kennen
kennen in 30 Seconds
- Kennen means 'to be familiar with' people, places, or things.
- It always takes a direct object in the accusative case.
- Do not use it for facts; use 'wissen' for that instead.
- The past forms are 'kannte' (simple past) and 'gekannt' (past participle).
The German verb kennen is one of the most fundamental pillars of the German language, specifically addressing the concept of familiarity. For English speakers, the primary challenge lies in the fact that English uses the single word 'to know' for two distinct German concepts: kennen (familiarity) and wissen (factual knowledge). When you use kennen, you are expressing that you have had a personal encounter, an experience, or a level of acquaintance with a person, a place, a book, a movie, or a specific object.
- Social Familiarity
- This is the most common use. If you have met someone and can recognize them, you 'kennen' them. It implies a social connection or at least a visual recognition. For example, 'Ich kenne den Lehrer' means you are acquainted with the teacher.
Ich kenne diesen Film bereits, er ist sehr spannend.
Beyond people, kennen applies to geographical locations and cultural works. If you have visited Berlin and know your way around, you 'kennen' Berlin. If you have read 'Faust', you 'kennen' the book. It suggests a holistic understanding rather than just knowing a single fact about the subject. It is the difference between knowing that a city exists (wissen) and being familiar with the city (kennen).
- Experience-Based Knowledge
- Use this verb when you want to convey that you have experienced something firsthand. It is deeply linked to memory and recognition. If someone asks if you know a specific restaurant, they are asking if you have been there or are familiar with its reputation.
Wir kennen uns schon seit der Grundschule.
In professional contexts, kennen is used to describe familiarity with software, procedures, or market trends. 'Kennen Sie sich mit Python aus?' (Are you familiar with Python?) uses a reflexive variation, but the root remains the same. It signifies a level of competence that comes from exposure. Understanding the nuances of kennen is vital for moving beyond basic translation and into true German linguistic thought patterns.
- The Accusative Requirement
- Grammatically, 'kennen' always requires a direct object in the accusative case. You must know *something* or *someone*. You cannot simply 'know' in a vacuum with this verb, unlike 'wissen' which can stand alone or lead into a subordinate clause.
Sie kennt den Weg zum Bahnhof ganz genau.
Kennst du ein gutes Restaurant in der Nähe?
Using kennen correctly requires an understanding of its conjugation and its relationship with the accusative case. As a mixed verb (gemischtes Verb), it follows a regular pattern in the present tense but changes its stem in the past tense. Let's look at the present tense first: ich kenne, du kennst, er/sie/es kennt, wir kennen, ihr kennt, sie/Sie kennen. It is straightforward and reliable for A1 learners.
- Direct Objects (Accusative)
- The most important grammatical rule is that 'kennen' takes an accusative object. 'Ich kenne den Mann' (masculine accusative 'den'). You are knowing a specific entity. This entity can be a person, a place, or a thing. You cannot use 'kennen' with a 'dass' (that) clause or an interrogative clause (who, what, where). That is the domain of 'wissen'.
Ich kenne deinen Bruder von der Universität.
In the Präteritum (simple past), kennen becomes kannte. In the Perfekt (present perfect), it uses the auxiliary verb haben and the past participle gekannt. For example: 'Ich habe ihn nicht gekannt' (I didn't know him/wasn't acquainted with him). This shift from 'e' to 'a' is characteristic of mixed verbs in German, which combine elements of weak and strong verbs.
- Negation with 'kennen'
- When negating 'kennen', you usually use 'nicht' if you are negating the familiarity itself, or 'kein' if you are negating a noun. 'Ich kenne ihn nicht' (I don't know him). 'Ich kenne keine Lösung' (I know no solution/I don't know a solution).
Wir kannten die Regeln des Spiels nicht.
Reflexive use is also common: sich kennen. This means 'to know each other'. 'Wir kennen uns' (We know each other). This is essential for social interactions. You can also use it to describe self-awareness: 'Ich kenne mich gut' (I know myself well). This reflexive form is a great way to describe relationships and personal development.
