legal
legal in 30 Seconds
- Means 'permitted by law'.
- Pronounced with stress on the second syllable: le-GAL.
- Used as an adjective or adverb.
- Do not confuse with 'rechtlich' (pertaining to law).
The German adjective legal is a direct borrowing from the Latin word legalis, which pertains to the law. In modern German, it is used to describe actions, objects, or situations that are permitted by law, lawful, or legitimate. Understanding the concept of legality is fundamental not only for navigating the legal system but also for everyday life in German-speaking countries, where adherence to rules and regulations is highly valued. The word is ubiquitous in both formal and informal contexts, ranging from official government documents to casual conversations about what is allowed or forbidden. When you use the word legal, you are explicitly stating that something does not violate any existing laws or statutes. This is crucial in a society that operates on a strict legal framework. The concept extends to various domains, including business, immigration, digital rights, and personal conduct. For instance, downloading copyrighted material without permission is illegal, whereas purchasing it through an authorized platform is legal. Similarly, working in a country with the appropriate visa is legal, while working without one is not. The distinction between what is legal and illegal forms the basis of societal order and justice. Furthermore, the term is often contrasted with illegal, its direct antonym. It is important to note that while something may be legal, it is not necessarily ethical or moral, a distinction that often leads to profound philosophical and societal debates. In the context of language learning, mastering the use of legal and its related vocabulary is essential for achieving fluency and cultural competence. It allows learners to engage in complex discussions about rights, responsibilities, and the rule of law. The word is typically used as an adjective, but it can also function as an adverb in certain constructions. Its pronunciation is straightforward, following standard German phonetic rules, with the stress on the second syllable: /leˈɡaːl/. As you encounter this word in various texts and conversations, pay attention to the context in which it is used, as this will deepen your understanding of its nuances and connotations. By integrating legal into your active vocabulary, you will be better equipped to navigate the intricacies of the German language and the society it reflects. To fully grasp the meaning of this word, one must also consider its synonyms, such as erlaubt (allowed), rechtmäßig (lawful), and gesetzmäßig (legal). Each of these words carries a slightly different shade of meaning, but they all revolve around the central idea of conformity with the law. In legal texts, you might encounter more formal terms like zulässig (admissible) or statthaft (permissible), but in everyday speech, legal is by far the most common and versatile choice. The widespread use of this term underscores the importance of the legal system in shaping social norms and behaviors. Whether you are reading a news article about a recent court ruling, discussing the legality of a new business venture, or simply asking if it is legal to park in a certain spot, the word legal will undoubtedly come in handy. Therefore, taking the time to study and practice its usage is a worthwhile endeavor for any serious student of the German language. The following examples and tips will provide further guidance on how to use this essential word correctly and effectively.
- Definition
- Permitted by law; lawful.
- Etymology
- From Latin legalis, from lex (law).
- Usage
- Used as an adjective or adverb.
Das ist völlig legal.
Ist dieser Download legal?
Wir müssen legal handeln.
Der Aufenthalt ist legal.
Alles muss legal sein.
