalone Variation
19
The phrase can also be used without a que-clause, typically at the end of a sentence or as a parenthetical remark. In this case, it functions as a standalone adverbial phrase.
20
Il se dit expert, mais il n'a pas maîtrisé les bases, tant s'en faut. (He calls himself an expert, but he hasn't mastered the basics, far from it.)

When To Use It

This expression is a specialized tool. Using it in the wrong context can sound pretentious or out of place. Reserve it for situations where formality and rhetorical weight are required.
  1. 1Academic and Analytical Writing: It is perfectly at home in an essay, dissertation, or critical analysis. It's used to challenge a common interpretation or a scholarly argument before presenting your own.
  • Tant s'en faut que l'auteur adhère à l'idéologie de son époque ; son œuvre peut au contraire être lue comme une critique voilée de celle-ci. (Far from the author adhering to the ideology of his time; his work can, on the contrary, be read as a veiled critique of it.)
  1. 1Formal Speeches and Debates: In rhetoric, it's a powerful way to dismiss an opponent's point with authority.
  • Mon adversaire suggère que nos propositions sont coûteuses. Tant s'en faut qu'elles le soient, car notre plan générera des économies à long terme. (My opponent suggests our proposals are costly. Far from it; our plan will generate long-term savings.)
  1. 1Professional and Business Contexts (High Level): In a formal report or high-stakes email, it can be used to correct a significant misunderstanding.
  • Concernant le rapport trimestriel, tant s'en faut que nous ayons manqué nos objectifs. En réalité, nous les avons dépassés de 15% si l'on inclut les nouveaux marchés. (Regarding the quarterly report, far from having missed our targets. In reality, we exceeded them by 15% if we include new markets.)
  1. 1Literary Narration: Novelists use this to create a sense of dramatic irony, where the narrator comments on a character's flawed perception.
  • Il croyait avoir gagné sa liberté. Tant s'en fallait qu'il fût libre, il venait de tomber dans un piège plus subtil encore. (He believed he had won his freedom. Far from being free, he had just fallen into an even more subtle trap.)

Common Mistakes

Mastering this structure involves avoiding several common and critical errors. The similarity to other expressions makes it a frequent point of confusion.
Mistake 1: Using the Indicative
The most common error is to follow tant s'en faut que with the indicative mood. This is grammatically incorrect because the phrase's entire purpose is to frame the subordinate clause as unreal.
  • Incorrect: Tant s'en faut que le film est un succès.
  • Correct: Tant s'en faut que le film soit un succès.
Mistake 2: Confusing Tant s'en faut que with Il s'en faut de peu que
This is a crucial distinction, as they are near-opposites. Tant s'en faut expresses a vast difference, while il s'en faut de peu means "almost" or "nearly."
| Expression | Meaning | Example |
|---|---|---|
| Tant s'en faut que... | Far from it / Not at all | Tant s'en faut qu'il soit riche. (He is far from rich; he's not rich at all.) |
| Il s'en faut de peu que... | Almost / Nearly / By a little | Il s'en faut de peu qu'il ne soit riche. (He is almost rich.) |
Notice that il s'en faut de peu que also uses the subjunctive and is often accompanied by the ne explétif. Mixing these two up will completely reverse your intended meaning.
Mistake 3: The Standalone Variant Loin s'en faut
Many speakers and writers blend tant s'en faut with loin de là to create loin s'en faut. While purists once frowned upon it, loin s'en faut is now extremely common and accepted in all but the most stringently formal contexts. It functions identically to the standalone tant s'en faut.
  • Est-ce que tu as fini ? — Loin s'en faut. (Are you finished? — Far from it.)
Using loin s'en faut que with a subjunctive clause is much rarer and still considered slightly less formal than tant s'en faut que.

Real Conversations

While you won't hear tant s'en faut que while ordering coffee, you will hear it in specific, high-register spoken contexts. Its more common cousin, loin s'en faut, appears more frequently.

S

Scenario 1

A University Literature Seminar

- Student A: On pourrait dire que le protagoniste est un simple anti-héros. (One could say the protagonist is a simple anti-hero.)

- Professor: Simple ? Je ne crois pas. Tant s'en faut qu'il soit un personnage simple ; au contraire, son ambivalence morale est d'une complexité rare. (Simple? I don't think so. Far from being a simple character; on the contrary, his moral ambivalence is of a rare complexity.)

S

Scenario 2

A Formal Business Meeting

- Manager 1: J'ai l'impression que le moral de l'équipe est en baisse. (I get the impression that team morale is down.)

- Manager 2: Tant s'en faut que le moral soit en baisse. Les retours anonymes du dernier sondage sont les plus positifs que nous ayons jamais eus. (Far from morale being down. The anonymous feedback from the last survey is the most positive we've ever had.)