- Questions with 'kennen'
- Questions often start with 'Kennst du...?' or 'Kennen Sie...?'. This is the standard way to ask if someone is familiar with a topic, a person, or a place. 'Kennst du dieses Lied?' (Do you know this song?). It invites a 'Yes' or 'No' answer, often followed by more detail.
Hat er dich gekannt, als ihr euch im Supermarkt getroffen habt?
Ich kenne mich hier in der Gegend leider gar nicht aus.
In daily German life, kennen is ubiquitous. You will hear it the moment you are introduced to someone. A common phrase after an introduction is 'Freut mich, Sie kennenzulernen' (Pleased to meet you/to get to know you). Here, the infinitive with 'zu' is used to express the process of becoming familiar. It is the polite standard in both formal and informal settings.
- Travel and Navigation
- When asking for directions or recommendations, 'kennen' is your best friend. 'Kennen Sie den Weg zum Museum?' or 'Kennst du ein gutes Café?' are phrases you will use constantly. Locals will use it to tell you about their city: 'Ich kenne eine Abkürzung' (I know a shortcut).
Entschuldigung, kennen Sie die Abfahrtszeiten für den Bus nach München?
In the workplace, colleagues will ask if you are familiar with certain tools or clients. 'Kennst du den neuen Kunden?' or 'Kennen Sie dieses Programm?'. It is a way to gauge experience and expertise. In marketing and media, you'll hear about 'Markenbekanntheit' (brand awareness), which stems from the root of 'kennen'. Being 'bekannt' means being known by many people.
- Pop Culture and Media
- When discussing movies, music, or celebrities, 'kennen' is the default. 'Kennst du den neuen Song von Rammstein?' or 'Ich kenne diesen Schauspieler aus einer anderen Serie.' It is the currency of shared cultural experience.
Diesen Witz kenne ich schon, der ist uralt!
In romantic contexts, 'sich näher kennenlernen' (to get to know each other better) is the standard way to describe dating or building a deeper connection. You might hear someone say, 'Ich möchte dich besser kennenlernen' (I want to get to know you better). It implies a journey of discovery about another person's character and history.
- The 'Auskennen' Variation
- In casual conversation, you will often hear 'sich auskennen'. 'Ich kenne mich hier nicht aus' means 'I don't know my way around here' or 'I'm not familiar with this topic'. It adds a layer of 'expertise' or 'orientation' to the basic meaning of 'kennen'.
Niemand kennt die Stadt so gut wie der Taxifahrer.
Wir kennen die Antwort auf diese Frage noch nicht.
The absolute most common mistake for English speakers is using kennen when they should use wissen. Because English uses 'know' for both, the brain naturally wants to use one German word for both. However, saying 'Ich kenne, dass er kommt' is a major grammatical error. You must use wissen for facts and clauses. Kennen is strictly for nouns and pronouns representing people, places, or things.
- The 'Dass' Trap
- Never use 'kennen' before a 'dass' clause. Incorrect: 'Ich kenne, dass Berlin groß ist.' Correct: 'Ich weiß, dass Berlin groß ist.' If you are talking about a fact, use 'wissen'. If you are talking about your personal familiarity with the city, use 'kennen'.
Falsch: Ich kenne, wie man das macht. Richtig: Ich weiß, wie man das macht.
Another mistake involves the past tense. Since kennen is a mixed verb, learners often try to conjugate it as a regular weak verb ('kennte') or a strong verb without the 't' ('kann'). The correct simple past is kannte and the past participle is gekannt. Forgetting that 't' in the past tense is a common slip-up for intermediate learners.
- Confusing 'kennen' and 'erkennen'
- 'Erkennen' means 'to recognize' (as in, to identify someone you haven't seen in a while). 'Kennen' is the state of being familiar. If you see a friend in a crowd, you 'erkennst' them. But you 'kennst' them for years. Using 'kennen' when you mean the act of recognition can lead to confusion.
Ich habe ihn fast nicht wiedererkannt, obwohl ich ihn gut kenne.