Using the word legal in German is relatively straightforward, as it functions similarly to its English counterpart. It can be used both attributively (before a noun) and predicatively (after a verb like sein, werden, or bleiben). When used attributively, it must take the appropriate adjective endings based on the gender, number, and case of the noun it modifies. For example, you would say ein legales Geschäft (a legal business), auf legalem Weg (in a legal way), or die legalen Konsequenzen (the legal consequences). Understanding these declension rules is crucial for grammatically correct usage. When used predicatively, the adjective remains uninflected, as in Das Geschäft ist legal (The business is legal). In addition to its role as an adjective, legal can also function as an adverb, modifying a verb to describe how an action is performed. For instance, Er ist legal eingereist means 'He entered the country legally.' This versatility makes it a highly useful word in a wide range of contexts. It is frequently combined with adverbs of degree to emphasize the extent of legality. Common collocations include völlig legal (completely legal), absolut legal (absolutely legal), and streng legal (strictly legal). These combinations are particularly common in spoken German, where speakers often want to reassure others that an action is entirely within the bounds of the law. Conversely, you might hear phrases like nicht ganz legal (not entirely legal) or halb legal (semi-legal) to describe actions that exist in a legal gray area. In formal or legal contexts, the word is often used in conjunction with specific legal terms, such as legale Mittel (legal means), legale Vertreter (legal representatives), or legale Ansprüche (legal claims). However, it is important to distinguish between legal and other related terms like gesetzlich or rechtlich. While legal simply means 'permitted by law,' gesetzlich refers specifically to something that is mandated or regulated by a statute (Gesetz), such as die gesetzliche Krankenversicherung (statutory health insurance). Rechtlich, on the other hand, relates to the law in a broader sense, as in rechtliche Schritte (legal steps/action). Mixing up these terms is a common mistake among learners, so paying attention to their specific nuances is essential. When discussing the legality of an action, it is also common to use verbs like bleiben (to remain) or machen (to make). For example, Wir wollen auf der legalen Seite bleiben (We want to stay on the legal side) or Das Gesetz macht diese Praxis legal (The law makes this practice legal). In the context of debates or discussions, you might encounter phrases like die Frage, ob das legal ist (the question of whether that is legal) or die Grenze zwischen legal und illegal (the boundary between legal and illegal). These expressions highlight the often complex and contested nature of legality in modern society. By familiarizing yourself with these various syntactic structures and collocations, you will be able to use the word legal with confidence and precision in both spoken and written German. Practice constructing sentences using different adjective endings and adverbial forms to solidify your understanding. The more you expose yourself to authentic German texts and conversations, the more natural the usage of this word will become. Remember that context is key, and the specific meaning or connotation of legal can vary depending on the situation. The examples provided below will illustrate some of the most common and useful ways to incorporate this word into your German repertoire.
- Attributive Use
- Requires adjective declension (z.B. ein legales Mittel).
- Predicative Use
- No declension needed (z.B. Das ist legal).
- Adverbial Use
- Modifies a verb (z.B. legal arbeiten).
Er hat das Auto legal gekauft.
Gibt es einen legalen Weg?
Das ist ein legales Geschäft.
Sie ist legal hier.
Wir suchen eine legale Lösung.
The word legal is encountered in a vast array of contexts in the German-speaking world, reflecting the pervasive influence of the legal system on daily life. One of the most common places you will hear or read this word is in the news media. Journalists frequently use it when reporting on crime, politics, business, and social issues. For example, articles about tax evasion, immigration policy, or the regulation of new technologies often hinge on the distinction between what is legal and what is not. You might read headlines like Ist diese Steuertrick legal? (Is this tax trick legal?) or hear news anchors discuss legale Einwanderung (legal immigration). In the realm of entertainment, particularly in crime dramas like the iconic German series Tatort, the word is a staple of the dialogue. Detectives, lawyers, and suspects constantly debate the legality of actions, evidence, and procedures. This exposure in popular culture helps to cement the word's meaning and usage in the minds of native speakers and learners alike. Beyond the media, the word is frequently used in everyday conversations, especially when discussing rules, regulations, and permissions. For instance, if you are unsure whether you can park your car in a certain spot, you might ask a passerby, Ist es legal, hier zu parken? (Is it legal to park here?). Similarly, discussions about downloading movies, streaming music, or using certain software often involve questions of legality. In the workplace, the term is used to ensure compliance with labor laws, safety regulations, and corporate policies. Employees and employers alike must navigate a complex web of rules to ensure that their actions remain völlig legal. In business contexts, contracts, agreements, and transactions are scrutinized to ensure they are legally sound. Lawyers and consultants frequently advise their clients on how to structure their operations auf legalem Weg (in a legal manner) to avoid penalties or litigation. The word also appears frequently in official documents, forms, and government communications. When applying for a visa, a permit, or a license, you are essentially seeking legal authorization to perform a specific action. The terminology used in these processes is often dense and formal, but the core concept of legality remains the same. Furthermore, the word is prevalent in discussions about ethics and morality. While the two concepts are distinct, they are often intertwined in public discourse. Debates about topics like abortion, euthanasia, or drug legalization frequently revolve around the question of whether an action should be legal, even if some consider it immoral. These complex discussions require a nuanced understanding of the word and its implications. In academic settings, particularly in law, political science, and sociology, the concept of legality is analyzed and debated extensively. Scholars explore the historical development of legal systems, the philosophical foundations of law, and the social impact of legal norms. By paying attention to where and how the word legal is used in these various contexts, you will gain a deeper appreciation for its significance in German society. Whether you are reading a newspaper, watching a movie, signing a contract, or simply chatting with a friend, you are likely to encounter this essential word. The examples and tips provided here will help you recognize and understand it in its many different guises.