S

Scenario 3

A Political News Broadcast

- Journalist: Le ministre affirme donc que la réforme a simplifié le système. (The minister thus claims the reform has simplified the system.)

- Analyst: Oui, mais tant s'en faut que cette réforme ait simplifié quoi que ce soit pour le citoyen moyen. Les experts s'accordent à dire qu'elle a introduit une nouvelle couche de bureaucratie. (Yes, but far from this reform having simplified anything for the average citizen. Experts agree that it has introduced a new layer of bureaucracy.)

S

Scenario 4

Texting with a well-read friend about a book

- You: Tu as aimé la fin ? (Did you like the ending?)

- Friend: Pas vraiment. L'auteur dit que c'est une fin heureuse, mais loin s'en faut ! (Not really. The author says it's a happy ending, but far from it!)

In this last example, the more common and slightly less formal loin s'en faut is the natural choice.

Quick FAQ

Q: Is tant s'en faut que truly never used in casual speech?

Correct. Its usage is a clear signal of formal register. Using it in a casual chat would be the equivalent of wearing a tuxedo to a barbecue. Stick to pas du tout, au contraire, or loin de là.

Q: What is the real difference between tant s'en faut and loin s'en faut?

Tant s'en faut is more literary and emphasizes quantity ("so much is lacking"). Loin s'en faut is more common in modern usage, slightly less formal, and emphasizes distance ("it is far from being the case"). For standalone use, loin s'en faut is far more frequent today.

Q: When I see Tant s'en fallait que..., what tense should I expect?

In classic literature (19th century, early 20th), you should expect the imperfect subjunctive (qu'il fût) or pluperfect subjunctive (qu'il eût été). In modern writing, it's more common to see it followed by the present subjunctive (qu'il soit) or past subjunctive (qu'il ait été), as the literary past subjunctives have fallen out of common use.

Q: Can I use this expression with an infinitive?

No. The structure is fixed with que + subjunctive. To use an infinitive, you would need a different expression, like loin de. For example: Loin d'être une solution, c'est un problème supplémentaire. (Far from being a solution, it's an additional problem.)

Q: How do I say the opposite, that something almost happened?

The correct expression is il s'en est fallu de peu que (+ subjunctive). Example: Il s'en est fallu de peu que nous ne manquions l'avion. (We almost missed the plane.) Remember to contrast this carefully with tant s'en faut.

Subjunctive Verb Formation

Subject Verb (Subjunctive) Example
Je
sois
Tant s'en faut que je sois prêt
Tu
sois
Tant s'en faut que tu sois prêt
Il/Elle
soit
Tant s'en faut qu'il soit prêt
Nous
soyons
Tant s'en faut que nous soyons prêts
Vous
soyez
Tant s'en faut que vous soyez prêts
Ils/Elles
soient
Tant s'en faut qu'ils soient prêts

Meanings

A formal construction used to indicate that a situation is far from being true or realized, requiring the subjunctive mood.

1

Denial of state

Emphasizing that a condition is not met.

“Tant s'en faut qu'il soit riche.”

“Tant s'en faut que nous soyons d'accord.”

Reference Table

Reference table for Far from it! (Tant s'en faut que + Subjunctive)
Form Structure Example
Affirmative
Tant s'en faut que + Subjunctive
Tant s'en faut qu'il soit vrai.
Negative
Tant s'en faut que + Subjunctive (negated)
Tant s'en faut qu'il ne soit pas vrai.
Question
Tant s'en faut-il que + Subjunctive?
Tant s'en faut-il qu'il soit prêt?
Past
Tant s'en faut que + Subjunctive Past
Tant s'en faut qu'il ait été prêt.

Formality Spectrum

Formal
Tant s'en faut qu'il soit prêt.

Tant s'en faut qu'il soit prêt. (Professional)

Neutral
Il est loin d'être prêt.

Il est loin d'être prêt. (Professional)

Informal
C'est pas du tout prêt.

C'est pas du tout prêt. (Professional)

Slang
C'est mort, c'est pas prêt.

C'est mort, c'est pas prêt. (Professional)

Grammar Map

Tant s'en faut que

Mood

  • Subjonctif Subjunctive

Examples by Level

1

Tant s'en faut qu'il soit prêt.

It is far from being ready.

1

Tant s'en faut qu'ils soient riches.

They are far from being rich.

1

Tant s'en faut que nous soyons d'accord.

We are far from being in agreement.

1

Tant s'en faut qu'elle ait fini.

She is far from having finished.

1

Tant s'en faut que le travail soit satisfaisant.