Learners also struggle with the difference between 'kennen' and 'können' (to be able to/can). While they sound slightly similar to a beginner's ear, they are entirely different. 'Ich kann Deutsch' (I can speak/know German as a skill) vs. 'Ich kenne die deutsche Grammatik' (I am familiar with German grammar). 'Können' implies ability, while 'kennen' implies familiarity.
- Case Errors
- Because 'kennen' is so basic, learners often forget the accusative. 'Ich kenne der Mann' is wrong. It must be 'Ich kenne den Mann'. Always check the gender and case of the person or thing you know.
Kennen Sie meinen Kollegen, Herrn Schmidt?
Sie kennt keine Grenzen, wenn sie arbeitet.
While kennen is the go-to word for familiarity, German offers several nuanced alternatives depending on the level of depth or the specific context of your 'knowing'. Understanding these will elevate your German from basic to sophisticated.
- Wissen vs. Kennen
- As discussed, 'wissen' is for facts. 'Ich weiß, wann der Zug fährt' (I know when the train leaves). 'Kennen' is for the train itself. 'Ich kenne diesen Zug, er ist immer verspätet.' Use 'wissen' for information that can be written down in a list of facts.
Ich weiß seine Adresse, aber ich kenne ihn nicht persönlich.
Erkennen is a vital relative of kennen. It means 'to recognize' or 'to realize'. It implies a moment of identification. If you see a friend wearing a mask and then realize who it is, you 'erkennst' them. It is also used for recognizing patterns or problems: 'Ich erkenne das Problem' (I recognize/identify the problem).
- Sich auskennen
- This reflexive verb means 'to be well-versed' or 'to know one's way around'. It is more specific than 'kennen'. While 'Ich kenne Berlin' means you've been there, 'Ich kenne mich in Berlin aus' means you know the subway lines, the best bars, and the shortcuts. It implies expertise.
Er kennt sich hervorragend mit antiken Möbeln aus.
Bekannt sein is the passive-like state of being known. 'Das ist mir bekannt' is a common, slightly formal way to say 'I am aware of that' or 'I know that already'. It is often used in business to acknowledge information without using the more personal 'ich kenne'.
- Erfahren vs. Kennen
- 'Erfahren' means 'to find out' or 'to experience'. While 'kennen' is the state of knowing, 'erfahren' is the process of gaining that knowledge. 'Ich habe erst gestern davon erfahren' (I only found out about it yesterday).
Diese Methode ist mir bereits bekannt, wir nutzen sie oft.
Ich kenne niemanden, der so gut kochen kann wie du.
How Formal Is It?
"Ich kenne die Richtlinien des Unternehmens sehr genau."
"Kennst du ein gutes Restaurant in der Nähe?"
"Ich kenne meine Pappenheimer, die machen das sowieso nicht."
"Kennst du schon das neue Märchen?"
"Man kennt's!"
Fun Fact
It shares the same ancient root as the English word 'can' and 'kin'. In Old English, 'cennan' meant 'to make known' or 'to bring forth'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'e' like a long 'ay' (should be short).
- Failing to aspirate the 'k'.
- Pronouncing it like 'can' (English word).
- Over-emphasizing the second 'n'.
- Mixing it up with 'können' (which has an umlaut).
Difficulty Rating
Very easy to recognize in text as it is a common, short verb.
Requires remembering the accusative case and the mixed past tense forms.
Must avoid the urge to use it for facts (the 'wissen' confusion).
Easily heard, though can be confused with 'können' by beginners.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Accusative Case
Ich kenne den (not der) Mann.
Mixed Verbs
kennen -> kannte -> gekannt (vowel change + 't').
Separable-like Infinitives
Es ist schön, dich kennenzulernen (zu goes in the middle).
Reflexive Pronouns
Wir kennen uns (accusative reflexive).
Negation with 'kein'
Ich kenne keine Lösung (negating the noun).
Examples by Level
Ich kenne den Weg.
I know the way.
Direct object 'den Weg' is in the accusative case.
Kennst du Maria?
Do you know Maria?
Question form with 'du'.
Wir kennen Berlin.
We know Berlin.
Plural subject 'wir'.