- News Media
- Reporting on crime, politics, and business.
- Everyday Life
- Discussing rules, parking, and digital rights.
- Workplace
- Ensuring compliance with corporate policies.
In den Nachrichten sprechen sie oft darüber, was legal ist.
Der Anwalt prüft, ob der Vertrag legal ist.
Im Tatort geht es oft um die Grenze zwischen legal und illegal.
Ist das Streamen dieses Films legal?
Das Unternehmen handelt völlig legal.
When learning the German word legal, English speakers often fall into a few common traps, primarily due to the subtle differences in usage and the existence of false friends. The most frequent mistake is confusing legal with other law-related terms like gesetzlich, rechtlich, or juristisch. In English, the word 'legal' is used as a catch-all term for anything related to the law. For example, we say 'legal advice,' 'legal system,' or 'legal action.' However, in German, the word legal specifically means 'permitted by law' or 'lawful.' It does not mean 'pertaining to the law' in a general sense. Therefore, translating 'legal advice' as legale Beratung is incorrect and sounds strange to a native speaker; the correct term is Rechtsberatung or juristische Beratung. Similarly, 'legal action' is rechtliche Schritte, not legale Schritte. The 'legal system' is das Rechtssystem, not das legale System. This distinction is crucial for sounding natural and accurate in German. Another common error involves the declension of the adjective. Because legal is a loanword, some learners mistakenly believe it is invariable and does not need adjective endings. However, when used attributively before a noun, it must be declined according to standard German grammar rules. For example, you must say ein legales Mittel (neuter, nominative/accusative), der legale Weg (masculine, nominative), or mit legalen Methoden (plural, dative). Failing to apply these endings is a clear marker of a non-native speaker. Additionally, learners sometimes struggle with the pronunciation. While the spelling is identical to English, the pronunciation is distinct. In German, the stress falls on the second syllable (le-GAL), and the 'a' is pronounced as a long, open vowel, unlike the schwa sound often heard in the English pronunciation. The 'e' in the first syllable is also pronounced more clearly. Practicing the correct intonation and vowel sounds is important for clear communication. Another subtle mistake is overusing the word legal when a more specific term might be appropriate. For instance, while you can say that a contract is legal, it is often more precise to say it is rechtsgültig (legally valid) or bindend (binding). In the context of official permissions, words like erlaubt (allowed) or zulässig (permissible) are sometimes preferred over legal, depending on the formality of the situation. Furthermore, learners should be aware of the phrase auf legalem Weg (in a legal way), which is the standard way to express 'legally' when describing the manner in which something was achieved. Using a literal translation like in einer legalen Weise is less idiomatic. By being mindful of these common pitfalls—particularly the distinction between 'permitted by law' and 'pertaining to the law'—you can significantly improve your accuracy and fluency. Reviewing the examples and practicing the correct collocations will help solidify your understanding and prevent these errors from becoming ingrained habits. Always remember to consider the context and the specific nuance you wish to convey when choosing between legal and its related terms.
- False Friend Alert
- 'Legal advice' is Rechtsberatung, not legale Beratung.
- Declension Errors
- Always apply adjective endings when used attributively.
- Pronunciation
- Stress the second syllable: le-GAL.
Falsch: Ich brauche legale Beratung. Richtig: Ich brauche Rechtsberatung.
Falsch: Das ist ein legal Weg. Richtig: Das ist ein legaler Weg.
Falsch: Er hat legale Schritte eingeleitet. Richtig: Er hat rechtliche Schritte eingeleitet.
Achte auf die Endung: mit legalen Mitteln.
Betonung: le-GAL.