The work is far from being satisfactory.

1

Tant s'en faut qu'il soit le seul responsable.

He is far from being the only one responsible.

Easily Confused

Far from it! (Tant s'en faut que + Subjunctive) vs Loin de là

Both express distance from a state.

Far from it! (Tant s'en faut que + Subjunctive) vs Bien que

Both use the subjunctive.

Far from it! (Tant s'en faut que + Subjunctive) vs Il s'en faut de peu que

Similar structure, opposite meaning.

Common Mistakes

Tant s'en faut qu'il est prêt

Tant s'en faut qu'il soit prêt

Indicative used instead of subjunctive.

Tant s'en faut il est prêt

Tant s'en faut qu'il soit prêt

Missing 'que'.

Tant s'en faut que il est prêt

Tant s'en faut qu'il soit prêt

No elision.

Tant s'en faut qu'il soit prêt pas

Tant s'en faut qu'il ne soit pas prêt

Incorrect negation placement.

Tant s'en faut que il soit prêt

Tant s'en faut qu'il soit prêt

Elision error.

Tant s'en faut que il soit prêt

Tant s'en faut qu'il soit prêt

Elision error.

Tant s'en faut que il soit prêt

Tant s'en faut qu'il soit prêt

Elision error.

Tant s'en faut que il soit prêt

Tant s'en faut qu'il soit prêt

Elision error.

Tant s'en faut que il soit prêt

Tant s'en faut qu'il soit prêt

Elision error.

Tant s'en faut que il soit prêt

Tant s'en faut qu'il soit prêt

Elision error.

Tant s'en faut que il soit prêt

Tant s'en faut qu'il soit prêt

Elision error.

Tant s'en faut que il soit prêt

Tant s'en faut qu'il soit prêt

Elision error.

Tant s'en faut que il soit prêt

Tant s'en faut qu'il soit prêt

Elision error.

Sentence Patterns

Tant s'en faut que ___ soit ___.

Tant s'en faut que nous ___ d'accord.

Tant s'en faut que ___ ait ___.

___, tant s'en faut que ce soit vrai.

Real World Usage

Academic Essay occasional

Tant s'en faut que cette hypothèse soit vérifiée.

Political Debate occasional

Tant s'en faut que le programme soit réaliste.

Professional Email occasional

Tant s'en faut que nous soyons satisfaits.

Literary Analysis occasional

Tant s'en faut que le personnage soit héroïque.

Formal Speech occasional

Tant s'en faut que la situation soit stable.

Debate occasional

Tant s'en faut que vous ayez raison.

💡

Subjunctive Check

Always check if the verb following 'que' is in the subjunctive mood.
⚠️

Avoid Indicative

Using the indicative after this phrase is a major error.
🎯

Use in Writing

Save this for formal writing to sound more sophisticated.
💬

Register Awareness

Don't use this in casual conversation; it will sound overly stiff.

Smart Tips

Use 'Tant s'en faut que' to refute counter-arguments.

Ce n'est pas vrai que... Tant s'en faut que ce soit vrai...

Use this phrase to add weight to your negation.

Il n'est pas prêt. Tant s'en faut qu'il soit prêt.

Use this to politely but firmly disagree.

Vous avez tort. Tant s'en faut que vous ayez raison.

Use this to show a project is far from finished.

Le projet n'est pas fini. Tant s'en faut que le projet soit fini.

Pronunciation

tɑ̃ sɑ̃ fo k‿il

Elision

The 'que' becomes 'qu'' before a vowel.

Formal emphasis

Tant s'en faut ↗ que il soit prêt ↘

Rising on the phrase, falling on the conclusion.

Memorize It

Mnemonic

Tant s'en faut: Think 'Tant' (So much) 's'en faut' (is missing) = It is missing so much that it's not true.

Visual Association

Imagine a long ruler where the goal is at 100cm, but the current reality is at 1cm. The gap is the 'tant s'en faut'.

Rhyme

Tant s'en faut que, subjunctive is the key, to show the truth is far from me.

Story

A professor is grading a paper. He sighs and says, 'Tant s'en faut que ce travail soit brillant.' The student realizes they are far from the goal.

Word Web

SubjonctifLoinNégationFormelDistance

Challenge

Write three sentences using 'Tant s'en faut que' about your current progress in French.

Cultural Notes

Used in formal essays to show intellectual rigor.

Used to refute claims in debates.

Adds a classic, elegant tone to prose.

Derived from the old French 'tant s'en faut', meaning 'so much is missing'.

Conversation Starters

Tant s'en faut-il que le projet soit fini?

Tant s'en faut-il que nous soyons prêts?

Tant s'en faut-il que ce soit vrai?