Er kennt dieses Buch.
He knows this book.
Third person singular 'er kennt'.
Kennen Sie das Restaurant?
Do you (formal) know the restaurant?
Formal address 'Sie'.
Ich kenne ihn nicht.
I don't know him.
Negation with 'nicht' after the pronoun.
Sie kennt meine Schwester.
She knows my sister.
Possessive 'meine' in the accusative.
Kennst du ein gutes Café?
Do you know a good café?
Indefinite article 'ein' in the accusative.
Ich habe ihn früher gekannt.
I knew him in the past.
Perfekt tense with 'habe gekannt'.
Wir kannten die Antwort nicht.
We didn't know the answer.
Präteritum (simple past) 'kannten'.
Es ist schön, dich kennenzulernen.
It is nice to get to know you.
Infinitive with 'zu' (kennenzulernen).
Kennst du dich hier aus?
Do you know your way around here?
Reflexive 'sich auskennen'.
Sie kannte den Film schon.
She already knew the movie.
Präteritum 'kannte'.
Wir kennen uns seit der Schule.
We have known each other since school.
Reflexive 'uns kennen'.
Ich habe diese Stadt nie gekannt.
I have never known this city.
Perfekt with negation 'nie'.
Kanntest du meinen Vater?
Did you know my father?
Präteritum question.
Ich kenne mich gut mit Computern aus.
I am well-versed in computers.
Reflexive 'sich auskennen' + mit.
Er kennt seine eigenen Grenzen nicht.
He doesn't know his own limits.
Abstract object 'Grenzen'.
Wir müssen uns erst besser kennenlernen.
We need to get to know each other better first.
Modal verb 'müssen' with 'kennenlernen'.
Kennen Sie die neuesten Nachrichten?
Are you familiar with the latest news?
Familiarity with information.
Ich kenne niemanden in dieser Stadt.
I know nobody in this city.
Negative pronoun 'niemanden' in the accusative.
Sie kennt die Regeln des Spiels genau.
She knows the rules of the game exactly.
Genitive attribute 'des Spiels'.
Haben Sie dieses Lied schon mal gehört? – Ja, ich kenne es.
Have you heard this song before? – Yes, I know it.
Pronoun 'es' referring to 'das Lied'.
Ich kenne kein besseres Hotel.
I know no better hotel.
Comparative 'besseres' with 'kein'.
Ich erkenne ihn an seiner Stimme.
I recognize him by his voice.
Prefix 'er-' changes meaning to 'recognize'.
Er hat seine Schuld endlich bekannt.
He finally confessed his guilt.
Prefix 'be-' changes meaning to 'confess'.
Wir müssen die Leistungen anderer anerkennen.
We must acknowledge the achievements of others.
Prefix 'an-' changes meaning to 'acknowledge'.
Man kennt ihn als einen ehrlichen Mann.
He is known as an honest man.
Passive-like construction 'man kennt ihn als'.
Ich kenne mich in der Materie nicht aus.
I am not familiar with the subject matter.
Reflexive 'sich auskennen' in a professional context.
Kennen Sie die rechtlichen Konsequenzen?
Are you aware of the legal consequences?
Formal use in a professional setting.
Sie kennt die Stadt wie ihre Westentasche.
She knows the city like the back of her hand.
Idiomatic expression 'wie seine Westentasche kennen'.
Ich habe ihn kaum wiedererkannt.
I hardly recognized him.
Prefix 'wieder-' + 'er-' (recognize again).
Seine Menschenkenntnis ist beeindruckend.
His insight into human nature is impressive.
Noun 'Menschenkenntnis' derived from 'kennen'.
Wir müssen die Realität so anerkennen, wie sie ist.
We must acknowledge reality as it is.
Philosophical use of 'anerkennen'.
Er kennt keine Gnade mit seinen Gegnern.
He knows no mercy with his opponents.
Abstract use 'keine Gnade kennen'.
Man kennt diese Problematik aus der Forschung.
This problem is known from research.
Academic use of 'man kennt'.
Ich kenne meine Pappenheimer.
I know who I'm dealing with / I know my people.