To truly master the German vocabulary surrounding the concept of legality, it is essential to understand the synonyms and related terms that can be used in place of or alongside legal. While legal is a highly versatile and commonly used word, German offers a rich array of alternatives that allow for greater precision and nuance in expression. One of the most common synonyms is erlaubt, which simply means 'allowed' or 'permitted.' This word is broader in scope than legal, as it can refer to permission granted by any authority, not just the law. For example, a teacher might say that talking is not erlaubt in class, but they wouldn't say it's not legal. However, in the context of laws, the two words are often interchangeable. Another important synonym is rechtmäßig, which translates to 'lawful' or 'legitimate.' This term carries a slightly more formal and authoritative tone than legal and is often used in official or legal documents to describe actions or claims that are in accordance with the law. For instance, one might speak of a rechtmäßiger Eigentümer (lawful owner) or a rechtmäßige Forderung (legitimate claim). The word gesetzmäßig is also closely related, meaning 'according to the law' or 'statutory.' It emphasizes conformity with specific written statutes (Gesetze) rather than the broader concept of legality. You might encounter this term in discussions about administrative procedures or regulatory compliance. Another nuanced term is zulässig, which means 'admissible' or 'permissible.' This word is frequently used in legal and technical contexts to describe things that are allowed under specific conditions or regulations. For example, a certain type of evidence might be zulässig in court, or a specific building material might be zulässig under local zoning laws. The word legitim (legitimate) is also worth noting. While it can mean 'legal,' it often carries an additional connotation of being morally or ethically justifiable. An action might be strictly legal but not considered legitim by the public. Conversely, civil disobedience might be considered legitim by some, even if it is not legal. Understanding this distinction is crucial for engaging in complex debates about law and society. In highly formal or archaic contexts, you might also encounter the word statthaft, which means 'permitted' or 'allowable,' but it is rarely used in everyday speech. By familiarizing yourself with these synonyms, you can enrich your vocabulary and choose the most appropriate word for any given situation. This not only improves your fluency but also demonstrates a deeper understanding of the subtleties of the German language. When deciding which word to use, consider the context, the level of formality, and the specific nuance you wish to convey. The examples provided below will help illustrate the differences and similarities between these related terms.
- erlaubt
- Allowed; broader than legal, can apply to any rules.
- rechtmäßig
- Lawful; formal, often used for claims or ownership.
- zulässig
- Permissible; often used in technical or court contexts.
Das ist hier nicht erlaubt.
Er ist der rechtmäßige Besitzer.
Diese Frage ist vor Gericht nicht zulässig.
Sein Anliegen ist durchaus legitim.
Das Vorgehen war völlig gesetzmäßig.
How Formal Is It?
""
""
""
Difficulty Rating
Grammar to Know
Examples by Level
Das ist legal.
That is legal.
Used as a predicative adjective after 'sein'.
Ist das legal?
Is that legal?
Question form, verb in first position.
Das ist nicht legal.
That is not legal.
Negation with 'nicht'.
Hier ist es legal.
Here it is legal.
Adverb of place 'hier' at the beginning.
Parken ist hier legal.
Parking is legal here.
Noun formed from an infinitive verb (Parken).
Alles ist legal.
Everything is legal.
Indefinite pronoun 'alles' as subject.
Ist Wasser trinken legal?
Is drinking water legal?
Simple sentence structure for beginners.
Das Auto ist legal.
The car is legal.
Basic subject-verb-adjective structure.
Er arbeitet hier legal.
He works here legally.
Used as an adverb modifying 'arbeitet'.
Wir suchen einen legalen Weg.
We are looking for a legal way.
Attributive use with accusative masculine ending '-en'.
Das ist völlig legal.
That is completely legal.
Modified by the degree adverb 'völlig'.
Ich will legal bleiben.
I want to stay legal.
Used with the verb 'bleiben'.
Gibt es ein legales Mittel?
Is there a legal means/way?
Attributive use with nominative neuter ending '-es'.
Sie ist legal eingereist.
She entered the country legally.
Adverbial use with a separable prefix verb in Perfekt.
Das ist ein legales Geschäft.
That is a legal business.
Attributive use, neuter nominative.
Wir machen das legal.
We are doing this legally.
Adverbial use with 'machen'.
Ich bin mir nicht sicher, ob das legal ist.
I am not sure if that is legal.
Subordinate clause with 'ob', verb at the end.
Der Download von diesen Filmen ist nicht legal.
The download of these movies is not legal.
Used in a more complex sentence subject.
Sie versuchen, auf legalem Weg Geld zu verdienen.
They are trying to earn money in a legal way.
Dative masculine ending '-em' after 'auf'.
Es gibt viele legale Möglichkeiten, Steuern zu sparen.
There are many legal ways to save taxes.
Plural nominative/accusative ending '-e'.
Die Polizei prüft, ob alles legal abgelaufen ist.