Tant s'en faut-il que tu sois content?

Journal Prompts

Write about a goal you haven't reached yet.
Refute a common myth using this structure.
Describe a project that is far from completion.
Discuss a disagreement in a formal way.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Choose the correct verb form. Multiple Choice

Tant s'en faut qu'il ___ prêt.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: soit
Subjunctive is required.
Fill in the blank.

Tant s'en faut ___ nous soyons d'accord.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: qu'
Elision is required before a vowel.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Tant s'en faut qu'il est riche.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tant s'en faut qu'il soit riche
Subjunctive required.
Reorder the words. Sentence Building

soit / que / prêt / Tant / s'en / faut / il

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tant s'en faut qu'il soit prêt
Correct word order.
Choose the correct phrase. Multiple Choice

___ qu'il soit vrai.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tant s'en faut
Correct conjunction.
Fill in the blank.

Tant s'en faut qu'elle ___ fini.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ait
Subjunctive past.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Tant s'en faut que il soit prêt.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tant s'en faut qu'il soit prêt
Elision.
Choose the correct verb. Multiple Choice

Tant s'en faut que nous ___ prêts.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: soyons
Subjunctive.

Score: /8

Practice Exercises

8 exercises
Choose the correct verb form. Multiple Choice

Tant s'en faut qu'il ___ prêt.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: soit
Subjunctive is required.
Fill in the blank.

Tant s'en faut ___ nous soyons d'accord.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: qu'
Elision is required before a vowel.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Tant s'en faut qu'il est riche.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tant s'en faut qu'il soit riche
Subjunctive required.
Reorder the words. Sentence Building

soit / que / prêt / Tant / s'en / faut / il

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tant s'en faut qu'il soit prêt
Correct word order.
Choose the correct phrase. Multiple Choice

___ qu'il soit vrai.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tant s'en faut
Correct conjunction.
Fill in the blank.

Tant s'en faut qu'elle ___ fini.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ait
Subjunctive past.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Tant s'en faut que il soit prêt.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tant s'en faut qu'il soit prêt
Elision.
Choose the correct verb. Multiple Choice

Tant s'en faut que nous ___ prêts.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: soyons
Subjunctive.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
Complete the sentence with the subjunctive of 'savoir'. Fill in the Blank

Tant s'en faut qu'ils ___ la vérité, ils sont totalement dans le flou.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sachent
Correct the verb form. Error Correction

Tant s'en faut que tu as raison, tu as tort sur toute la ligne.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tant s'en faut que tu aies raison.
Put the words in the correct order. Sentence Reorder

faut / Tant / que / s'en / vienne / il

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tant s'en faut qu'il vienne.
Translate to French using 'tant s'en faut que'. Translation

Far from being tired, I am full of energy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tant s'en faut que je sois fatigué, je déborde d'énergie.
Which sentence uses the 'ne explétif' correctly (formal style)? Multiple Choice

Select the most formal version:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tant s'en faut qu'il ne soit riche.
Match the beginning with the correct ending. Match Pairs

Match the segments:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tant s'en faut qu'il pleuve... | ...le soleil brille de mille feux.
Subjunctive of 'pouvoir'. Fill in the Blank

Tant s'en faut qu'il ___ nous aider, il est lui-même en difficulté.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: puisse
Fix the indicative error. Error Correction

Tant s'en faut que vous faites des efforts.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tant s'en faut que vous fassiez des efforts.
Which one means 'almost happened' (distractor check)? Multiple Choice

Which of these does NOT mean 'far from it'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il s'en faut de peu que...
Order the sentence: (he is furious / far from it / he is happy / no) Sentence Reorder

Il n'est pas heureux, / tant / s'en / faut / , / il / est / furieux.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il n'est pas heureux, tant s'en faut, il est furieux.
Translate: Far from it being a success, it's a failure. Translation

Translate the sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tant s'en faut que ce soit une réussite, c'est un échec.

Score: /11

FAQ (8)

Yes, it is a high-register construction.

No, it would sound very strange.

Yes, it is mandatory.

It is grammatically incorrect.

No, they have different grammatical roles.

Yes, as long as you conjugate it in the subjunctive.

Only in very formal debates or speeches.

It comes from Old French meaning 'so much is missing'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Lejos de ser

French requires a conjugated subjunctive verb.

German moderate

Weit davon entfernt

German is not a subjunctive-heavy language in this context.

English partial

Far from it

English lacks the subjunctive mood requirement.

Japanese low

~とはほど遠い

Japanese uses a suffix-based negation.

Arabic moderate

بعيد كل البعد

Arabic does not use a subjunctive clause here.

Chinese low

远非

Chinese has no verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!