Cultural idiom from Schiller's 'Wallenstein'.
Sie hat sich zu ihrem Fehler bekannt.
She admitted to her mistake.
Reflexive 'sich bekennen zu'.
Die Bekanntheit der Marke ist gestiegen.
The brand's awareness has increased.
Noun 'Bekanntheit' (fame/awareness).
Ich kenne kein Pardon bei Unpünktlichkeit.
I show no mercy regarding lateness.
Idiomatic use 'kein Pardon kennen'.
Das Werk lässt eine tiefe Sachkenntnis erkennen.
The work reveals a deep expertise.
Complex construction 'erkennen lassen'.
Er bekannte sich leidenschaftlich zum Humanismus.
He passionately professed his commitment to humanism.
High-level use of 'sich bekennen zu'.
In der Literatur kennt man dieses Motiv seit der Antike.
In literature, this motif has been known since antiquity.
Literary/historical context.
Die Grenzen zwischen Kennen und Wissen verschwimmen hier.
The boundaries between familiarity and factual knowledge blur here.
Nominalized verbs 'Kennen' and 'Wissen'.
Man darf die Tragweite dieser Entscheidung nicht verkennen.
One must not misjudge the significance of this decision.
Prefix 'ver-' meaning 'to misjudge/fail to see'.
Sie kennt die Abgründe der menschlichen Seele.
She knows the depths of the human soul.
Metaphorical/poetic use.
Er ist ein weithin bekannter Experte auf diesem Gebiet.
He is a widely known expert in this field.
Adverbial use 'weithin bekannt'.
Die Anerkennung seiner Verdienste erfolgte posthum.
The recognition of his merits occurred posthumously.
Formal noun 'Anerkennung'.
Common Collocations
Common Phrases
— Pleased to meet you. Used during first introductions.
Guten Tag, Herr Müller. Freut mich, Sie kennenzulernen.
— One knows how it is. Used to express shared experience or empathy.
Der Bus ist wieder zu spät. – Ja, man kennt das.
— As far as I know / based on my experience...
Soweit ich das kenne, funktioniert das so nicht.
— I'm confused / I don't understand what's going on anymore.
Bei diesen vielen Regeln kenne ich mich nicht mehr aus.
— Let's get to know each other.
Wir arbeiten jetzt zusammen, lass uns uns kennenlernen.
— That sounds familiar / I've seen that somewhere before.
Dieses Gesicht kenne ich irgendwoher.
— Do you experience that too? / Are you familiar with this feeling?
Ich bin morgens immer so müde. Kennst du das auch?
— I know who I'm dealing with (usually implying they aren't perfect).
Ihr wollt schon wieder keine Hausaufgaben machen? Ich kenne meine Pappenheimer!
— To know something inside out.
Er kennt die Stadt in- und auswendig.
Often Confused With
Wissen is for facts/information; kennen is for familiarity with people/places.
Können is ability (can); kennen is familiarity (know).
Erkennen is the act of recognizing; kennen is the state of being familiar.
Idioms & Expressions
— To know the character of one's people (often their weaknesses).
Ich kenne meine Pappenheimer, die kommen sowieso zu spät.
informal/literary— To be uncompromising or ruthless.
Bei Fehlern kennt der Chef kein Pardon.
neutral— To know something like the back of one's hand.
Ich kenne dieses Viertel wie meine Westentasche.
informal— To know someone only by sight.
Ich kenne ihn nur vom Sehen, wir haben nie gesprochen.
neutral— To meet one's match.
Heute hat der Champion seinen Meister kennengelernt.
neutral— To be beside oneself with joy.
Als sie den Preis gewann, kannte sie sich vor Freude nicht mehr.
informal— To be ruthless, even towards those close to one (often in games).
Beim Monopoly kennt er keine Verwandten.
informal— To know someone inside and out.
Meine Mutter kennt mich in- und auswendig.
neutral— That's a well-known story / situation (often cynical).
Die Politiker versprechen viel, das kennt man ja.
informal— To lose control of oneself (due to anger or joy).