The police are checking if everything proceeded legally.
Adverbial use in a subordinate clause in Perfekt.
Das Unternehmen bewegt sich im legalen Rahmen.
The company operates within the legal framework.
Dative masculine ending '-en' after 'im'.
Man muss zwischen legal und illegal unterscheiden.
One must distinguish between legal and illegal.
Used as uninflected adjectives representing concepts.
Obwohl es legal ist, finde ich es nicht gut.
Although it is legal, I don't find it good.
Concessive clause with 'obwohl'.
Die Beschaffung legaler Mittel ist oft kompliziert.
The procurement of legal means is often complicated.
Genitive plural ending '-er' without an article.
Wir bewegen uns hier in einer rechtlichen Grauzone, die aber noch legal ist.
We are operating in a legal gray area here, which is however still legal.
Relative clause modifying 'Grauzone'.
Die Anwälte bestätigten, dass das Vorgehen absolut legal war.
The lawyers confirmed that the procedure was absolutely legal.
Subordinate clause with 'dass' in Präteritum.
Es ist eine Frage der Zeit, bis diese Praxis nicht mehr legal sein wird.
It is a matter of time until this practice will no longer be legal.
Futur I in a subordinate clause.
Trotz moralischer Bedenken blieb die Aktion streng legal.
Despite moral concerns, the action remained strictly legal.
Präteritum of 'bleiben' with adverb 'streng'.
Er wurde freigesprochen, da sein Handeln als legal eingestuft wurde.
He was acquitted because his actions were classified as legal.
Passive voice in a subordinate clause.
Die Definition dessen, was legal ist, ändert sich ständig.
The definition of what is legal is constantly changing.
Genitive demonstrative pronoun 'dessen' followed by a relative clause.
Sie haben jede legale Möglichkeit ausgeschöpft.
They have exhausted every legal possibility.
Accusative feminine ending '-e' after 'jede'.
Die Maßnahme mag zwar legal sein, entbehrt jedoch jeglicher Legitimität.
The measure may well be legal, but it lacks any legitimacy.
Concessive structure with 'zwar... jedoch'.
Es gilt, die legalen Grenzen des Systems vollends auszuloten.
It is necessary to fully explore the legal limits of the system.
Infinitive clause with 'zu' and separable verb.
In der juristischen Fachsprache wird oft 'zulässig' statt 'legal' verwendet.
In legal terminology, 'admissible/permissible' is often used instead of 'legal'.
Passive voice describing language usage.
Die Unterscheidung zwischen legaler Steuervermeidung und illegaler Steuerhinterziehung ist essenziell.
The distinction between legal tax avoidance and illegal tax evasion is essential.
Dative feminine endings '-er' after 'zwischen'.
Das Gesetz wurde so formuliert, dass vormals illegale Praktiken nun legalisiert wurden.
The law was formulated in such a way that previously illegal practices were now legalized.
Passive voice in both main and subordinate clauses.
Selbst wenn das Vorgehen strikt legal ist, wirft es erhebliche ethische Fragen auf.
Even if the procedure is strictly legal, it raises significant ethical questions.
Conditional clause with 'Selbst wenn'.
Die Wahrung des legalen Rahmens hat für den Vorstand oberste Priorität.
Maintaining the legal framework is the top priority for the board.
Genitive masculine ending '-en'.
Er argumentierte, dass die Handlung unter den gegebenen Umständen völlig legal gewesen sei.
He argued that the action had been completely legal under the given circumstances.
Indirect speech using Konjunktiv I Perfekt.
Die Legalität staatlichen Handelns ist die unabdingbare Voraussetzung für den Rechtsstaat.
The legality of state action is the indispensable prerequisite for the rule of law.
Use of the noun form 'Legalität' with genitive attribute.
Man muss konstatieren, dass nicht alles, was historisch legal war, auch dem Naturrecht entsprach.
One must state that not everything that was historically legal also corresponded to natural law.
Complex sentence with multiple clauses and abstract vocabulary.
Die Auslegung dessen, was im Cyberspace als legal zu erachten ist, hinkt der technologischen Entwicklung hinterher.
The interpretation of what is to be considered legal in cyberspace lags behind technological development.
Infinitive construction 'als legal zu erachten ist'.
In der Rechtsphilosophie wird die Deckungsgleichheit von legal und legitim oftmals kritisch hinterfragt.