Er kannte sich vor Wut nicht mehr.
neutralEasily Confused
Both translate to 'know' in English.
Wissen is for facts, data, and clauses (Ich weiß, dass...). Kennen is for people, places, and things (Ich kenne ihn).
Ich weiß seine Nummer, aber ich kenne ihn nicht.
They sound similar to beginners.
Können is a modal verb for ability or possibility. Kennen is a transitive verb for familiarity.
Ich kann Klavier spielen, aber ich kenne dieses Stück nicht.
They share the same root.
Erkennen is a momentary action (to recognize). Kennen is a continuous state (to be familiar with).
Ich kenne ihn gut, aber im Dunkeln konnte ich ihn nicht erkennen.
They rhyme and look similar.
Nennen means 'to name' or 'to call'. Kennen means 'to know'.
Kannst du mir seinen Namen nennen? Ich kenne ihn nämlich nicht.
Prefix 'be-' changes the meaning.
Bekennen means 'to confess' or 'to profess'. Kennen is just 'to know'.
Er bekannte sich zu seiner Tat.
Sentence Patterns
Ich kenne [Accusative Object].
Ich kenne den Lehrer.
Kennst du [Accusative Object]?
Kennst du das Lied?
Ich habe [Accusative Object] gekannt.
Ich habe ihn schon früher gekannt.
Wir kennen uns seit [Time].
Wir kennen uns seit drei Jahren.
Ich kenne mich mit [Dative Object] aus.
Ich kenne mich mit Technik aus.
Es ist [Adjective], jemanden kennenzulernen.
Es ist wichtig, neue Freunde kennenzulernen.
Ich erkenne [Accusative Object] an [Dative Object].
Ich erkenne sie an ihren roten Haaren.
Man kennt [Accusative Object] als [Description].
Man kennt ihn als Experten für Umweltrecht.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high. It is in the top 100 most used German verbs.
-
Ich kenne, dass er hier ist.
→
Ich weiß, dass er hier ist.
You cannot use 'kennen' with a 'dass' clause. Facts require 'wissen'.
-
Ich kenne Deutsch.
→
Ich kann Deutsch.
For languages and skills, use 'können'.
-
Ich kenne der Weg.
→
Ich kenne den Weg.
'Kennen' requires the accusative case. 'Der Weg' becomes 'den Weg'.
-
Ich kennte ihn nicht.
→
Ich kannte ihn nicht.
The simple past of 'kennen' is 'kannte' (mixed verb), not 'kennte'.
-
Ich habe ihn erkannt.
→
Ich kenne ihn.
'Erkannt' means you recognized him just now. 'Kenne' means you are familiar with him.
Tips
The Accusative Rule
Always remember that 'kennen' triggers the accusative case. If you're talking about a male person, it's 'den' or 'einen'. 'Ich kenne einen guten Arzt.'
Kennen vs. Wissen
If you can replace 'know' with 'be familiar with', use 'kennen'. If you can replace it with 'have information about', use 'wissen'.
Native Sounding
Use 'Man kennt's' to show you relate to what someone is saying. It's the German equivalent of 'I feel you' or 'Typical!'
Infinitive with 'zu'
When using 'kennenlernen' with 'zu', the 'zu' goes between 'kennen' and 'lernen': 'kennenzulernen'. This is a common spelling mistake.
Bekannte vs. Freunde
In Germany, people you 'kennen' are often 'Bekannte' (acquaintances). Calling someone a 'Freund' implies a much deeper bond.
The 'K' Connection
Associate 'Kennen' with 'Konkret' (concrete things like people and places) and 'Wissen' with 'Wahrheit' (abstract truths and facts).
Mixed Verb Alert
Don't forget the 't' in the past tense. It's 'kannte', not 'kann'. 'Kann' is a form of 'können' (to be able to).
Reflexive Power
Use 'sich kennen' to talk about mutual acquaintances. 'Wir kennen uns' is much more common than 'Ich kenne ihn und er kennt mich'.
Short 'e'
Make sure the 'e' in 'kennen' is short. If you make it long, it sounds like 'Kähnen' (which isn't a word, but sounds wrong).
Prefixes Matter
Learning 'erkennen', 'anerkennen', and 'auskennen' will vastly increase your expressive range using the same root.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Kennen' as 'Kin'. You know your 'Kin' (family) personally. You 'kennen' people you are related to or familiar with.
Visual Association
Imagine a giant 'K' shaped like a person's face. You 'kennen' faces and people.
Word Web
Challenge
Try to list five people, three cities, and two movies you 'kennen' in German right now.
Word Origin
From Middle High German 'kennen', from Old High German 'kennan'. It is related to the Proto-Germanic root '*kannijaną', which is the causative of '*kunnaną' (to know/be able to).
Original meaning: To make known, to cause to know, or to identify.
Germanic (Indo-European)Cultural Context
Be careful when saying 'Ich kenne ihn gut' in professional settings, as it might imply a personal relationship that could be seen as a conflict of interest.
English speakers often struggle because 'know' covers everything. The closest English equivalent to 'kennen' is 'to be acquainted with'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Socializing
- Freut mich, dich kennenzulernen.
- Woher kennt ihr euch?
- Ich kenne ihn von der Arbeit.
- Wir kennen uns schon ewig.
Travel
- Kennen Sie den Weg?
- Ich kenne diese Stadt nicht.
- Kennst du ein Hotel?
- Ich kenne mich hier nicht aus.
Hobbies/Media
- Kennst du dieses Lied?
- Ich kenne den Film schon.
- Kennst du diesen Autor?
- Das Spiel kenne ich nicht.
Work
- Kennen Sie dieses Programm?
- Ich kenne die neuen Regeln.
- Kennen wir den Kunden?
- Er kennt sich mit IT aus.
Daily Life
- Man kennt das ja.
- Ich kenne kein Pardon.
- Kennst du die Uhrzeit?
- Ich kenne meine Grenzen.
Conversation Starters
"Kennst du ein wirklich gutes italienisches Restaurant in der Stadt?"
"Woher kennst du eigentlich unseren Gastgeber heute Abend?"
"Kennen Sie sich gut mit der Geschichte dieser Stadt aus?"
"Kennst du den neuen Film, der gerade im Kino läuft?"
"Kennen wir uns nicht irgendwoher? Dein Gesicht kommt mir bekannt vor."
Journal Prompts
Schreibe über eine Person, die du schon sehr lange kennst. Wie habt ihr euch kennengelernt?
Welche Stadt kennst du am besten? Beschreibe deine Lieblingsorte dort.
Gibt es ein Buch oder einen Film, den jeder kennen sollte? Warum?
Beschreibe eine Situation, in der du dich überhaupt nicht ausgekannt hast.
Was bedeutet es für dich, jemanden wirklich gut zu kennen?
Frequently Asked Questions
10 questionsUse 'kennen' for people, places, and things you are familiar with. Use 'wissen' for facts, information, and when you have a subordinate clause starting with 'dass', 'wie', 'wo', etc. For example: 'Ich kenne Berlin' (familiarity) vs. 'Ich weiß, dass Berlin in Deutschland liegt' (fact).
No, it is a 'mixed verb'. It is regular in the present tense (kenne, kennst, kennt), but it changes its stem vowel in the past tense (kannte, gekannt) while keeping the 't' ending of weak verbs.
Usually, no. To say you know a language, use 'können' (Ich kann Deutsch) or 'sprechen' (Ich spreche Deutsch). You only use 'kennen' if you are talking about the language as an object of study or its structure.
It means to be well-versed or to know your way around a specific place or topic. For example, 'Ich kenne mich in dieser Stadt gut aus' means you know the streets and locations well.
The standard phrase is 'Freut mich, Sie kennenzulernen' (formal) or 'Freut mich, dich kennenzulernen' (informal).
Yes, 'kennen' is a transitive verb and always requires a direct object in the accusative case. 'Ich kenne den Mann', 'Ich kenne die Frau', 'Ich kenne das Kind'.
'Kennen' is the state of being familiar with something. 'Erkennen' is the specific moment of recognizing or identifying something. You 'kennst' your friend, and you 'erkennst' them in a crowd.