In legal philosophy, the congruence of legal and legitimate is often critically questioned.
Use of adjectives as abstract concepts without inflection.
Der Beschluss bewegt sich am äußersten Rand des gerade noch Legalen.
The decision operates on the extreme edge of what is just barely legal.
Nominalized adjective in the genitive 'des Legalen'.
Eine rein positivistische Sichtweise reduziert das Recht auf das bloß Legale.
A purely positivistic perspective reduces the law to the merely legal.
Nominalized adjective in the accusative 'das Legale'.
Die Verordnung wurde derart verwässert, dass de facto jegliches Handeln legalisiert erscheint.
The regulation was watered down to such an extent that de facto any action appears legalized.
Use of 'legalisiert' as a predicative participle.
Es bedarf einer scharfen Trennlinie zwischen der legalen Ausnutzung von Gesetzeslücken und dem Rechtsmissbrauch.
A sharp dividing line is required between the legal exploitation of loopholes and the abuse of law.
Genitive feminine ending '-en' after 'der'.
Common Collocations
Common Phrases
Das ist völlig legal.
Ist das legal?
auf legalem Weg
sich im legalen Rahmen bewegen
die legale Grenze
legal oder illegal
nicht ganz legal
halb legal
legal bleiben
etwas legal machen
Often Confused With
Idioms & Expressions
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Easily Confused
Sentence Patterns
How to Use It
While 'legal' is very common, in highly formal legal texts, native speakers often prefer 'rechtmäßig' or 'zulässig'.
- Translating 'legal advice' as 'legale Beratung' instead of 'Rechtsberatung'.
- Forgetting adjective endings (e.g., saying 'ein legal Weg' instead of 'ein legaler Weg').
- Pronouncing it with English stress (LE-gal) instead of German stress (le-GAL).
- Using 'legal' for simple rules (like a teacher's rule) instead of 'erlaubt'.
- Translating 'legal action' as 'legale Aktion' instead of 'rechtliche Schritte'.
Tips
Adjective Endings
Always remember to decline 'legal' when it comes before a noun. For example, 'ein legales Geschäft'. If it's at the end of a sentence after 'sein', leave it as 'legal'. Practice your declension tables.
False Friends
Do not use 'legal' to translate English phrases like 'legal system' or 'legal rights'. Use 'Rechtssystem' or 'Rechte'. 'Legal' in German only means 'lawful' or 'permitted'.
Stress the Second Syllable
Say le-GAL, not LE-gal. The emphasis is crucial for sounding like a native speaker. Make the 'a' sound long and clear.
Use with 'völlig'
To sound very natural, pair 'legal' with 'völlig' (completely). 'Das ist völlig legal' is a great phrase to reassure someone.
Read the News
You will frequently find this word in German news articles. Look for it in sections about politics, business, or crime to see how it's used in context.
Learn 'erlaubt'
Know the difference between 'legal' (law) and 'erlaubt' (general permission). Use 'erlaubt' for house rules and 'legal' for state laws.
Adverbial Use
You can use 'legal' to describe an action. 'Sie ist legal eingereist' (She entered legally). No endings are needed here.
Memorize 'auf legalem Weg'
This is the best way to say 'by legal means' or 'in a legal way'. It's a fixed phrase that sounds very professional.
Watch Crime Shows
German shows like 'Tatort' use this word constantly. Watching them is a fun way to hear the pronunciation and context.
Contrast with 'illegal'
When writing essays, contrasting 'legal' with 'illegal' is a simple but effective way to build arguments. 'Es ist wichtig zu wissen, was legal und was illegal ist.'
Memorize It
Mnemonic
LEGAL is exactly the same in English and German, just remember to say it with a long 'A' like in 'fAther' at the end: le-GAL.
Word Origin
Borrowed from Latin 'legalis', derived from 'lex' (law).
Cultural Context
Similar to Germany, legal compliance is highly valued.
Strict adherence to legal norms is expected in public life.
Direct democracy means citizens often vote on what becomes legal.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Conversation Starters
"Glaubst du, dass das Herunterladen von Filmen immer legal sein sollte?"
"Was ist etwas, das legal ist, aber deiner Meinung nach illegal sein sollte?"
"Hast du dich jemals gefragt, ob eine bestimmte Regel wirklich legal ist?"