No, 'kennen' needs an object. If you want to say 'I know' as a general statement of fact, use 'Ich weiß' or 'Ich weiß Bescheid'.
It is a noun meaning 'knowledge of human nature' or 'insight into people'. It describes the ability to judge someone's character correctly.
In the Präteritum: ich kannte, du kanntest, er kannte, wir kannten, ihr kanntet, sie kannten. In the Perfekt: ich habe gekannt.
Test Yourself 180 questions
Write a sentence in German: 'I know the man.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'Do you know Berlin?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'We know each other.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'I don't know the way.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'She knows my sister.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'I knew him.' (Simple Past)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'I have known her for a long time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'It is nice to meet you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'Do you know your way around here?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'I didn't know the movie.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'I am well-versed in computer science.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'He knows no mercy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'I know nobody in this city.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'We need to get to know each other better.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'She knows the rules.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'I recognize him by his voice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'He confessed his guilt.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'One must acknowledge his success.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'I hardly recognized the city.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'She knows the city like the back of her hand.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say in German: 'I know the way.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'Do you know Maria?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'We know each other.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'Pleased to meet you.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'I know the city well.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'I knew him from school.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'I have known her for years.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'I don't know my way around here.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'Do you know a good doctor?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'He knows the rules of the game.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'I recognize the problem.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'We must acknowledge the facts.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'I know my people.' (Idiom)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'He admitted his mistake.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'I know no mercy.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'That's a familiar situation.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'I know the song from the radio.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'She knows the city like her pocket.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'I don't know anyone here.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'Do you know the time?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: 'Ich kenne ihn gut.'
Listen and identify the tense: 'Ich kannte den Weg.'
Listen and identify the object: 'Kennst du Maria?'
Listen and identify the prefix: 'Ich erkenne dich.'
Listen and identify the phrase: 'Freut mich, Sie kennenzulernen.'
Listen and identify the negation: 'Ich kenne ihn nicht.'
Listen and identify the subject: 'Wir kennen uns.'
Listen and identify the case: 'Ich kenne den Mann.'
Listen and identify the verb: 'Er kennt sich aus.'
Listen and identify the meaning: 'Man kennt das.'
Listen and identify the person: 'Sie kennt meine Mutter.'
Listen and identify the city: 'Ich kenne Berlin.'
Listen and identify the tense: 'Ich habe ihn gekannt.'
Listen and identify the prefix: 'Er hat es anerkannt.'
Listen and identify the noun: 'Seine Menschenkenntnis ist gut.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The core of 'kennen' is familiarity. If you can say 'I am acquainted with...' in English, use 'kennen' in German. Example: 'Ich kenne den Chef' (I am acquainted with the boss).
- Kennen means 'to be familiar with' people, places, or things.
- It always takes a direct object in the accusative case.
- Do not use it for facts; use 'wissen' for that instead.
- The past forms are 'kannte' (simple past) and 'gekannt' (past participle).
The Accusative Rule
Always remember that 'kennen' triggers the accusative case. If you're talking about a male person, it's 'den' or 'einen'. 'Ich kenne einen guten Arzt.'
Kennen vs. Wissen
If you can replace 'know' with 'be familiar with', use 'kennen'. If you can replace it with 'have information about', use 'wissen'.
Native Sounding
Use 'Man kennt's' to show you relate to what someone is saying. It's the German equivalent of 'I feel you' or 'Typical!'
Infinitive with 'zu'
When using 'kennenlernen' with 'zu', the 'zu' goes between 'kennen' and 'lernen': 'kennenzulernen'. This is a common spelling mistake.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More general words
ab
A1from, off (starting from a point)
abends
A2in the evening
aber
A1But/However (introduces a contrast)
abgelegen
B1remote
ablehnen
A2to refuse, to decline
abschließen
A2to conclude, to lock
abseits
A2aside, off the beaten track; to one side.
acht
A1Eight (the number 8)
Achte
A1Eighth (ordinal number).
achten
A2to pay attention; to be careful or mindful.