"Wie wichtig ist es dir, dass alles, was du tust, streng legal ist?"
"Kennst du ein Gesetz aus einem anderen Land, das dort legal ist, aber hier nicht?"
Journal Prompts
Schreibe über eine Situation, in der du nicht sicher warst, ob etwas legal ist.
Diskutiere den Unterschied zwischen 'legal' und 'moralisch richtig'.
Welche Dinge sollten deiner Meinung nach legalisiert werden und warum?
Beschreibe einen Film oder ein Buch, in dem die Grenze zwischen legal und illegal wichtig ist.
Wie beeinflusst das Gesetz (was legal ist) deinen Alltag?
Frequently Asked Questions
10 questionsMostly yes, it means 'permitted by law'. However, it is not used as a general term for 'pertaining to the law'. For example, 'legal advice' is 'Rechtsberatung', not 'legale Beratung'. 'Legal action' is 'rechtliche Schritte'. So, use it only when you mean 'lawful'.
The spelling is the same, but the pronunciation is different. The stress is on the second syllable: le-GAL. The 'a' is pronounced long and open, like the 'a' in 'father'. The 'e' is also pronounced clearly, not as a schwa.
Yes, if you use it before a noun. It follows standard German adjective declension rules. For example, 'ein legales Auto' or 'der legale Weg'. If you use it after a verb like 'sein', it does not change: 'Das Auto ist legal'.
The direct opposite is 'illegal'. It is formed exactly the same way as in English. Other antonyms include 'verboten' (forbidden) or 'strafbar' (punishable).
No, 'legal' strictly refers to the laws of a country or state. If something is allowed by parents, a teacher, or a boss, you should use 'erlaubt'. 'Legal' is too formal and specific for personal rules.
It means 'completely legal'. It is a very common collocation used to emphasize that an action is entirely within the law and there is no risk involved. You will hear this often in everyday conversation.
It is used in both formal and informal contexts. You will see it in serious news articles and hear it in casual chats. However, in very strict legal documents, lawyers might prefer words like 'rechtmäßig'.
The most common and idiomatic way to say this is 'auf legalem Weg'. You can also say 'mit legalen Mitteln' (with legal means). Avoid translating 'in a legal way' literally word-for-word.
The noun form is 'die Legalität' (legality). There is also the verb 'legalisieren' (to legalize) and the noun 'die Legalisierung' (legalization). These are useful for more advanced discussions.
Yes, it can modify a verb to describe how something is done. For example, 'Er arbeitet legal' means 'He works legally'. In this case, the word does not take any endings.
Test Yourself 180 questions
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The German word 'legal' means 'lawful' or 'permitted by law'. Remember to apply adjective endings when using it before a noun, and avoid using it to translate English phrases like 'legal advice' (which is Rechtsberatung).
- Means 'permitted by law'.
- Pronounced with stress on the second syllable: le-GAL.
- Used as an adjective or adverb.
- Do not confuse with 'rechtlich' (pertaining to law).
Adjective Endings
Always remember to decline 'legal' when it comes before a noun. For example, 'ein legales Geschäft'. If it's at the end of a sentence after 'sein', leave it as 'legal'. Practice your declension tables.
False Friends
Do not use 'legal' to translate English phrases like 'legal system' or 'legal rights'. Use 'Rechtssystem' or 'Rechte'. 'Legal' in German only means 'lawful' or 'permitted'.
Stress the Second Syllable
Say le-GAL, not LE-gal. The emphasis is crucial for sounding like a native speaker. Make the 'a' sound long and clear.
Use with 'völlig'
To sound very natural, pair 'legal' with 'völlig' (completely). 'Das ist völlig legal' is a great phrase to reassure someone.
Related Content
Learn it in Context
This Word in Other Languages
More business words
Abgabe
B1levy, duty, fee, submission
abgleichen
B1to reconcile, to compare, to balance
ablegen
B1To file, put down; to place documents in a systematic order.
abrechnen
B1To bill or settle accounts, to calculate and present a charge.
Abteilung
A2department, section
abwickeln
B1To handle, process; to deal with or manage.
Akte
B1A collection of documents on a particular subject or case.
Aktie
B1Share, stock; a unit of ownership in a company.
Aktionär
A2shareholder, stockholder (male)
Aktionärin
A2shareholder, stockholder (female)